Ariston KT 8104 QO manual Avvertenze

Page 2

Avvertenze

1Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all'interno di abitazione.

2Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attenta- mente le avvertenze contenute nel presente libret- to in quanto forniscono importanti indicazioni ri- guardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

3Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’ap- parecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po- tenziali fonti di pericolo.

4L’installazione deve essere effettuata secondo le istru- zioni del costruttore da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare dan- ni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.

5La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicu- rata soltanto quando lo stesso è correttamente colle- gato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale profes- sionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.

6Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribu- zione elettrica.

7Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massi- ma dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dub- bio rivolgersi ad una persona professionalmente qua- lificata.

8All’installazione occorre prevedere un interruttore omnipolare con distanza di apertura dei contatti ugua- le o superiore a 3 mm.

9Questo apparecchio dovrà essere destinato solo al- l’uso per il quale è stato espressamente concepito.

10Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambien- ti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.

11Il costruttore non può essere considerato responsabi- le per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

12L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In partico- lare:

non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi

non usare l’apparecchio a piedi nudi

non usare, se non con particolare cautela, prolunghe

non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio stes-

so, per staccare la spina dalla presa di corrente.

non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosfe- rici (pioggia, sole, ecc.)

non permettere che l’apparecchio sia usato dai bam-

bini o da incapaci, senza sorveglianza

13Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spe- gnendo l’interruttore dell’impianto.

14Se si dovessero verificare fratture sulla superficie del vetro, scollegare immediatamente l’apparecchio. Per la riparazione rivolgersi solamente ad un centro di as- sistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.

15Allorchè si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere in- nocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di co- stituire un pericolo, specialmente per i bambini che po- trebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.

16Il piano in vetroceramica è resistente agli sbalzi di temperatura e agli urti. Tuttavia se colpito con og- getti come taglierini o utensili con bordi appuntiti può rompersi. In questo caso togliete subito l’ali- mentazione e rivolgetevi ad un centro di assisten- za autorizzato.

17Non dimenticate che la zona di cottura rimane calda per almeno mezz’ora dopo lo spegnimento. Fate at- tenzione a non appoggiare inavvertitamente recipienti o oggetti sulla zona ancora calda.

18Non accendete le zone di cottura se ci sono fogli di alluminio o materiali plastici sul piano

19Non avvicinatevi alle zone di cottura calde

20Usando piccoli elettrodomestici nelle vicinanze del pia- no fate attenzione che il cavo di alimentazione non fi- nisca su parti calde

21Fate attenzione che i manici delle casseruole siano orientati verso l’interno, del piano per evitare di urtarli accidentalmente.

22Non lasciare mai una zona di cottura accesa senza che vi sia una pentola sopra, perchè in tal caso il ri- scaldamento sarà massimo in brevissimo tempo, con possibili danni per gli elementi riscaldanti.

23Avvertenza prima dell’utilizzazione iniziale. La col- la utilizzata per la sigillatura del vetro può lasciare del- le tracce di grasso. Vi consigliamo di eliminarle prima dell’uso dell’apparecchio, con un prodotto per pulizia non abrasivo. Durante le prime ore di utilizzazione, si può avvertire un odore di gomma, che sparirà rapida- mente.

2

Image 2
Contents Ariston Electric HOB Avvertenze Installazione Quindi indispensabile che queste viti restino accessibiliAccopiamenti Caratteristiche tecnicheCollegamento elettrico · ImportantePer interrompere il funzionamento del piano Comandi del piano di cotturaModelli KT 6104 & 7104 unicamente Programmazione di una durata di cotturaDescrizione degli elementi riscaldanti Le diverse funzioni presenti nel pianoDescrizione del piano di cottura Dove acquistarli Pulizia e CuraPulizia del piano di cottura Del vetroceramicaInstructions Very important Installation4 screws should be accessible at all times for this purpose Electrical connection Technical specificationsDetail of wiring Disconnect the appliance before any work is carried outHow to programme the cooking time How to use the different controlsTo modify the power level of stop cooking, all your Models KT 6104 & 7104 onlyDescription of the heating elements Different functions of the hobDescription of the cooktop Routine maintenance and cleaning Cleaning the surface of the cooktopConseils et recommandations Montage DU Joint Descriptif des couplages Caractéristiques techniquesRaccordement électrique Avant toute intervention. veillez à déconnecter l’appareilPour arrêter le fonctionnement de la table, appuyez Les différentes commandes de la tableModèles KT 6104 & 7104 uniquement Programmation dune durée de cuissonConseils pour l’utilisation de la table en vitrocéramique Utilisation des foyersDescription de la table Description des éléments chauffantsMaintenance et entretien Entretien de la table de cuissonAdvertencias 595 Acoplamientos Características técnicasConexión eléctrica Antes de cualquier intervención, desconecte el aparatoPara detener el funcionamiento de la vitrocerámica Los diferentes mandos de la placaModelos KT 6104 & 7104 únicamente Programación de la duración de la cocciónLas distintas funciones presentes en la encimera Descripción de la encimeraProducto de limpieza Lungares de venta Limpieza y CuidadosLimpieza de la encimera Aanwijzingen Het installeren Montage VAN DE Achterste KlemmenTechnische gegevens Opnemingsvermogen MaxAls u de verwarmingssterkte wilt wijzigen De bedieningstoetsen van de kookplaatBetreft uitsluitend de modellen KT 6104 en Beschrijving van de verwarmings-elementen De verschillende kookvlakfunctiesBeschrijving van het kookvlak Reinigen en onderhoud Reinigen van het kookvlakHinweise Sehr wichtig Technische Merkmale Elektrischer AnschlußProgrammieren der Garzeit Bedienung des KochfeldesNur für die Modelle KT 6104 Anweisungen zum Gebrauch des Ceran-Kochfeldes Die verschiedenen Funktionen der KochmuldeBeschreibung der Kochplatte Die Kombi/Halogenstrahler, mit der die KochmuldeReinigung und Pflege Reinigung der KochfeldesConselhos e recomendações Razão porque é imperativo deixar estes parafusos acessíveis InstalaçãoInstalação das placas de cozedura a encastrar Desligar o aparelho antes de qualquer intervenção Ligação eléctricaDescrição das ligações Ligação do cordão de alimentação à linha eléctricaPara fazer funcionar o foco e aumentar a potência Os diferentes comandos da placaModelos KT 6104&7104 unicamente Indicadores de calor residual CDescrição dos elementos de aquecimento As diferentes funções da placaDescriçãp da placa de cozedura Conselhos para a utilização da placa em vitrocerâmicaLimpeza e Manutenção Manutenção da placa de cozedura