Vita-Mix VM0800 manual Introducción, Procedimiento De Batido, Parts List

Page 12

English

9

English

MODEL #VM0800

(110/120 V A.C.)

STANDARD MM.

PERMANENT AGITATOR

MODEL #VM0800A

(110/120 V A.C.)

STANDARD MM.

DISPOSABLE AGITATOR

MODEL #VM0801

(220/240 V A.C.)

STANDARD MM.

PERMANENT AGITATOR

MODEL #VM0801A

(220/240 V A.C.)

STANDARD MM.

DISPOSABLE AGITATOR

MODEL #VM0804

(110/120 V A.C.)

WALL MOUNT MM.

PERMANENT AGITATOR

MODEL #VM0804A

(110/120 V A.C.)

WALL MOUNT MM.

DISPOSABLE AGITATOR

MODEL #VM0802

(220/240 V A.C.)

WALL MOUNT MM.

PERMANENT AGITATOR

MODEL #VM0802A

(220/240 V A.C.)

WALL MOUNT MM.

DISPOSABLE AGITATOR

(Specify Plug for Destination Country)

PARTS LIST

Diagram#

Qty

Description

Part or Item#

 

M1

1

Stainless Steel Frame Shell Assmbly.

ASY-801

M2

1

Induction Motor w/ capacitor (120 V)

ASY-800

 

 

Induction Motor w/ capacitor (220/240 V)

ASY-809

M3

1

Capacitor only (120 V)

CTL-802

 

 

Capacitor only (220/240 V)

CTL-803

M4

1

Cap

PLS-801

M6

2

Jumper Wires

WIR-801

M7

3

Cap Retaining Screws

FST-801

M8

1

Snap in Rocker Switch

CTL-800

M9

1

5 Amp Circuit Breaker (120 V)

CTL-801

 

 

3 Amp Breaker (220/240 V)

CTL-804

M10

1

Cord - Specify country for International orders

part no. varies

M11

1

Right Angle Strain Relief

CON-800

M12

4

Motor Mounting Screw

FST-800

M13

1

Slinger

DDR-800

M14

1

Agitator Shaft Extension

SCM-800

M14A

1

Spoon Drive Shaft Extension

PLS-809

M15

1

Soft serve Permanent Agitator

PLS-800

M15A

1

Hard Ice Cream Permanent Agitator

PLS-805

M16

1

Splash Guard

PLS-802

M17

4

Plugged Foot Assembly

ASY-806

M17

1

Guarded Foot Control - 100V only

ASY-851

M19

3

Cable Ties

FST-805

M20

1

Owners Manual

XMM000

M21

2

Crimp Cap

CON-900

M22

1

Switch Guard

STM-805

M23

1

Front Label

LBL-800

M24

4

Pivot Pin

FST-803

M25

4

Pivot Pin Mounting screws

FST-804

M26

1

Tab Insulator

CON-802

M29

1

“Use Spoon Part #” Sticker

LBL-804

M30

1

Moving Sliding Splash Guard Cup

PLS-836

M33

8

Fasteners/Pivot Mounting Screw

FST-804

M34

1

Upper Housing - wall mount

STM-813

M35

1

Lower Housing - wall mount

ASY-804

M36

3

Front Label - wall mount (Specify name used)

part no. varies

M37

1

Agitator Shaft Extension-wall mount

SCM-807

M38

1

Vibration Damper Pad

RBB-805

M40

2

Spacer Tube for 12oz. cup - wall mount

PLS-838

M42

2

Jumper Wires - wall mount

WIR-803

SEE PARTS REPLACEMENT INSTRUCTIONS PAGES 8 - 9.

INTRODUCCIÓN

9.Mix’n Machine montada en la pared: Este también es un diseño simple y resistente de acero inoxidable disponible sólo con protecciones contra salpicaduras móviles. Esta unidad puede montarse en el lado de un armario o en la pared, ahorrando espacio en el mostrador.

10.Se ofrecen recipientes de goteo montados en la pared: Para recibir el goteo de los agitadores de las Mix’n Machine montadas en la pared. Estos recipientes de goteo se quitan fácilmente para limpiarlos.

11.Mix’n Machine con protección móvil contra salpicaduras: Esta es similar a la Mix’n Machine estándar con la ex- cepción de que viene con la protección móvil contra salpicaduras que funciona como un limitador de vaso incorpo- rado además de mantener más limpio el interior de la carcasa.

12.El enchufe es un accesorio del tipo “Y” que debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona debidamente calificada. Sírvase especificar el enchufe correcto para el país de destino.

PROCEDIMIENTO DE BATIDO

1.Ponga el producto para servir helado blando en un vaso junto con ingredientes tales como saborizante líquido y sólidos molidos tales como dulces, galletas, frutas y otros condimentos.

2.Inserte el collarín mezclador. Deslice la cuchara mezcladora automática en el eje hasta que quede insertada en su sitio. (Unidades con cuchara desechable solamente.)

3.Procedimiento de batido para helado duro: Use el portavasos o use un vaso resistente para evitar que el agitador traspase el lado del vaso. Este agitador de helado duro está diseñado especialmente para batir el producto a 18°C (temperatura para servir) agresiva y totalmente sin perder tiempo.

4.Sostenga el vaso firmemente en la mano, revolviendo, haga que suba por encima del agitador giratorio. (Si el he- lado está duro, debe hacerse esto lentamente.) Desarrolle su propia técnica para obtener las características del pro- ducto terminado que desee. El agitador romperá un poco los sólidos. Sin embargo, no debe pulverizarlos totalmente puesto que se espera que queden trozos sólidos en el producto final.

5.Tanto el agitador permanente como el agitador de cuchara desechable están diseñados para reducir la posibilidad de daños al tomar contacto con un vaso de papel. Sin embargo, no deben forzarse ni sostenerse contra el lado o el fondo del vaso.

6.En caso de que el vaso resulte difícil de sostener, inserte el agitador en la mezcla más lentamente o comience con helado más blando. No continúe haciendo funcionar la unidad si tiene problemas para sujetar el vaso.

7.Cuando saque el vaso, gírelo alrededor del agitador para producir una apariencia agradable del producto y evitar dejar un agujero en el centro de la mezcla.

8.Cuando termine de batir, sostenga el borde superior del vaso alrededor del agitador todavía en movimiento por unos segundos para permitir que el exceso de mezcla pueda lanzarse hacia atrás del agitador y atraparse con el vaso o el “collarín mezclador” de la Mix’n Machine.

9.PARA LA OPERACIÓN MÁS LIMPIA CON UNIDADES ESTÁNDAR O MONTADAS EN LA PARED, use los “agitadores de cuchara” y los “collarines mezcladores” de la Mix’n Machine (ambos desechables). Apague la batidora, con la cuchara todavía en el vaso. Sirva el producto al cliente con la cuchara todavía en el vaso.

10.Esta acción de batido normalmente tardará 10 segundos con el helado blando y un poco más con el helado duro. Algunas combinaciones pueden tardar más dependiendo de los aditivos, la temperatura del helado, la técnica y el producto final deseado. Vea las recetas específicas para información más detallada. La mayoría de las batidoras de la competencia tienen batidores mal diseñados que impiden la mezcla agresiva segura del producto mientras está todavía firme. La mezcla lenta hace perder el tiempo y derrite el producto. Ambos factores reducen sus ganancias.

11.Uso de la protección móvil contra salpicaduras: Esta protección contra salpicaduras se mueve hacia arriba y hacia abajo sobre un collarín de vaso permanente o desechable. No restringe el movimiento circular y hacia arriba y hacia abajo necesario para mezclar rápida y eficazmente. Debido a su diseño exclusivo atrapa los alimentos que lanza el agitador y protege el material para que no sea lanzado por la parte superior, brindando una protección más completa.

Véase la nota en la parte interior de la tapa delantera.

Español

3

Español

10

67

Image 12
Contents VITA-MIX CORPORATION INTERNATIONAL / LATIN AMERICAN OWNER’S MANUALMix,n Machine MachineZ Page INRIKTNING AV PERMANENT AGITATORSKAFT IMPORTANT SAFEGUARDS Mix,n Machine by Vita-MixSAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER FÖR UTBYTE AV DELARNARENGÖRINGSINSTRUKTIONER SKYDD AV MOTORNUTBYTE AV PERMANENTA AGITATORER INTRODUCTIONMIXING PROCEDURE INTRODUKTION fortsättningMIXNINGSPROCEDUR INTRODUCTION continuedCLEANING INSTRUCTIONS INTRODUKTIONMOTOR PROTECTION REPLACING PERMANENT AGITATORSPARTS REPLACEMENT INSTRUCTIONS Mix’n Machine från Vita-MixSPARA DESSA INSTRUKTIONER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDERALINEACIÓN DEL EJE DEL AGITADOR PERMANENTE PERMANENT AGITATOR SHAFT ALIGNMENTEspañol Tighten Shaft ExtensionINSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS SIGA LAS LEYES DE SANIDAD LOCALES INSTRUCCIONES DE LIMPIEZAPROTECCIÓN DEL MOTOR PARTS LIST INTRODUCCIÓNPROCEDIMIENTO DE BATIDO Specify Plug for Destination CountryMix’n Machine fra Vita-Mix VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGERGEM DISSE INSTRUKTIONER Tak fordi du købteMix,n Machine de Vita-Mix CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESPRECAUCIONES IMPORTANTES INTRODUKTIONMIXEPROCEDURE ALINHAMENTO DO VEIO DA PÁ BATEDEIRA FIXAINTRODUKTION fortsat Apertar o prolongamento do veioINSTRUÇÕES PARA A SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇAS RENGØRINGSINSTRUKTIONERMOTORBESKYTTELSE UDSKIFTNING AF DEN PERMANENTE AGITATORINSTRUÇÕES DE LIMPEZA INSTRUKTIONER FOR UDSKIFTNING AF DELEADVARSEL FARE FOR STØD OPRETNING AF PERMANENT AGITATORAKSE MODO DE EFECTUAR A MISTURAStramning af Rotationsakse-forlængeren OpretningCONSERVER CES INSTRUCTIONS INTRODUÇÃOPRÉVENTION SÉCURITÉ IMPORTANTE Nous vous remercions de votre achat deMix’n Machine da Vita-Mix GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESINTRODUCTION PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAUTILISATION DU MIXEUR PolskuVoir la remarque au verso de la couverture RESPECTER LES RÉGLEMENTATIONS LOCALES SUR L’HYGIÈNECONSIGNES DE NETTOYAGE PROTECTION DU MOTEUR REMPLACEMENT DES AGITATEURS PERMANENTSCONSIGNES DE REMPLACEMENT DES PIÈCES DANGER D’ÉLECTROCUTIONALIGNEMENT DE L’ARBRE DE L’AGITATEUR PERMANENT Mix,n Machine von Vita-Mix DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHRENWICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Wir freuen uns über Ihren Kauf einerEINFÜHRUNG INNSTILLING AV PERMANENT VISPESTAV EINFÜHRUNGMIXVERFAHREN Stramme stavforlengelsenREINIGUNG ANVISNINGER FOR SKIFTING AV DELERSTØTFARE FØLG GJELDENDE HELSEFORSKRIFTER MOTORBESKYTTELSE SKIFTE PERMANENTE VISPERMOTORSCHUTZ RENGJØRINGSANVISNINGERAUSRICHTEN DER PERMANENTEN RÜHRWELLE INNLEDNINGFREMGANGSMÅTE VED MIKSING Anziehen der Wellenverlängerungogså utviklet av sikkerhetshensyn for operatøren Mix,n Machine fra Vita-Mix VIKTIGE SIKKERHETSREGLERTA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Takk for innkjøpet avSCHACHTUITLIJNING VOOR DE PERMANENTE AGITATOR NederlandsHet schachtverlengstuk vastdraaien Opnieuw uitlijnenINSTRUCTIES VOOR HET VERVANGEN VAN ONDERDELEN VOORZICHTIG: ELEKTRISCHE SCHOKGEVAARSCHOONMAAKINSTRUCTIES MOTORVEILIGHEIDSSCHAKELAARDE PERMANENTE AGITATORS VERVANGEN PERMANENTE AGITATORPROCEDURE VOOR HET MIXEN INLEIDING vervolgCONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INLEIDINGIMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Grazie per aver acquistato laMix’n Machine van Vita-Mix BEWAAR DEZE INSTRUCTIESINTRODUZIONE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENALLINEAMENTO DELL’ALBERO DEL MISCELATORE FISSO INTRODUZIONE seguePROCEDURA DI MISCELAZIONE Serrare la prolunga dell’alberoISTRUZIONI PER LA PULIZIA PROTEZIONE DEL MOTORESOSTITUZIONE DI MISCELATORI FISSI ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DI PEZZI