Vita-Mix VM0800 Instruções Para A Substituição Das Peças, Rengøringsinstruktioner, Alle Modeller

Page 16
RENGØRINGSINSTRUKTIONER

Dansk

4

Dansk

RENGØRINGSINSTRUKTIONER

DEN PERMANENTE AGITATOR:

1.Fyld en stærk kvadratisk eller retvinklet spand 2 1/2 cm op til kanten med varmt (45°C) vand iblandet Ivory opvaskemiddel (1/4 dl. til 1 liter vand). Spanden må være dyb nok til at hele agitatoren og rotationsaksen kan sænkes ned i den.

2.Hold spanden rundt om agitatoren og rotationsaksen, helt op til bunden af motorrummet og tænd for mixeren. Lad den løbe ca. 15 sek. Gentag dette adskillige gange. Sørg for at alle dele af aksen, som kommer i kontakt med fødevarer, kommer i spanden. (De glidende stænkskærme skal fjernes ved denne procedure.)

3.Gentag 2., men brug 40°C varmt skyllevand.

4.Gentag 2., men brug 100ppm blanding af Stera-R-Sheen Green Label og læg agitatoren og rotationsaksen i blandingen i mindst 2 min. ialt. For at lave blandingen, brug 1 spsk. med top på (1/4 dl) af Stera-R-Green Label pr. 4 liter 40°C varmt vand.

5.Steriliser igen i begyndelsen af dagen ved at følge ovenstående instruktioner.

ALLE MODELLER:

6.Træk stikket ud.

7.Kun vægmonterede enheder: Fjern den glidende stænkskærm (*) og vask den i opvaskemiddel og steriliser den. Brug ingen skarpe midler eller køkkenrulle, som kan ridse overfladen. Undgå også rengøringsmidler, som indeholder salmiakspiritus (de fleste vinduepudsemidler indeholder salmiakspiritus). Maskinvask anbe- fales ikke.

(* For at fjerne den glidende stænkskærm, klem hejsestængerne sammen og skub skærmen ned. For at install- ere den glidende stænkskærm, glid skærmen op over stængerne, til de låser sig fast. Sterilisér igen i begyn- delsen af dagen.)

8.Rengøring af hejsestængerne: For at rengøre hejsestængerne, tør dem blot af. FJERN IKKE stængerne fra mixeren.

9.Alle rustfri stål overflader kan gøres rent og steriliseres med alle rengøringsmidler. Men spray ikke vand eller andre flydende midler ind i motorrummet. Brug ikke for meget rundt om kontakten, motoromkransningen eller ledningsindgangen. Skarpe midler kan efterlade synlige forandringer på overfladen. Sørg for at alle om- råder i og rundt om motoren er tørre før motoren sættes til igen.

Bemærk: Tør aldrig rotationsaksen af, når den er i brug. Kluden kan blive revet ud af din hånd, hvilket kan resultere i ubalance og mulig skade til dig selv og maskinen.

Ske-agitatoren er til engangsbrug og bør smides ud efter brug.

MOTORBESKYTTELSE

Din mixer er udstyret med en motorbeskyttelse monteret på højre side af motoromkransningen. Hvis din motor ikke kan dreje rundt (fastlåst løbehjul) eller på anden måde er overbelastet, vil motorbeskyttelsen træde til. Skulle dette ske, sørg for at motoren kan dreje frit og vent et øjeblik, mens den køler af, før motorbeskyttelsesknappen trykkes tilbage og motoren startes igen. Fjern eller omgå aldrig din motorbeskyttelse.

UDSKIFTNING AF DEN PERMANENTE AGITATOR

Den permanente agitator er sat ind i rotationsaksen med højregevind. For at installere eller fjerne den, hold agi- tatoren i en hånd og aksen i den anden og drej den ind eller ud som mødvendigt. Brug ikke værktøj på hverken aksen eller agitatoren, da dette kan skade dem. Når du bruger den sidste agitator, bestil flere til dit lager.

14

INSTRUÇÕES PARA A SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇAS

O diagrama dos componentes da batedeira, ilustrado pormenorizadamente nas páginas 8 e 9, mostra-lhe tudo o que precisa saber para fazer a manutenção da sua batedeira. No entanto, deve respeitar sempre as instruções que se seguem.

CUIDADOS A TER PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS:

1.Certifique-se sempre de que a máquina está desligada da corrente, antes de lhe retirar a caixa ou de efectuar qualquer operação de manutenção ou reparação.

2.Utilize apenas peças de substituição idênticas, fornecidas pela Vita-Mix ou por um distribuidor autorizado.

3.Antes de repor a máquina em funcionamento, certifique-se sempre de que a máquina está correctamente ligada, de acordo com o esquema de ligações fornecido, de que a ligação à terra está correcta e firme e de que a caixa da máquina está colocada.

4.Nunca puxe nem empurre o veio misturador e nunca o utilize para erguer a batedeira, uma vez que uma força lat- eral excessiva pode encurvá-lo e fazê-lo ficar desalinhado, passando a gerar ruídos e vibrações e a sofrer um maior desgaste. (Consulte a secção das instruções de alinhamento do veio.)

PARA AS MÁQUINAS DE MONTAGEM EM PAREDE, EXISTEM KITS DE MONTAGEM COM TODAS AS INSTRUÇÕES NECESSÁRIAS.

Os modelos VMO802 e VMO802A da Mix’n Machine podem ser montados tanto no lado esquerdo como no lado direito de um armário ou outra peça de equipamento ou mobiliário. Podem também ser montados numa parede. Para a montagem em superfícies de madeira, são fornecidas cavilhas com olhal apropriadas. NOTA: A tomada de corrente deve ficar num sítio onde seja fácil introduzir e retirar a ficha da batedeira, sempre que necessário.

No caso da montagem na vertical, a Mix’n Machine deve ficar ligeiramente mais alta do que a parte de cima do armário ou equipamento onde vai ficar fixada, de modo a que haja espaço suficiente para o cabo e para a passagem do ar que é expelido por cima. Caso uma montagem deste tipo não seja possível, deverá utilizar o suporte do KIT805. Recorte o escantilhão fornecido e cole-o na superfície onde vai montar a batedeira.

Para montar a batedeira numa superfície de madeira, faça 3 furos com uma broca de 1/8". Coloque as cavilhas com olhal ou o suporte em plástico e prenda-os com os parafusos fornecidos.

A batedeira pode ser facilmente colocada e retirada, tanto do armário como da parede, sem que seja necessário utilizar quaisquer ferramentas.

ENQUANTO A BATEDEIRA NÃO ESTIVER MONTADA, TENHA CUIDADO PARA NÃO A APOIAR SOBRE AS HASTES OU O VEIO, POIS QUE SE ESTES FICAREM TORTOS NÃO FUNCIONARÃO DO MODO COR- RECTO.

NOTA: Os tamanhos dos furos diferem consoante as superfícies de montagem. Escolha bem o local para a montagem da máquina e uma broca com o diâmetro adequado, antes de iniciar a furação. A montagem com suporte requer o KIT805.

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MachineEN  

 

Mix

n

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

 

RT

 

 

 

 

 

 

 

SE

 

 

Mix

 

RT

IXER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ER

 

 

 

 

 

 

 

 

DES

 

 

 

 

 

MachineN

 

 

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IX

 

 

Mix

 

RT

 

 

 

 

SSE

 

 

MachineN

 

 

OZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ER

 

 

 

 

 

 

IX

 

 

FROZ

 

 

 

 

 

 

 

 

SE

 

 

 

 

 

DES

 

 

 

 

 

 

 

VITA-MIX

 

 

OZE

 

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VITA-MIX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VITA-MIX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

aprox.1,30 m

 

 

 

 

 

 

 

 

COLOQUE A BANDEJA APANHA-

Distânciamín.:

 

 

 

 

 

 

 

 

recomendada:

 

 

 

 

 

 

 

 

GOTAS DIRECTAMENTE POR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distância

 

 

 

 

 

 

 

 

BAIXO DA PÁ BATEDEIRA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONTAGEM NA VERTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONTAGEM COM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(NA BORDA SUPERIOR

 

 

SUPORTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DO ARMÁRIO)

 

 

 

 

REQUER KIT805

 

SUPERFÍCIE DE MONTAGEM

(MADEIRA)

Parafuso

Cavilha com olhal (aba para o lado da parede)

Furo com Ø 1/8"

PARAFUSOS - para madeira e outros materiais resistentes 63

Portugues

5

Portugues

Image 16
Contents VITA-MIX CORPORATION INTERNATIONAL / LATIN AMERICAN OWNER’S MANUALMix,n Machine MachineZ Page INRIKTNING AV PERMANENT AGITATORSKAFT IMPORTANT SAFEGUARDS Mix,n Machine by Vita-MixSAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER FÖR UTBYTE AV DELARNARENGÖRINGSINSTRUKTIONER SKYDD AV MOTORNUTBYTE AV PERMANENTA AGITATORER INTRODUCTIONMIXING PROCEDURE INTRODUKTION fortsättningMIXNINGSPROCEDUR INTRODUCTION continuedCLEANING INSTRUCTIONS INTRODUKTIONMOTOR PROTECTION REPLACING PERMANENT AGITATORSPARTS REPLACEMENT INSTRUCTIONS Mix’n Machine från Vita-MixSPARA DESSA INSTRUKTIONER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDERALINEACIÓN DEL EJE DEL AGITADOR PERMANENTE PERMANENT AGITATOR SHAFT ALIGNMENTEspañol Tighten Shaft ExtensionINSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA SIGA LAS LEYES DE SANIDAD LOCALESPROTECCIÓN DEL MOTOR PARTS LIST INTRODUCCIÓNPROCEDIMIENTO DE BATIDO Specify Plug for Destination CountryMix’n Machine fra Vita-Mix VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGERGEM DISSE INSTRUKTIONER Tak fordi du købteMix,n Machine de Vita-Mix CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESPRECAUCIONES IMPORTANTES INTRODUKTIONMIXEPROCEDURE ALINHAMENTO DO VEIO DA PÁ BATEDEIRA FIXAINTRODUKTION fortsat Apertar o prolongamento do veioINSTRUÇÕES PARA A SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇAS RENGØRINGSINSTRUKTIONERMOTORBESKYTTELSE UDSKIFTNING AF DEN PERMANENTE AGITATORINSTRUKTIONER FOR UDSKIFTNING AF DELE INSTRUÇÕES DE LIMPEZAADVARSEL FARE FOR STØD OPRETNING AF PERMANENT AGITATORAKSE MODO DE EFECTUAR A MISTURAStramning af Rotationsakse-forlængeren OpretningCONSERVER CES INSTRUCTIONS INTRODUÇÃOPRÉVENTION SÉCURITÉ IMPORTANTE Nous vous remercions de votre achat deMix’n Machine da Vita-Mix GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESINTRODUCTION PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAPolsku UTILISATION DU MIXEURVoir la remarque au verso de la couverture LOCALES SUR L’HYGIÈNE RESPECTER LES RÉGLEMENTATIONSCONSIGNES DE NETTOYAGE PROTECTION DU MOTEUR REMPLACEMENT DES AGITATEURS PERMANENTSCONSIGNES DE REMPLACEMENT DES PIÈCES DANGER D’ÉLECTROCUTIONALIGNEMENT DE L’ARBRE DE L’AGITATEUR PERMANENT Mix,n Machine von Vita-Mix DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHRENWICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Wir freuen uns über Ihren Kauf einerEINFÜHRUNG INNSTILLING AV PERMANENT VISPESTAV EINFÜHRUNGMIXVERFAHREN Stramme stavforlengelsenANVISNINGER FOR SKIFTING AV DELER REINIGUNGSTØTFARE FØLG GJELDENDE HELSEFORSKRIFTER MOTORBESKYTTELSE SKIFTE PERMANENTE VISPERMOTORSCHUTZ RENGJØRINGSANVISNINGERAUSRICHTEN DER PERMANENTEN RÜHRWELLE INNLEDNINGFREMGANGSMÅTE VED MIKSING Anziehen der Wellenverlängerungogså utviklet av sikkerhetshensyn for operatøren Mix,n Machine fra Vita-Mix VIKTIGE SIKKERHETSREGLERTA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Takk for innkjøpet avSCHACHTUITLIJNING VOOR DE PERMANENTE AGITATOR NederlandsHet schachtverlengstuk vastdraaien Opnieuw uitlijnenINSTRUCTIES VOOR HET VERVANGEN VAN ONDERDELEN VOORZICHTIG: ELEKTRISCHE SCHOKGEVAARSCHOONMAAKINSTRUCTIES MOTORVEILIGHEIDSSCHAKELAARDE PERMANENTE AGITATORS VERVANGEN PERMANENTE AGITATORPROCEDURE VOOR HET MIXEN INLEIDING vervolgCONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INLEIDINGIMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Grazie per aver acquistato laMix’n Machine van Vita-Mix BEWAAR DEZE INSTRUCTIESINTRODUZIONE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENALLINEAMENTO DELL’ALBERO DEL MISCELATORE FISSO INTRODUZIONE seguePROCEDURA DI MISCELAZIONE Serrare la prolunga dell’alberoISTRUZIONI PER LA PULIZIA PROTEZIONE DEL MOTORESOSTITUZIONE DI MISCELATORI FISSI ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DI PEZZI