Vita-Mix VM0800 Instruções De Limpeza, Instruktioner For Udskiftning Af Dele, Portugues, Dansk

Page 17
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA

Portugues

4

Portugues

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA

PÁ BATEDEIRA FIXA:

1.Encha com água quente (45°C) à qual foi adicionado detergente líquido Ivory (28 g por litro), até 2,5 cm da borda, um recipiente quadrado bastante resistente. O recipiente deve ser suficientemente fundo para que tanto a pá bat- edeira como o veio fiquem totalmente submersos.

2.Levante o recipiente, com a pá e o veio dentro, até tocar na parte de baixo do compartimento do motor. Ligue a bat- edeira e deixe-a funcionar durante 15 segundos. Repita este procedimento várias vezes. Certifique-se de que todas as partes do veio que podem estar em contacto com os alimentos ficam submersas. (Para a limpeza, deve retirar as protecções deslizantes contra salpicos.)

3.Repita o passo 2, utilizando, porém, água limpa a 40°C.

4.Repita o passo 2, utilizando uma solução a 100 ppm de Stera-R-Sheen Green Label, e ligue a batedeira durante 2 minutos (tempo total), com a pá batedeira e o veio totalmente submersos no líquido. Para fazer a mistura da solução, utilize uma colher bem cheia (±30 g) de Stera-R-Sheen Green Label por cada 4 litros de água quente (40°C).

5.Repita o procedimento de limpeza no início de cada dia, respeitando estas instruções.

TODOS OS MODELOS:

6.Desligue a batedeira.

7.Apenas para as máquinas montadas em parede: retire a protecção deslizante contra salpicos (*) e lave-a com água e detergente. Desinfecte-a. Não utilize produtos abrasivos nem toalhas de papel para não riscar a superfície. Evite também produtos com amoníaco (a maioria dos limpa-vidros contêm amoníaco). Também não deve lavar a pro- tecção na máquina da loiça.

(*)Para retirar a protecção deslizante contra salpicos, aperte as hastes uma contra a outra e puxe a protecção para baixo. Para voltar a montar a protecção, enfie-a nas hastes e empurre-a até as hastes ficarem na posição correcta. Repita o procedimento de limpeza no início de cada dia.)

8.Limpeza das hastes: para limpar as hastes, enxugue-as com um pano. NÃO as retire da batedeira.

9.Todas as superfícies de aço inoxidável podem ser limpas e desinfectadas com um detergente comum. No entanto, nunca deite ou pulverize detergentes líquidos sobre o compartimento do motor. Para limpar o interruptor, a pro- tecção do motor e o orifício de entrada do cabo de alimentação, utilize um pano apenas humedecido em água com detergente. Os produtos abrasivos podem provocar alterações no acabamento exterior da máquina. Certifique-se de que todas as zonas do, e em redor do, compartimento do motor estão bem secas, antes de ligar a batedeira à cor- rente.

Nota: Nunca tente enxugar o veio enquanto este está a rodar. O pano poderá ficar preso no veio, provocando o desequilíbrio da máquina e a consequente possibilidade de ficar magoado ou de o equipamento ficar danificado. A colher misturadora é descartável e deve ser deitada fora após cada utilização.

PROTECÇÃO DO MOTOR

A batedeira está equipada com um disjuntor de protecção do motor, instalado no lado direito do compartimento do motor. Se, por qualquer razão, o motor não puder rodar livremente (rotor bloqueado) ou ficar em esforço, o disjuntor salta. Nesse caso, corrija a situação, certifique-se de que o motor gira livremente e aguarde alguns minutos até que o motor arrefeça, antes de voltar a ligar o disjuntor de protecção do motor e pôr a máquina novamente em funcionamento. Nunca desmonte o disjuntor nem o ponha fora de circuito.

SUBSTITUIÇÃO DA PÁ BATEDEIRA FIXA

A pá batedeira fixa é atarraxada ao veio por meio de uma rosca direita. Para a montar e desmontar, pegue na pá com uma das mãos e no veio com a outra mão. Depois, rode o veio para a esquerda ou para a direita, consoante deseje desmontar ou montar a pá batedeira. Não utilize ferramentas para segurar o veio ou a pá batedeira, pois poderá danificá- los. Quando começar a utilizar a última pá, encomende logo outra para ter de reserva.

INSTRUKTIONER FOR UDSKIFTNING AF DELE

Det detaljerede maskindelsdiagram på side 8 og 9 illustrerer hoveddelen af, hvad du behøver at vide for at betjene denne maskine. Imidlertid bør disse specifikke instruktioner følges.

ADVARSEL FARE FOR STØD:

1.Sørg altid for at maskinen ikke er sat til, før toppen fjernes eller før reparationer påbegyndes.

2.Udskift kun dele med de korrekte dele fra Vita-Mix eller en autoriseret forhandler.

3.Før den startes igen, sørg for at maskinen har den korrekte elektriske installation iflg. skema, at jordforbin- delsen er korrekt sat til og hætten er sat på igen.

4.Der må aldrig hives i eller skubbes til agitatorens rotationsakse og brug den ikke til at bære eller flytte mixeren, da for meget vold kan bøje aksen og resultere i støj, vibrationer og reduceret levetid. (Se aksens tilpasningsinstruktioner.)

MONTERINGSSÆT MED INSTRUKTIONER KAN FÅS TIL VÆGMONTEREDE MIX’N MACHINER.

Mix’n Machine modellerne VMO802 og VMO802A monteres på enten venstre eller højre forside af et skab eller andet udstyr. De kan også monteres på en væg. Spænder medfølger til træoverflader. BEMÆRK: Stik- kontakten skal være tilgængelig.

Ved skjult indbygning skal Mix’n Machine rage ud over toppen af skabet eller udstyret for at give plads til led- ningen og topaftrækket. Hvis dette ikke er muligt, brug den stående montering i KIT805. Skær den vedlagte skabelon ud og klister den på overfladen, hvor du vil montere mixeren.

Bor (3) 3mm huller for at montere den på en træoverflade. Placér øjekrogene eller de stående plastic monter- ingsplader og skru skruerne fast.

Mixeren kan nemt monteres eller fjernes fra skabet eller væggen uden værktøj.

NÅR MIXEREN IKKE ER MONTERET, VÆR FORSIGTIG MED IKKE AT BØJE GLIDESTÆNGERNE ELLER AKSEN, DA DETTE KAN UMULIGGØRE DERES JÆVNE OMDREJNING.

BEMÆRK: Hulstr. er forskellig for forskellige typer overflader. Vælg den korrekte borstr. og overfladetype, før der bores. Fritstående montering vil kræve KIT805.

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

 

 

 

MachineEN

Mix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ER

 

 

Mix

 

ERT

 

 

 

 

 

n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IXER

 

 

 

 

 

 

 

IXER

 

 

 

 

 

 

 

MachineEN

 

 

 

 

 

 

 

 

DES

 

 

IXER

 

 

 

 

DESS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mix

 

 

T

 

 

VITA-MIX

MachineZE  

 

FR

 

 

 

 

FROZ

 

 

 

 

 

SER

 

 

 

 

 

 

DESS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

OZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VITA-MIX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VITA-MIX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNDER AGITATOREN.

38 CM. MINIMUM

135cm. fra gulv anbefalet

SÆT DRYPBAKKEN DIREKTE

 

 

 

 

Ca.

 

SKJULT INDBYGNING

FRITSTÅENDE MONTER-

 

(VED DEN ØVERSTE KANT

ING KRÆVER KIT805

 

AF SKAB)

 

 

MONTERINGSOVERFLADE

 

 

(TRÆ)

 

 

SKRUE

 

 

ØJEKROG

 

 

(FLANGE MOD VÆG-

 

 

GEN)

 

3 MM HUL

SKRUER - til træ og andre modstandsdygtige materialer

Dansk

5

Dansk

62

15

Image 17
Contents INTERNATIONAL / LATIN AMERICAN OWNER’S MANUAL VITA-MIX CORPORATIONMix,n Machine MachineZ Page INRIKTNING AV PERMANENT AGITATORSKAFT Mix,n Machine by Vita-Mix IMPORTANT SAFEGUARDSSAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER FÖR UTBYTE AV DELARNASKYDD AV MOTORN RENGÖRINGSINSTRUKTIONERUTBYTE AV PERMANENTA AGITATORER INTRODUCTIONINTRODUKTION fortsättning MIXING PROCEDUREMIXNINGSPROCEDUR INTRODUCTION continuedINTRODUKTION CLEANING INSTRUCTIONSMOTOR PROTECTION REPLACING PERMANENT AGITATORSMix’n Machine från Vita-Mix PARTS REPLACEMENT INSTRUCTIONSSPARA DESSA INSTRUKTIONER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDERPERMANENT AGITATOR SHAFT ALIGNMENT ALINEACIÓN DEL EJE DEL AGITADOR PERMANENTEEspañol Tighten Shaft ExtensionINSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS PROTECCIÓN DEL MOTOR SIGA LAS LEYES DE SANIDAD LOCALESINSTRUCCIONES DE LIMPIEZA INTRODUCCIÓN PARTS LISTPROCEDIMIENTO DE BATIDO Specify Plug for Destination CountryVIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Mix’n Machine fra Vita-MixGEM DISSE INSTRUKTIONER Tak fordi du købteCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Mix,n Machine de Vita-MixPRECAUCIONES IMPORTANTES INTRODUKTIONALINHAMENTO DO VEIO DA PÁ BATEDEIRA FIXA MIXEPROCEDUREINTRODUKTION fortsat Apertar o prolongamento do veioRENGØRINGSINSTRUKTIONER INSTRUÇÕES PARA A SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇASMOTORBESKYTTELSE UDSKIFTNING AF DEN PERMANENTE AGITATORADVARSEL FARE FOR STØD INSTRUÇÕES DE LIMPEZAINSTRUKTIONER FOR UDSKIFTNING AF DELE MODO DE EFECTUAR A MISTURA OPRETNING AF PERMANENT AGITATORAKSEStramning af Rotationsakse-forlængeren OpretningINTRODUÇÃO CONSERVER CES INSTRUCTIONSPRÉVENTION SÉCURITÉ IMPORTANTE Nous vous remercions de votre achat deGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Mix’n Machine da Vita-MixINTRODUCTION PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAVoir la remarque au verso de la couverture UTILISATION DU MIXEURPolsku CONSIGNES DE NETTOYAGE RESPECTER LES RÉGLEMENTATIONSLOCALES SUR L’HYGIÈNE REMPLACEMENT DES AGITATEURS PERMANENTS PROTECTION DU MOTEURCONSIGNES DE REMPLACEMENT DES PIÈCES DANGER D’ÉLECTROCUTIONALIGNEMENT DE L’ARBRE DE L’AGITATEUR PERMANENT DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN Mix,n Machine von Vita-MixWICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Wir freuen uns über Ihren Kauf einerEINFÜHRUNG EINFÜHRUNG INNSTILLING AV PERMANENT VISPESTAVMIXVERFAHREN Stramme stavforlengelsenSTØTFARE REINIGUNGANVISNINGER FOR SKIFTING AV DELER SKIFTE PERMANENTE VISPER FØLG GJELDENDE HELSEFORSKRIFTER MOTORBESKYTTELSEMOTORSCHUTZ RENGJØRINGSANVISNINGERINNLEDNING AUSRICHTEN DER PERMANENTEN RÜHRWELLEFREMGANGSMÅTE VED MIKSING Anziehen der Wellenverlängerungogså utviklet av sikkerhetshensyn for operatøren VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Mix,n Machine fra Vita-MixTA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Takk for innkjøpet avNederlands SCHACHTUITLIJNING VOOR DE PERMANENTE AGITATORHet schachtverlengstuk vastdraaien Opnieuw uitlijnenVOORZICHTIG: ELEKTRISCHE SCHOKGEVAAR INSTRUCTIES VOOR HET VERVANGEN VAN ONDERDELENMOTORVEILIGHEIDSSCHAKELAAR SCHOONMAAKINSTRUCTIESDE PERMANENTE AGITATORS VERVANGEN PERMANENTE AGITATORINLEIDING vervolg PROCEDURE VOOR HET MIXENINLEIDING CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIIMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Grazie per aver acquistato laBEWAAR DEZE INSTRUCTIES Mix’n Machine van Vita-MixINTRODUZIONE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENINTRODUZIONE segue ALLINEAMENTO DELL’ALBERO DEL MISCELATORE FISSOPROCEDURA DI MISCELAZIONE Serrare la prolunga dell’alberoPROTEZIONE DEL MOTORE ISTRUZIONI PER LA PULIZIASOSTITUZIONE DI MISCELATORI FISSI ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DI PEZZI