Ariston KT 8104 QO manual 595

Page 21

Installation

Las siguientes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado para que realice las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico en la forma más correcta y según las normas en vigor.

Importante: cualquier intervención de regulación, mantenimiento, etc. se debe efectuar con la encimera desconectada.

Instalación de las encimeras empotrables

Las encimeras son fabricadas con un grado de protección contra recalentamientos excesivos de tipo X según la norma CEI 335-2-6, por lo tanto no es posible su instalación al costado de muebles cuya altura supere la del plano de trabajo. Para una correcta instalación de la encimera se deben tener las siguientes precauciones:

a)Las campanas deben ser instaladas según los requisitos de los manuales de instrucción de las mismas.

b)La encimera de vitrocerámica empotrable se puede instalar sobre cualquier superficie de trabajo de 600 mm o más, siempre que se trate de material resisten- te a temperaturas de 100°C. Las dimensiones y la posición del hueco se muestran en la fig..

Los resortes de fijación se fijan mediante tornillos Torx. Para retirar la encimera vitrocerámica, es necesario aflojar, bien los tornillos Torx situados en la parte frontal, bien los tornillos Torx situados en la parte posterior.

Razón por la cual, es indispensable dejar un acceso fácil a estos tornillos.

IIntroducir la encimera en el hueco y apretar bien alrededor del marco para adherirla a la superficie de trabajo.

MONTAJE DE LOS RESORTES PORSTERIORES

PARTE FRONTAL DE LA MESA

FIJACION POSTERIOR IZQUIERDA

 

 

FIJACION POSTERIOR DERECHA

30

40

TRABAJO

 

 

VISTA INFERIOR

FIJACION FRONTAL IZQUIERDA

FIJACION FRONTAL DERECHA

MONTAJE DE LA JUNTA

48

560

+/-

 

 

1

595

 

10

 

510

 

1

 

-

490

+/

 

Distancia mínima

entre el cubo

y el mueble

FRONTAL / POSTERIOR

DERECHA / IZQUIERDA

JUNTA 5x8 mm

c)En el caso en que bajo la encimera se instalara un panel de madera como aislante, éste se deberá ubicar a una distancia mínima de 20 mm. de la parte inferior de la encimera.

Nota: En el caso de que la encimera se instale sobre un horno empotrable, es preferible instalar el horno de tal manera que apoye sobre dos listones de madera; cuando

X (CEI 335-2-6)

Dichas medidas deben ser rigurosamente respetadas porque una instalación incorrecta puede causar recalentamientos de las superficies cercanas. Se recomienda tener la encimera a una distancia mínima de 40mm. de la pared posterior o de otras superficies verticales, para permitir la continua circulación de aire y evitar recalentamientos de las superficies cercanas. Junto con la encimera se suministra una guarnición. Asegúrese de que se adhiere a la parte subyacente del marco de la encimera. Es indispensable que la guarnición llegue bien a las esquinas y envuelva la encimera, para crear una correcta estanqueidad entre la superficie de trabajo y la encimera e impedir que eventuales derrames de líquido se filtren en al mueble situado debajo.

exista un plano continuo de apoyo, este último debe tener una apertura posterior mínima de 45 x 560 mm.

.

45

mm.

mm

 

560

 

 

El horno empotrable deve componer la ventilación forzada de enfriamento.

Importante : Para empotrar la encimera de Vitrocerámica, es necesario instalarla sobre de la superficie de trabajo así como su. Las deformaciones que se produzcan debido a una fijación incorrecta pueden alterar las características de la superficie de trabaja así como su rendimiento.

Asegúrese de que los tornillos situados alrededor de la superficie de trabajo se encuentren fijos en su lugar para evitar cualquier tipo de infiltración en el mueble de soporte.

21

Image 21
Contents Ariston Electric HOB Avvertenze Quindi indispensabile che queste viti restino accessibili InstallazioneCollegamento elettrico Caratteristiche tecnicheAccopiamenti · ImportanteModelli KT 6104 & 7104 unicamente Comandi del piano di cotturaPer interrompere il funzionamento del piano Programmazione di una durata di cotturaLe diverse funzioni presenti nel piano Descrizione del piano di cotturaDescrizione degli elementi riscaldanti Pulizia del piano di cottura Pulizia e CuraDove acquistarli Del vetroceramicaInstructions Installation 4 screws should be accessible at all times for this purposeVery important Detail of wiring Technical specificationsElectrical connection Disconnect the appliance before any work is carried outTo modify the power level of stop cooking, all your How to use the different controlsHow to programme the cooking time Models KT 6104 & 7104 onlyDifferent functions of the hob Description of the cooktopDescription of the heating elements Cleaning the surface of the cooktop Routine maintenance and cleaningConseils et recommandations Montage DU Joint Raccordement électrique Caractéristiques techniquesDescriptif des couplages Avant toute intervention. veillez à déconnecter l’appareilModèles KT 6104 & 7104 uniquement Les différentes commandes de la tablePour arrêter le fonctionnement de la table, appuyez Programmation dune durée de cuissonDescription de la table Utilisation des foyersConseils pour l’utilisation de la table en vitrocéramique Description des éléments chauffantsEntretien de la table de cuisson Maintenance et entretienAdvertencias 595 Conexión eléctrica Características técnicasAcoplamientos Antes de cualquier intervención, desconecte el aparatoModelos KT 6104 & 7104 únicamente Los diferentes mandos de la placaPara detener el funcionamiento de la vitrocerámica Programación de la duración de la cocciónDescripción de la encimera Las distintas funciones presentes en la encimeraLimpieza y Cuidados Limpieza de la encimeraProducto de limpieza Lungares de venta Aanwijzingen Montage VAN DE Achterste Klemmen Het installerenOpnemingsvermogen Max Technische gegevensDe bedieningstoetsen van de kookplaat Betreft uitsluitend de modellen KT 6104 enAls u de verwarmingssterkte wilt wijzigen De verschillende kookvlakfuncties Beschrijving van het kookvlakBeschrijving van de verwarmings-elementen Reinigen van het kookvlak Reinigen en onderhoudHinweise Sehr wichtig Elektrischer Anschluß Technische MerkmaleBedienung des Kochfeldes Nur für die Modelle KT 6104Programmieren der Garzeit Beschreibung der Kochplatte Die verschiedenen Funktionen der KochmuldeAnweisungen zum Gebrauch des Ceran-Kochfeldes Die Kombi/Halogenstrahler, mit der die KochmuldeReinigung der Kochfeldes Reinigung und PflegeConselhos e recomendações Instalação Instalação das placas de cozedura a encastrarRazão porque é imperativo deixar estes parafusos acessíveis Descrição das ligações Ligação eléctricaDesligar o aparelho antes de qualquer intervenção Ligação do cordão de alimentação à linha eléctricaModelos KT 6104&7104 unicamente Os diferentes comandos da placaPara fazer funcionar o foco e aumentar a potência Indicadores de calor residual CDescriçãp da placa de cozedura As diferentes funções da placaDescrição dos elementos de aquecimento Conselhos para a utilização da placa em vitrocerâmicaManutenção da placa de cozedura Limpeza e Manutenção