Ariston KT 8104 QO manual Sehr wichtig

Page 33

Installation

Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Fach- Installateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur korrekten technischen Installation, Einstellung und Wartung gemäß den gelten Richtlinien.

Wichtig:Vor jedem beliebigen Eingriff zur Einstellung,Wartung usw. muß die Stromversorgung zur Kochmulde unterbrochen werden.

Installation der Einbaukochmulden

Die Einbaukochmulden sind mit einem Schutzgrad des Typs X gegen Überhitzen gemäß der Norm CEI 335-2-6 ausgelegt, und können somit nicht neben Unterschränke installiert werden, deren Höhe die der Arbeitsfläche überschreiten. Um eine korrekte Installation der Kochmulde zu gewährleisten, sind folgende Vorsichtsmaßregeln zu beachten:

a)Die Dunstabzugshaube ist gemäß den Anforderungen ihrer Gebrauchsanleitungen zu installieren.

b)Das Einbau-Ceranfeld kann auf jede Arbeitsfläche mit einer Tiefe von 600 mm oder mehr installiert werden, unter der Bedingung jedoch, daß das Material Temperaturen von 100°C standhält. Die Abmessungen und die Position des Ausschnitts sind auf nachstehender Abbildung veranschaulicht.

Wichtig: Die Arbeits- bzw. Oberfläche, in die die Kochmulde eingesetzt wird, muß perfekt eben sein. Durch eine unkorrekte Montage verursachte Deformationen können die Eigenschaften sowie die Leistungen der Kochmulde beeinträchtigen.

Die Befestigungsfedern sind mit Torx-Schrauben befestigt. Um das Kochfeld auszubauen, sind entweder die beiden vorderen oder die beiden hinteren Schrauben loszuschrauben.

Daher müssen alle Schrauben unbedingt zugänglich bleiben

Montieren der "hinteren Federn"

VORDERSEITE DES KOCHFELDS

BEFESTIGUNG HINTEN LINKS

BEFESTIGUNG HINTEN RECHTS

Arbeitsfl che

30

40

KOCHFELD IN UMGEKEHRTER LAGE

48

560

+/-

 

 

1

595

 

 

10

 

510

 

1

 

-

490

+/

 

Einzuhaltender

Abstand zwischen Kochmulde en het meubel

BEFESTIGUNG VORDERSEITE LINKS

BEFESTIGUNG VORDERSEITE RECHTS

EINBAU DER DICHTUNG

VORDERSEITE / HINTERSEITE

RECHTS / LINKS

 

 

 

 

SCHAUMSTOFF 5x8 mm

c)Sollte unter der Kochmulde ein Isolierpaneel installiert werden, dann muß dieses in einem Abstand von mindestens 20 mm vom Kochmuldenboden angebracht werden.

X (CEI 335-2-6)

Obige Maße müssen unbedingt eingehalten werden, da eine unkorrekte Installation ein Überhitzen der angrenzenden

Oberflächenverursachenwürde. Es wird empfohlen, das Kochfeld in einem Abstand von mindestens 40 mm von der Rückwand oder anderen vertikalen Wänden zu installieren, um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation zu gewährleisten, sowie ein Überhitzen der angrenzenden Oberflächen zu vermeiden. Zu der Kochmulde wird eine Dichtung geliefert. Stellen Sie sicher, daß diese einwandfrei an der Unterseite des Kochmuldenrahmens haftet. Es ist absolut wichtig, daß die Dichtung gut bis in die Ecken reicht und die Kochmulde perfekt umgibt, um eine vollkommene Dichtheit zwischen Arbeitsfläche und Kochmulde zu garantieren, und demnach ein Eindringen von eventuell übergekochten Flüssigkeiten usw. in den Unterschrank auszuschließen. Befestigen Sie

Sehr wichtig

Es ist unbedingt notwendig, die Vitrokeramik-Kochplatte auf eine hundertprozentig ebene Auflagefläche einzubauen. Die durch unsachgemässe Befestigung hervorgerufenen Verformungen können die Eigenschaften der Kochplatte und ihre Leistungen beeinträchtigen und verschlechtern. Es muss unbedingt nach den nebenstehend angegebenen Massen ausgeschnitten werden.

Anmerkung: Wird die Kochmulde über einem Einbau-Backofen installiert, sollte der Backofen so eingesetzt werden, daß er auf zwei Holzleisten aufstützt. Sollte eine durchgehende Auflagefläche vorhanden sein, muß diese mit einer hinteren Öffnung von mindestens 45x560 mm versehen werden.

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

Der Einbaubackofen muß mit einer Zwangsbelüftungs Kühlung ausgerüstet sein.

33

Image 33
Contents Ariston Electric HOB Avvertenze Quindi indispensabile che queste viti restino accessibili InstallazioneCollegamento elettrico Caratteristiche tecnicheAccopiamenti · ImportanteModelli KT 6104 & 7104 unicamente Comandi del piano di cotturaPer interrompere il funzionamento del piano Programmazione di una durata di cotturaLe diverse funzioni presenti nel piano Descrizione del piano di cotturaDescrizione degli elementi riscaldanti Pulizia del piano di cottura Pulizia e CuraDove acquistarli Del vetroceramicaInstructions Installation 4 screws should be accessible at all times for this purposeVery important Detail of wiring Technical specificationsElectrical connection Disconnect the appliance before any work is carried outTo modify the power level of stop cooking, all your How to use the different controlsHow to programme the cooking time Models KT 6104 & 7104 onlyDifferent functions of the hob Description of the cooktopDescription of the heating elements Cleaning the surface of the cooktop Routine maintenance and cleaningConseils et recommandations Montage DU Joint Raccordement électrique Caractéristiques techniquesDescriptif des couplages Avant toute intervention. veillez à déconnecter l’appareilModèles KT 6104 & 7104 uniquement Les différentes commandes de la tablePour arrêter le fonctionnement de la table, appuyez Programmation dune durée de cuissonDescription de la table Utilisation des foyersConseils pour l’utilisation de la table en vitrocéramique Description des éléments chauffantsEntretien de la table de cuisson Maintenance et entretienAdvertencias 595 Conexión eléctrica Características técnicasAcoplamientos Antes de cualquier intervención, desconecte el aparatoModelos KT 6104 & 7104 únicamente Los diferentes mandos de la placaPara detener el funcionamiento de la vitrocerámica Programación de la duración de la cocciónDescripción de la encimera Las distintas funciones presentes en la encimeraLimpieza y Cuidados Limpieza de la encimeraProducto de limpieza Lungares de venta Aanwijzingen Montage VAN DE Achterste Klemmen Het installerenOpnemingsvermogen Max Technische gegevensDe bedieningstoetsen van de kookplaat Betreft uitsluitend de modellen KT 6104 enAls u de verwarmingssterkte wilt wijzigen De verschillende kookvlakfuncties Beschrijving van het kookvlakBeschrijving van de verwarmings-elementen Reinigen van het kookvlak Reinigen en onderhoudHinweise Sehr wichtig Elektrischer Anschluß Technische MerkmaleBedienung des Kochfeldes Nur für die Modelle KT 6104Programmieren der Garzeit Beschreibung der Kochplatte Die verschiedenen Funktionen der KochmuldeAnweisungen zum Gebrauch des Ceran-Kochfeldes Die Kombi/Halogenstrahler, mit der die KochmuldeReinigung der Kochfeldes Reinigung und PflegeConselhos e recomendações Instalação Instalação das placas de cozedura a encastrarRazão porque é imperativo deixar estes parafusos acessíveis Descrição das ligações Ligação eléctricaDesligar o aparelho antes de qualquer intervenção Ligação do cordão de alimentação à linha eléctricaModelos KT 6104&7104 unicamente Os diferentes comandos da placaPara fazer funcionar o foco e aumentar a potência Indicadores de calor residual CDescriçãp da placa de cozedura As diferentes funções da placaDescrição dos elementos de aquecimento Conselhos para a utilização da placa em vitrocerâmicaManutenção da placa de cozedura Limpeza e Manutenção