Ariston KT 8104 QO manual Het installeren, Montage VAN DE Achterste Klemmen

Page 27

Het installeren

De volgende instructies zijn gericht tot de bevoegde installateur zodat deze de handelingen van installeren, reguleren en technisch onderhoud op de juiste wijze en volgens de geldende normen uit kan voeren.

Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reguleren, onderhoud enz.

Het installeren van de inbouw-kookvlakken

De kookvlakken zijn voorzien van een protectiegraad tegen oververhitting van het type X volgens de norm CEI 335-2-

6.Het installeren ervan naast meubels die hoger zijn is daarom niet mogelijk.Voor het op de juiste wijze installeren van het kookvlak moet u zich aan de volgende voorzorgsmaatregelen houden:

a) Afzuigkappen moet worden geïnstalleerd volgens de voorschriften van het instructieboekje ervan.

b) Het keramische inbouwkookvlak kan op iedere Top worden geïnstalleerd die 600m of meer diep is, als hij maar hittebestendig is tot 100°C. De afmetingen en de positie van het gat zijn geïllustreed in afb..

De bevestigingsveren worden bevestigd m.b.v. Torx- schroeven.

Om de kookplaat uit zijn inbouw te nemen, moeten óf de Torx-schroeven aan de voorkant, óf de Torx-schroeven aan de achterkant losgedraaid worden.

Het is dan ook belangrijk dat deze schroeven bereikbaar blijven.

MONTAGE VAN DE "ACHTERSTE KLEMMEN"

VOORKANT VAN DE KOOKPLAAT

 

BEVESTIGING LINKS ACHTER

 

 

BEVESTIGING RECHTS ACHTER

WERKBLAD

 

 

 

 

30

40

Kookplaat omgekeerd

48

560

+/-

 

 

1

595

 

 

510

 

1

 

-

490

+/

 

10

Aan te houden afstand tussen het kookvlak en het meubel

BEVESTIGING LINKS VOOR

BEVESTIGING RECHTS VOOR

AANBRENGEN VAN DE AFDICHTING

VOOR / ACHTER

RECHTS / LINKS

SCHUIM 5x8 mm

c)Als onder het kookvlak een houten paneel wordt geïnstalleerd als isolering, dan moet dit minstens een afstand van 20mm hebben vanaf de onderkant van het kookvlak.

X (CEI 335-2-6)

Deze afmetingen moeten absoluut gerespecteerd worden aangezien een verkeerde installatie oververhitting van de oppervlakken ernaast zou kunnen opleveren. Houd het kookvlak minstens 40mm van de achterwand af of van andere vertikale oppervlakken, zodat er lucht kan circuleren en geen oververhitting plaats kan vinden. Bijgeleverd is een afdichting van het kookvlak. Controleer dat deze goed aansluit aan de kant onder de lijst van het kookvlak. De afdichting moet goed tot in de hoeken reiken en moet het kookvlak zodanig omvatten dat er tussen de Top en het kookvlak zelf geen kans is dat eventueel overkooksel naar het kastje eronder lekt. Bevestig de 4 haken in de 4 openingen van afb..

Zeer belangrijk

Het is beslist noodzakelijkdekeramische kookplaat in een vlak en waterpas liggend werkblad in te bouwen. Vervormingen, veroorzaakt door een slechte inbouw, kunnen de eigen-schappen van de kookplaat en zijn prestaties aantasten.

De inbouwhoogte stelt U in staat, afhankelijkvan het merk keuken en de dikte van het aan-rechtblad, de lade eronder te handhaven.

Let er vooral op dat de dichting rondom de rand van het kookvlak goed wordt aangebracht om insijpeling in het meubel onder de kookplaat te voorkomen.

Plaats het kookvlak in de oven en druk goed op de lijst zodat hij goed aan de Top vastzit.

N.B.: Als het kookvlak boven een ingebouwde oven wordt geïnstalleerd raden wij aan de oven zo te installeren dat het steunt op twee lijsten; indien het steunvlak dicht is moet het een opening hebben aan de achterkant van minstens 45x560mm.

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

Het ingebouwde oven moet met een geforceerde Koelingsventilatie voorzien zijn.

27

Image 27
Contents Ariston Electric HOB Avvertenze Quindi indispensabile che queste viti restino accessibili Installazione· Importante Caratteristiche tecnicheCollegamento elettrico AccopiamentiProgrammazione di una durata di cottura Comandi del piano di cotturaModelli KT 6104 & 7104 unicamente Per interrompere il funzionamento del pianoLe diverse funzioni presenti nel piano Descrizione del piano di cotturaDescrizione degli elementi riscaldanti Del vetroceramica Pulizia e CuraPulizia del piano di cottura Dove acquistarliInstructions Installation 4 screws should be accessible at all times for this purposeVery important Disconnect the appliance before any work is carried out Technical specificationsDetail of wiring Electrical connectionModels KT 6104 & 7104 only How to use the different controlsTo modify the power level of stop cooking, all your How to programme the cooking timeDifferent functions of the hob Description of the cooktopDescription of the heating elements Cleaning the surface of the cooktop Routine maintenance and cleaningConseils et recommandations Montage DU Joint Avant toute intervention. veillez à déconnecter l’appareil Caractéristiques techniquesRaccordement électrique Descriptif des couplagesProgrammation dune durée de cuisson Les différentes commandes de la tableModèles KT 6104 & 7104 uniquement Pour arrêter le fonctionnement de la table, appuyezDescription des éléments chauffants Utilisation des foyersDescription de la table Conseils pour l’utilisation de la table en vitrocéramiqueEntretien de la table de cuisson Maintenance et entretienAdvertencias 595 Antes de cualquier intervención, desconecte el aparato Características técnicasConexión eléctrica AcoplamientosProgramación de la duración de la cocción Los diferentes mandos de la placaModelos KT 6104 & 7104 únicamente Para detener el funcionamiento de la vitrocerámicaDescripción de la encimera Las distintas funciones presentes en la encimeraLimpieza y Cuidados Limpieza de la encimeraProducto de limpieza Lungares de venta Aanwijzingen Montage VAN DE Achterste Klemmen Het installerenOpnemingsvermogen Max Technische gegevensDe bedieningstoetsen van de kookplaat Betreft uitsluitend de modellen KT 6104 enAls u de verwarmingssterkte wilt wijzigen De verschillende kookvlakfuncties Beschrijving van het kookvlakBeschrijving van de verwarmings-elementen Reinigen van het kookvlak Reinigen en onderhoudHinweise Sehr wichtig Elektrischer Anschluß Technische MerkmaleBedienung des Kochfeldes Nur für die Modelle KT 6104Programmieren der Garzeit Die Kombi/Halogenstrahler, mit der die Kochmulde Die verschiedenen Funktionen der KochmuldeBeschreibung der Kochplatte Anweisungen zum Gebrauch des Ceran-KochfeldesReinigung der Kochfeldes Reinigung und PflegeConselhos e recomendações Instalação Instalação das placas de cozedura a encastrarRazão porque é imperativo deixar estes parafusos acessíveis Ligação do cordão de alimentação à linha eléctrica Ligação eléctricaDescrição das ligações Desligar o aparelho antes de qualquer intervençãoIndicadores de calor residual C Os diferentes comandos da placaModelos KT 6104&7104 unicamente Para fazer funcionar o foco e aumentar a potênciaConselhos para a utilização da placa em vitrocerâmica As diferentes funções da placaDescriçãp da placa de cozedura Descrição dos elementos de aquecimentoManutenção da placa de cozedura Limpeza e Manutenção