Vita-Mix VM0800 manual Følg Gjeldende Helseforskrifter Motorbeskyttelse, Skifte Permanente Visper

Page 29
RENGJØRINGSANVISNINGER

Norsk

4

Norsk

RENGJØRINGSANVISNINGER

PERMANENT VISP:

1.Fyll en solid firkantet beholder opp til 2,5 cm fra kanten med varmt vann (43 °C) og litt vanlig oppvaskmiddel. Beholderen må være dyp nok til å senke hele vispen og staven.

2.Hold beholderen opp rundt vispen og staven, helt opp til bunnen av motorkammeret, og slå på mikseren. Kjør mikseren i ca. 15 sekunder. Gjenta flere ganger. Påse at alle deler av staven som er i kontakt med mat er under vann. (Glidende spruteskjerm-kopper må fjernes før denne rengjøringsprosedyren utføres).

3.Gjenta trinn 2, men bruk i stedet rent vann ved 40 °C til skylling.

4.Gjenta trinn 2, men bruk i stedet en oppløsning på 100 ppm av Stera-R-Sheen med grønn etikett. Kjør vispen og staven i oppløsningen i minst to minutter tilsammen. Oppløsningen blandes ved å bruke én toppet spiseskje med Stera-R-Sheen med grønn etikett pr. 3,8 liter varmt vann (40 °C).

5.Desinfiser på nytt hver dag før bruk, i henhold til anvisningene ovenfor.

ALLE MODELLER:

6.Trekk ut støpselet på mikseren.

7.Gjelder bare veggmenterte enheter: Fjern den glidende spruteskjermkoppen (*), vask i oppvaskmiddel-oppløs- ning og desinfiser. Bruk ikke skuremidler eller papirhåndklær som riper overflaten. Unngå rengjøringsmidler som inneholder ammoniakk (de fleste vindus-rengjøringsmidler inneholder ammoniakk). Anbefales ikke for oppvaskmaskiner.

(* Den bevegelige glidende spruteskjermkoppen fjernes ved å klemme styrestengene sammen og la skjermen gli ned. Den glidende spruteskjermkoppen settes på plass igjen ved å føre koppen opp over stengene til de knep- per på plass. Desinfiser på nytt hver dag før bruk).

8.Rengjøring av styrestengene: Styrestengene rengjøres ved å tørke av dem. Fjern IKKE stengene fra mikseren.

9.Alle flater med rustfritt stål skal rengjøres og desinfiseres med et kommersielt rengjøringsmiddel. Spray ikke vann eller andre væsker inn i motorkammeret. Bruk ikke væske rundt bryteren, motorbeskytteren eller inn- gangshullet til ledningen. Bruk av skuremidler kan medføre synlige endringer i overflatens utseende. Påse at alle områder i og rundt motoren er tørre før støpselet til mikseren settes inn igjen.

Merk: Forsøk ikke å tørke av staven mens den er i drift. Kluten kan rives vekk fra hånden, og resultere i alvorlig ubalanse med mulig personskade eller skade på utstyr.

Skje-vispen er til engangsbruk, og skal kastes etter én bruk.

FØLG GJELDENDE HELSEFORSKRIFTER

MOTORBESKYTTELSE

Mikseren er utstyrt med en motorbeskytter, som er festet på høyre side av motorområdet. Hvis motoren ikke kan dreie om (låst rotor) eller er overbelastet på annen måte, vil motorbeskytteren utløses. Påse at motoren er fri til å rotere hvis dette skjer. Vent en stund til motoren er avkjølt før du skyver knappen for motorbeskytteren tilbake og

starter motoren på nytt. Fjern aldri og koble aldri ut motorbeskytteren.

SKIFTE PERMANENTE VISPER

Den permanente vispen er skrudd inn i staven med en høyreskrudd gjenge. Den installeres eller fjernes ved å holde vispen i den ene hånden og staven i den andre, og skru inn eller ut som påkrevd. Bruk ikke verktøy på hverken staven eller vispen, da de kan skades. Bestill flere visper til lager når du bruker den siste vispen.

50

MOTORSCHUTZ

Ihr Mixer ist mit einem Motorschutz versehen, der an der rechten Seite des Motorgehäuses angebracht ist. Wenn sich der Motor nicht dreht (blockierter Rotor) oder anderweitig überbelastet ist, wird der Motorschutz ausgelöst. In diesem Falle feststellen, ob sich der Motor frei dreht und kurze Zeit warten, bis er sich abgekühlt hat, bevor der Motorschutzknopf wie- der gedrückt und der Motor gestartet wird. Den Motorschutz auf keinen Fall entfernen oder umgehen.

AUSWECHSELN DER PERMANENTEN RÜHRER

Der permanente Rührer wird in die Welle mit Rechtsgewinde eingeschraubt. Zum Einsetzen oder Abnehmen des Rührers diesen in der einen und die Welle in der anderen Hand halten und ihn ein- oder ausschrauben. Keine Werkzeuge an der Welle oder dem Rührer benutzen, da sie diese beschädigen könnten. Wenn der letzte Rührer benutzt wird, weitere nach- bestellen.

ANLEITUNG ZUM AUSWECHSELN VON TEILEN

Die Teilezeichnung auf Seite 8 und 9 zeigt so ziemlich alles, was Sie wissen müssen, um dieses Gerät zu warten. Doch sollten dabei folgende Anweisungen befolgt werden.

VORSICHT, STROMSCHLAGGEFAHR:

1.Immer darauf achten, daß der Stecker herausgezogen ist, bevor der Deckel abgenommen wird oder Reparaturen vorgenommen werden.

2.Teile nur durch Originalteile von Vita-Mix oder einem Vertragshändler ersetzen.

3.Vor dem erneuten Einschalten darauf achten, daß das Gerät nach dem Schaltplan richtig verdrahtet, der Massedraht kor- rekt angeschlossen und der Deckel wieder angebracht ist.

4.Niemals an der Rührwelle ziehen oder darauf drücken und sie nicht dazu benutzen, den Mixer zu tragen oder zu bewe- gen, da starker seitlicher Druck die Welle verbiegen und versetzen kann, was Geräusche, Schwingungen und verrin- gerte Standzeit der Lager zur Folge hat. (Siehe Anweisungen zum Ausrichten der Welle.)

Die Mix’n Machine Modelle VMO802 und VMO802A werden entweder vorn an der rechten oder linken Seite eines

Deutsch

Schrankes oder anderen Gegenstandes montiert. Sie können auch an der Wand montiert werden. Befestiger für Holzober-

 

flächen werden mitgeliefert. HINWEIS: Die Steckdose muß leicht erreichbar sein.

 

Bei einer flächenbündigen Montage muß die Mix’n Machine weit genug über die Oberkante des Schrankes hinausragen,

 

um genügend Raum für das Kabel und die obere Lüftung zu lassen. Wenn dies nicht möglich ist, mit KIT805 auf Abstand

5

montieren. Die mitgelieferte Schablone ausschneiden und an der Fläche ankleben, an der der Mixer montiert werden soll.

Deutsch

Für die Montage an einer Holzfläche drei 3mm Aufnahmelöcher vorbohren. Die Ösen oder die Kunststoff-Abstandsmon-

 

tageplatte plazieren und mit den Schrauben anschrauben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Mixer kann leicht ohne Werkzeuge am Schrank oder an der Wand angebracht oder davon abgenommen werden.

 

WENN DER MIXER NICHT FEST ANGEBRACHT IST, BESONDERE SORGFALT WALTEN LASSEN, DAMIT

 

DIE GLEITSTÄBE ODER WELLE NICHT VERBOGEN WERDEN, DA DIES DEN REIBUNGSLOSEN BETRIEB

 

STÖREN WÜRDE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HINWEIS: Die Löchergrößen unterscheiden sich für unterschiedliche Oberflächen. Vor dem Bohren die korrekte Bohrer-

 

größe für die entsprechende Oberfläche wählen. Zur Montage auf Abstand wird KIT805 benötigt.

 

 

 

,

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mix

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

 

 

 

Mix

 

 

 

 

 

Mix

 

 

 

IXER

 

 

Machine   

 

 

T

IXER

 

ERT

 

 

 

 

 

 

 

DE

SSER

 

 

 

 

DESS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MachineEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MachineEN

OZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OZ

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VITA-MIX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VITA-MIX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

empfohlen

TROPFSCHALE DIREKT

MINDESTENS 38cm

1,32m vom Fußboden wird

UNTER DEM RÜHRER POSI-

 

 

 

ca.

FLÄCHENBÜNDIGE MONTAGE

MONTAGE AUF ABSTAND

(RECHTE OBERKANTE DES

ERFORDERT KIT805

SCHRANKES)

 

MONTAGEFLÄCHE (HOLZ)

Schraube

Öse

(Flansch auf die Wand zu)

3mm Aufnahmebohrung

SCHRAUBEN - für Holz und andere nachgiebige Materialien

27

Image 29
Contents INTERNATIONAL / LATIN AMERICAN OWNER’S MANUAL VITA-MIX CORPORATIONMix,n Machine MachineZ Page INRIKTNING AV PERMANENT AGITATORSKAFT Mix,n Machine by Vita-Mix IMPORTANT SAFEGUARDSSAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER FÖR UTBYTE AV DELARNASKYDD AV MOTORN RENGÖRINGSINSTRUKTIONERUTBYTE AV PERMANENTA AGITATORER INTRODUCTIONINTRODUKTION fortsättning MIXING PROCEDUREMIXNINGSPROCEDUR INTRODUCTION continuedINTRODUKTION CLEANING INSTRUCTIONSMOTOR PROTECTION REPLACING PERMANENT AGITATORSMix’n Machine från Vita-Mix PARTS REPLACEMENT INSTRUCTIONSSPARA DESSA INSTRUKTIONER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDERPERMANENT AGITATOR SHAFT ALIGNMENT ALINEACIÓN DEL EJE DEL AGITADOR PERMANENTEEspañol Tighten Shaft ExtensionINSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS PROTECCIÓN DEL MOTOR SIGA LAS LEYES DE SANIDAD LOCALESINSTRUCCIONES DE LIMPIEZA INTRODUCCIÓN PARTS LISTPROCEDIMIENTO DE BATIDO Specify Plug for Destination CountryVIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Mix’n Machine fra Vita-MixGEM DISSE INSTRUKTIONER Tak fordi du købteCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Mix,n Machine de Vita-MixPRECAUCIONES IMPORTANTES INTRODUKTIONALINHAMENTO DO VEIO DA PÁ BATEDEIRA FIXA MIXEPROCEDUREINTRODUKTION fortsat Apertar o prolongamento do veioRENGØRINGSINSTRUKTIONER INSTRUÇÕES PARA A SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇASMOTORBESKYTTELSE UDSKIFTNING AF DEN PERMANENTE AGITATORADVARSEL FARE FOR STØD INSTRUÇÕES DE LIMPEZAINSTRUKTIONER FOR UDSKIFTNING AF DELE MODO DE EFECTUAR A MISTURA OPRETNING AF PERMANENT AGITATORAKSEStramning af Rotationsakse-forlængeren OpretningINTRODUÇÃO CONSERVER CES INSTRUCTIONSPRÉVENTION SÉCURITÉ IMPORTANTE Nous vous remercions de votre achat deGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Mix’n Machine da Vita-MixINTRODUCTION PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAVoir la remarque au verso de la couverture UTILISATION DU MIXEURPolsku CONSIGNES DE NETTOYAGE RESPECTER LES RÉGLEMENTATIONSLOCALES SUR L’HYGIÈNE REMPLACEMENT DES AGITATEURS PERMANENTS PROTECTION DU MOTEURCONSIGNES DE REMPLACEMENT DES PIÈCES DANGER D’ÉLECTROCUTIONALIGNEMENT DE L’ARBRE DE L’AGITATEUR PERMANENT DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN Mix,n Machine von Vita-MixWICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Wir freuen uns über Ihren Kauf einerEINFÜHRUNG EINFÜHRUNG INNSTILLING AV PERMANENT VISPESTAVMIXVERFAHREN Stramme stavforlengelsenSTØTFARE REINIGUNGANVISNINGER FOR SKIFTING AV DELER SKIFTE PERMANENTE VISPER FØLG GJELDENDE HELSEFORSKRIFTER MOTORBESKYTTELSEMOTORSCHUTZ RENGJØRINGSANVISNINGERINNLEDNING AUSRICHTEN DER PERMANENTEN RÜHRWELLEFREMGANGSMÅTE VED MIKSING Anziehen der Wellenverlängerungogså utviklet av sikkerhetshensyn for operatøren VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Mix,n Machine fra Vita-MixTA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Takk for innkjøpet avNederlands SCHACHTUITLIJNING VOOR DE PERMANENTE AGITATORHet schachtverlengstuk vastdraaien Opnieuw uitlijnenVOORZICHTIG: ELEKTRISCHE SCHOKGEVAAR INSTRUCTIES VOOR HET VERVANGEN VAN ONDERDELENMOTORVEILIGHEIDSSCHAKELAAR SCHOONMAAKINSTRUCTIESDE PERMANENTE AGITATORS VERVANGEN PERMANENTE AGITATORINLEIDING vervolg PROCEDURE VOOR HET MIXENINLEIDING CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIIMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Grazie per aver acquistato laBEWAAR DEZE INSTRUCTIES Mix’n Machine van Vita-MixINTRODUZIONE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENINTRODUZIONE segue ALLINEAMENTO DELL’ALBERO DEL MISCELATORE FISSOPROCEDURA DI MISCELAZIONE Serrare la prolunga dell’alberoPROTEZIONE DEL MOTORE ISTRUZIONI PER LA PULIZIASOSTITUZIONE DI MISCELATORI FISSI ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DI PEZZI