Vita-Mix VM0800 manual Opretning Af Permanent Agitatorakse, Modo De Efectuar A Mistura

Page 18
OPRETNING AF PERMANENT AGITATORAKSE

Dansk

6

Dansk

OPRETNING AF PERMANENT AGITATORAKSE

Agitator-rotationsakse-forlængeren (#SCM-800) er skruet på enden af motor-rotationsaksen med slynge (DDR-800) imellem (højregevind). Denne akse er altid oprettet, før den forlader fabrikken; imidlertid kan et skævt læs, stød mens den fragtes, flytning eller brug være årsag til fejlopretning.

Stramning af Rotationsakse-forlængeren:

Advarsel - Fare for stød - træk stikket ud først. Sørg for at rotationsakse-forlængeren er skruet godt fast på motor-rotationsaksen med slyngen i midten. En løs akse vil altid synes fejl-oprettet og medføre vibrationer. For at stramme den, fjern den sorte hætte og hold motor-rotationsaksen med en skruetrækker i hullet på toppen. Drej derefter agitatoren med din hånd, til den er stram. Hvis værktøj er nødvendigt for at holde rotationsakse-forlæn- geren, sørg for at beskytte den, så den ikke bliver ridset, da det vil reducere dens mulighed en muligheden for at holde den ren.

Opretning:

Hvis aksen stadig er fejl-oprettet, rotér da aksen manuelt, mens du holder en tuschpen tæt ved den nedre ende. Det første sted den rører og efterlader et mærke, er den side af aksen, som er mest skævt. Læg Mix’n Machine på bagsiden (fjern plastic agitatoren for at undgå ødelæggelse) og slå på det markerede sted med en gummihammer. Gentag dette til tuschpennen efterlader et mærke næsten hele vejen rundt om aksen og maskinen fungerer fint igen. Reguler dine slag med gummihammeren til at flytte aksen mod midten uden at slå for hårdt.

GUMMIHAMMER

TUSH

MODO DE EFECTUAR A MISTURA

1.Deite num recipiente o produto base e adicione-lhe os ingredientes necessários como, por exemplo, aromatizantes líquidos e produtos sólidos como compotas ou bolos secos, frutos ou outros condimentos.

2.Comprima a mistura, através do bocal do recipiente. Introduza a colher misturadora no eixo do motor, até a sentir encaixar (utilize apenas colheres misturadoras descartáveis).

3.Modo de procedimento para obtenção de um gelado de pasta rija: utilize o suporte do recipiente ou um recipiente em material rígido, para que a pá batedeira não perfure as paredes do recipiente. A pá batedeira para pastas rijas foi concebida para misturar uniformemente todos os ingredientes, à temperatura de -15°C (temperatura de “servir com colher”) num tempo extraordinariamente curto.

4.Segure firmemente o recipiente e rode-o num movimento vertical espiralado, com a pá batedeira introduzida (no caso das pastas geladas rijas, esse movimento deve ser mais lento). Vá fazendo várias experiências até dominar o movimento e o tempo necessário para obter o resultado que pretende. A pá batedeira tritura os alimentos sólidos. No entanto, não se deve pretender que fiquem totalmente desfeitos mas sim que a pá apenas os reduza a pedaços mais pequenos, de modo a que os possamos detectar no meio da pasta gelada.

5.Tanto a pá batedeira fixa como a colher misturadora descartável foram concebidas de forma a reduzir a possibili- dade de provocarem danos num recipiente de papel. No entanto, nunca devem ser comprimidas contra as paredes laterais ou contra o fundo dos recipientes.

6.Nos casos em que seja difícil levantar o recipiente, pode-se fazê-lo mais lentamente, de modo a que a pá batedeira vá mergulhando progressivamente na mistura, ou, alternativamente, pode-se começar por preparar um gelado de pasta mais mole. Se tiver dificuldade em manter o recipiente erguido, não insista, pare.

7.Ao retirar o recipiente, rode-o em torno da pá batedeira de modo a que a superfície do gelado fique bonita e para evitar que no meio do gelado fique uma cova.

8.Quando terminar a mistura, mantenha ainda por alguns segundos a pá batedeira sobre o recipiente, para permitir que a mistura se solte das pás e caia no recipiente ou fique retida no bocal por onde as pás da Mix’n Machine en- tram no recipiente.

9.PARA EVITAR SUJAR INDEVIDAMENTE O LOCAL ONDE AS MÁQUINAS ESTÃO A FUNCIONAR, use a colher misturadora e os bocais por onde as pás da Mix’n Machine entram nos recipientes (ambos os acessórios são descartáveis). Desligue a batedeira com a colher ainda dentro do recipiente e sirva o gelado sem retirar a colher.

10.A mistura demora cerca de 10 segundos, para se obter um gelado de pasta mole, e um pouco mais de tempo para se obter um gelado de pasta rija. Pode haver casos em que seja necessário bater o gelado durante mais tempo, dependendo daquilo que se junta à base, da temperatura do gelado, da técnica adquirida e do produto final que se pretende obter. Pode obter informações mais pormenorizadas nas diferentes receitas. As batedeiras semelhantes, mas de outras marcas, possuem pás com formas mal concebidas, que impedem que o produto possa ser misturado enquanto ainda está muito rijo. Por isso, são muito lentas, o que provoca desperdício de tempo e o amolecimento prematuro do produto. Estas duas consequências revelam-se economicamente desvantajoses para qualquer comer- ciante.

11.Utilização da protecção móvel contra salpicos: esta protecção movimenta-se para cima e para baixo, sobre o bo- cal fixo ou descartável dos recipientes. Por isso, não impede o movimento vertical e rotativo necessário para se obter uma mistura homogénea. Devido ao seu design exclusivo, esta protecção retém as partículas expelidas pela máquina e impede que os salpicos saltem por cima, proporcionando assim uma protecção mais completa da área de trabalho.

Portugues

3

Portugues

16

61

Image 18
Contents Mix,n Machine VITA-MIX CORPORATIONINTERNATIONAL / LATIN AMERICAN OWNER’S MANUAL MachineZ Page INRIKTNING AV PERMANENT AGITATORSKAFT SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDSMix,n Machine by Vita-Mix INSTRUKTIONER FÖR UTBYTE AV DELARNAUTBYTE AV PERMANENTA AGITATORER RENGÖRINGSINSTRUKTIONERSKYDD AV MOTORN INTRODUCTIONMIXNINGSPROCEDUR MIXING PROCEDUREINTRODUKTION fortsättning INTRODUCTION continuedMOTOR PROTECTION CLEANING INSTRUCTIONSINTRODUKTION REPLACING PERMANENT AGITATORSSPARA DESSA INSTRUKTIONER PARTS REPLACEMENT INSTRUCTIONSMix’n Machine från Vita-Mix VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDEREspañol ALINEACIÓN DEL EJE DEL AGITADOR PERMANENTEPERMANENT AGITATOR SHAFT ALIGNMENT Tighten Shaft ExtensionINSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS SIGA LAS LEYES DE SANIDAD LOCALES INSTRUCCIONES DE LIMPIEZAPROTECCIÓN DEL MOTOR PROCEDIMIENTO DE BATIDO PARTS LISTINTRODUCCIÓN Specify Plug for Destination CountryGEM DISSE INSTRUKTIONER Mix’n Machine fra Vita-MixVIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Tak fordi du købtePRECAUCIONES IMPORTANTES Mix,n Machine de Vita-MixCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INTRODUKTIONINTRODUKTION fortsat MIXEPROCEDUREALINHAMENTO DO VEIO DA PÁ BATEDEIRA FIXA Apertar o prolongamento do veioMOTORBESKYTTELSE INSTRUÇÕES PARA A SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇASRENGØRINGSINSTRUKTIONER UDSKIFTNING AF DEN PERMANENTE AGITATORINSTRUÇÕES DE LIMPEZA INSTRUKTIONER FOR UDSKIFTNING AF DELEADVARSEL FARE FOR STØD Stramning af Rotationsakse-forlængeren OPRETNING AF PERMANENT AGITATORAKSEMODO DE EFECTUAR A MISTURA OpretningPRÉVENTION SÉCURITÉ IMPORTANTE CONSERVER CES INSTRUCTIONSINTRODUÇÃO Nous vous remercions de votre achat deINTRODUCTION Mix’n Machine da Vita-MixGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAUTILISATION DU MIXEUR PolskuVoir la remarque au verso de la couverture RESPECTER LES RÉGLEMENTATIONS LOCALES SUR L’HYGIÈNECONSIGNES DE NETTOYAGE CONSIGNES DE REMPLACEMENT DES PIÈCES PROTECTION DU MOTEURREMPLACEMENT DES AGITATEURS PERMANENTS DANGER D’ÉLECTROCUTIONALIGNEMENT DE L’ARBRE DE L’AGITATEUR PERMANENT WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Mix,n Machine von Vita-MixDIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN Wir freuen uns über Ihren Kauf einerEINFÜHRUNG MIXVERFAHREN INNSTILLING AV PERMANENT VISPESTAVEINFÜHRUNG Stramme stavforlengelsenREINIGUNG ANVISNINGER FOR SKIFTING AV DELERSTØTFARE MOTORSCHUTZ FØLG GJELDENDE HELSEFORSKRIFTER MOTORBESKYTTELSESKIFTE PERMANENTE VISPER RENGJØRINGSANVISNINGERFREMGANGSMÅTE VED MIKSING AUSRICHTEN DER PERMANENTEN RÜHRWELLEINNLEDNING Anziehen der Wellenverlängerungogså utviklet av sikkerhetshensyn for operatøren TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Mix,n Machine fra Vita-MixVIKTIGE SIKKERHETSREGLER Takk for innkjøpet avHet schachtverlengstuk vastdraaien SCHACHTUITLIJNING VOOR DE PERMANENTE AGITATORNederlands Opnieuw uitlijnenINSTRUCTIES VOOR HET VERVANGEN VAN ONDERDELEN VOORZICHTIG: ELEKTRISCHE SCHOKGEVAARDE PERMANENTE AGITATORS VERVANGEN SCHOONMAAKINSTRUCTIESMOTORVEILIGHEIDSSCHAKELAAR PERMANENTE AGITATORPROCEDURE VOOR HET MIXEN INLEIDING vervolgIMPORTANTI NORME DI SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIINLEIDING Grazie per aver acquistato laINTRODUZIONE Mix’n Machine van Vita-MixBEWAAR DEZE INSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENPROCEDURA DI MISCELAZIONE ALLINEAMENTO DELL’ALBERO DEL MISCELATORE FISSOINTRODUZIONE segue Serrare la prolunga dell’alberoSOSTITUZIONE DI MISCELATORI FISSI ISTRUZIONI PER LA PULIZIAPROTEZIONE DEL MOTORE ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DI PEZZI