Haier HFH-50 11 Dégivrage, Compartiment de congélations’il existe, 12 Dépannage par l’utilisateur

Page 24

Français

Retirez toutes les parties démontables de l’appareil.

L’espace intérieur et les pièces d’équipement ne résistent en général pas au lave-vaisselle. Nettoyez-les à la main, en utilisant de l’eau chaude et un peu d’agent de rinçage. N’employez pas de détergents sous forme concentrée, et évitez absolument les produits de récurage à base de sable ou d’acides ainsi que les solvants chimiques. Nous recommandons un détergent tous usages à pH neutre.

L’utilisation d’appareils de nettoyage à vapeur est extrêmement dangereuse et par conséquent strictement interdite.

Lavez à l’eau claire l’intérieur et les accessoires et séchez-les soigneusement avec un chiffon. Laissez ensuite l’appareil s’aérer pendant environ 3-4 minutes.

Ne pas endommager ni retirer la plaque signalétique de la paroi interne de l’appareil –elle est importante pour le service après-vente et l’élimination ultérieure.

Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans les parties électriques de l’intérieur de l’appareil.

Si la face arrière de l’appareil est équipée d’un échangeur de chaleur – dit aussi condenseur - débarrassez de temps en temps cette partie des peluches et de la poussière, qui gênent considérablement l’évacuation de la consommation d’énergie. Utilisez de préférence une brosse douce ou un plumeau.

Veillez à ce que l’eau de dégivrage puisse s’échapper facilement par l’ouverture prévue à cet effet à l’arrière et au fond de la cuve de la partie réfrigération. Nettoyez cette ouverture de temps à autre à l’aide d’un coton-tige par exemple.

Ne laissez pas l’eau de nettoyage s’échapper par l’ ouverture ménagée pour l’eau de dégivrage. Le récipient d’évaporation pourrait déborder et l’eau de nettoyage se répandre sur le sol.

11 Dégivrage

a) Compartiment de congélation(s’il existe)

Le compartiment de congélation ne se dégivre pas automatiquement , car les aliments congelés ne doivent pas être dégivrés.

Faites dégivrer ce compartiment de temps en temps, mais au plus tard dès qu’une couche de givre de 5 mm s’est formée. Suivez pour cela les indications du chapitre ‘‘Nettoyage et entretien ’’et les étapes suivantes.

Avis de danger

Ne jamais utiliser d’ appareil électrique tel que sèche-cheveux, appareil de nettoyage à vapeur, ni de spray de dégivrage ou de moyen auxiliaire à flamme (par ex. une bougie) pour le dégivrage du compartiment de congélation.

Le revêtement plastique intérieur pourrait fondre et la mousse ou les gaz libérés pourraient s’enflammer au contact d’une étincelle ou d’une flamme ouverte.

N’utilisez en aucun cas un appareil de nettoyage à vapeur pour le dégivrage de la couche de glace dans l’appareil (danger très élevé d’électrocution).

Procédure à suivre

Sortez les aliments congelés et emballez-les dans

 

Congélateur

 

 

plusieurs couches de papier journal ou de couvertures.

Conservez ces produits dans un endroit frais jusqu’à la

 

remise en service du compartiment de congélation.

Laissez ouverte la porte de ce compartiment.

Les couches de givre ou de glace se forment au cours de l’utilisation normale. A partir d’une certaine épaisseur,elles agissent comme un isolant et empêchent la diffusion du froid.

N’essayez pas de gratter la couche de glace pour éviter d’endommager la surface de l’évaporateur.

Effectuez rapidement le dégivrage pour éviter la décongélation des aliments stockés à l’extérieur.

Evacuez constamment l’eau de dégivrage à l’aide d’une éponge.

Vous pouvez accélérer le dégivrage en plaçant un récipient d’eau chaude (pas bouillante) sur un dessous

de plat à l’intérieur du compartiment de congélation. Fermez dans ce cas la porte de ce compartiment.

Veillez à ce que le récipient de collecte de l’eau de

dégivrage (s’il existe) ne déborde pas.

Lorsque le compartiment de congélation est entièrement dégivré ,videz le récipient de collecte de l’eau de dégivrage.

Remettez en place le bouchon de vidange depuis le bas et replacez le récipient de collecte de l’eau de dégivrage.

Séchez le compartiment de congélation et remettez-y les aliments.

Rétablissez l’arrivée du courant électrique à votre appareil.

Enclenchez à nouveau l’appareil par son régulateur de

température (voir le chapitre

 

‘‘Mise en marche/Arrêt et

choix de

la température’’) et pressez - si elle existe- la

touche

super-froid(voir

le

chapitre

‘‘Fronction

super-froid’’).

Fermez la porte de l’appareil.

12 Dépannage par l’utilisateur

La bonne qualité de fabrication et le recours aux techniques de réfrigération et de congélation les plus modernes garantissent en principe le fonctionnement irréprochable de votre appareil.

Si vous suspectez une panne, vérifiez donc d’abord si vous avez bien observé toutes les indications et recommandations contenues dans les présentes instructions avant de faire appel directement au service après-vente de votre distributeur.

Souvenez-vous :

Le compresseur (aussi appelé machine frigorifique) ne doit pas tourner sans interruption.

Commandé par le thermostat que vous réglez au moyen de la commande de température, il se met automatiquement en marche dès que la température dans l’appareil dépasse la valeur imposée, et s’arrête de même dès qu’elle revient en dessous de cette valeur.

Dans chaque compresseur et dans chaque système réfrigérant naissent des bruits lorsque le compresseur est en marche. Ces bruits sont provoqués d’un côté par le moteur qui tourne dans le compresseur, mais aussi par le flux du réfrigérant dans les conduites du système. De tels bruits sont donc normaux et n’indiquent aucune panne.

Dans les locaux non chauffés, il arrive par temps froid que de l’eau de condensation se forme sur les parois extérieures de l’appareil.

Ce n’est pas le signe d’une panne et le phénomène disparaît de lui-même dès le retour d’un temps plus chaud.

5

Image 24
Contents HFH-50 Page Page Inhaltsverzeichnis Seite WichtigUmweltschutz- und Entsorgungshinweise Die Verpackung Wahl des AufstellungsortesAufstellen des Gerätes 30 cmDas Typenschild Technische Daten notierenGerät einschalten Temperatur EinstellungenWichtige Hinweise Zubereitung von Eiswürfeln und SpeiseeisAusser Betrieb setzen des Gerätes Selbst Beseitigung von Störungen Bitte beachtenKeine Funktion Gerät läuft nicht Die Temperatur im Kühlraum ist zu kaltDas Gefriergut taut auf, weil es im Gefrierfach zu warm ist Die Innenbeleuchtung funktioniert nichtKundendienst Einbau in KüchenzeileGarantiebedingungen Umkehrbare TürJe nach Modell Contents Getting your appliance serviced / After-sales serviceProtecting the environment / advice for disposal Packing Deciding where to locate your applianceInstalling your appliance Take a note of the technical data Connecting up your appliance to the mainsUsing your appliance Rating platePlacing the appliance out of service Cleaning and careImportant information Preparing ice cubes, ice cream, sorbets etcFreezer compartment where fitted Troubleshooting guidePotential hazards Please noteAppliance does not function its not running Please check Has a thick coating of ice formed Freezer compartment?Interior light does not function Appliance is excessively noisyRepairs by Service department Reversible DoorAccording to the model 5/6 Choix du lieu d’installation Installation de l’appareilLa plaque signalétique Notation des données techniqueConnexion au réseau Enclenchement de l’appareilMise hors service de l’appareil AtttentionRemarques importantes Préparation de cubes de glace et de glace alimentaire11 Dégivrage Compartiment de congélations’il existe12 Dépannage par l’utilisateur Souvenez-vousLa température du réfrigérateur est trop basse ’éclairage intérieur ne fonctionne pas’appareil est trop bruyant Encastrement dans un bloc-cuisine Conditions de garantiePorte réversible Selon le modèle Italiano Manuale d‘uso IndicePaginaImprotante Scelta del luogo d’installazione Istruzioni d’usoNon usare alcun detersivo o prodotto abrasivo Granuloso o a base di sodaAttenzione Uso Accensione/Spegnimento, scelta della temperaturaRegolatore della temperaturaTermost ato Accensione dell’apparecchioAvvertenze importanti Preparazione di cubetti di ghiaccio e gelatiDisattivazione dell’ apparechio Pulizia e curaSbrinatura Eliminazione di disturbi ed avariePrestate attenzione a quanto segueç Locali non riscaladti Chiamate il servizio assistenza solo se dopo avereLa temperatura nel frigorifero è troppo bassa Casistica dei disturbi/controlliCondizioni di garanzia Servizio clientiIncorporamento in cucine lineari Seconda del modello Español Instrucciones de uso Ìndice de materiasPàginaImportante! Instrucciones de uso Indicaciones de protecciòn medioambiental y desechadoElección del lugar de instalación Instalación del aparatoLa placa indicadora Anotación de los datos técnicosConxión a la red eléctrica AnejoAtención Indicaciones ImportantesPreparación de cubos de hielo y helados Puesta fuera de servicio del aparatoAutosubsanación de averías Le rogamos observar lo siguiente 13 Qué pasa siNo hay funcionamiento el aparato no funciona en absoluto ESe ha formado en el congelador una capa gruesa de hielo?Montaje en cocina integrada Condiciones de garantíaSegún modelo