Vita-Mix VM0800 manual Schoonmaakinstructies, Motorveiligheidsschakelaar, Permanente Agitator

Page 35
SCHOONMAAKINSTRUCTIES

Nederlands

4

Nederlands

SCHOONMAAKINSTRUCTIES

PERMANENTE AGITATOR:

8 9

1.Vul een duurzame vierkante of rechthoekige container tot 2,5 cm van de bovenkant met heet (43ºC) water met Ivory Liquid-vaatwasmiddel (30 ml per liter). De container moet diep genoeg zijn om de hele agitator en schacht in onder te dompelen.

2.Houd de container omhoog rondom de agitator en schacht, helemaal tot aan de bodem van de motorbehuizing, en zet de mixer aan. Laat ongeveer 15 seconden draaien. Herhaal verscheidene keren. Zorg ervoor dat alle delen van de schacht die met voedsel in aanraking komen ondergedompeld worden. (De glij-spatschermbek- ers moeten verwijderd worden bij deze schoonmaakprocedure.)

3.Herhaal stap 2, maar gebruik spoelwater van 40ºC.

4.Herhaal stap 2, maar gebruik een 100 ppm-(pulsen per minuut) oplossing van Stera-R-Sheen Green label en houd de agitator en schacht onder de oplossing gedurende minimaal 2 minuten. Gebruik één opgehoopte grote eetlepel (30 gram) Stera-R-Sheen Green label per 4,5 liter warm water van 40ºC om de oplossing te maken.

5.Zuiver opnieuw aan het begin van de dag volgens bovenstaande instructies.

ALLE MODELLEN:

6.

Trek de stekker van de mixer uit het stopcontact.

 

7.

Alleen voor aan de muur gemonteerde machines: Verwijder de glij-spatschermbeker (*), was hem in een

 

 

reinigingsmiddeloplossing en zuiver hem. Gebruik geen schurende materialen of papieren handdoeken die

 

 

het oppervlak kunnen bekrassen. Vermijd ook reinigingsmiddelen die ammoniak bevatten (de meeste reinig-

 

 

ingsmiddelen voor ramen bevatten ammoniak). Niet aanbevolen om in de afwasmachine te doen.

 

 

(* Om de beweegbare glij-spatschermbeker te verwijderen worden de rijstangen samengedrukt en het scherm

 

 

naar beneden geschoven. Om de glij-spatschermbeker te monteren wordt deze over de stangen geschoven

 

 

totdat ze op hun plaats klikken. Zuiver ze opnieuw aan het begin van de dag.)

 

8.

Reinigen van de rijstangen: De rijstangen worden afgewist om ze te reinigen. Verwijder de stangen NIET uit

5

 

de mixer.

 

9.Alle roestvrijstalen oppervlakken kunnen gereinigd en gedesinfecteerd worden met elk commercieel reinig- ingsmiddel-

oplossing. Sproei echter geen water of andere vloeistoffen in de motorbehuizing. Gebruik niet teveel vloe- istof rondom de schakelaar, de motorbescherming of het ingangsgat van het snoer. Schuurmiddelen kunnen waarneembare veranderingen op de afwerking achterlaten. Zorg ervoor dat alle gebieden in en rondom de motorbehuizing droog zijn voordat de mixer weer op de netspanning aangesloten wordt.

Opmerking: Probeer nooit de schacht af te drogen als deze draait. De doek kan uit uw handen getrokken worden, hetgeen tot ernstige verstoring van het evenwicht en mogelijke persoonlijke verwonding kan leiden, of tot beschadiging van de apparatuur.

De lepelagitator is voor eenmalig gebruik en moet na één keer gebruik te zijn weggegooid worden.

MOTORVEILIGHEIDSSCHAKELAAR

Uw mixer is uitgerust met een motorveiligheidsschakelaar die aan de rechterkant van de motor-behuizing ge- monteerd is. Als de motor niet draait (geblokkeerde rotor) of op andere manier overbelast is schakelt de motor- veiligheidsschakelaar de motor uit. Als dit gebeurt zorg er dan voor dat de motor vrij kan draaien, en wacht een poosje om hem af te laten koelen voordat de knop van de motorveiligheidsschakelaar ingedrukt en de motor opnieuw gestart wordt. Verwijder de motorveiligheidsschakelaar nooit, of schakel hem nooit uit.

DE PERMANENTE AGITATORS VERVANGEN

De permanente agitator is in de schacht geschroefd met een rechtse schroefdraad. Om hem te installeren of te verwijderen wordt de agitator in één hand gehouden en de schacht in de andere, en er naar behoefte in- of uitge- draaid. Gebruik geen gereedschappen op de schacht of de agitator, aangezien ze hierdoor beschadigd kunnen worden. Als de laatste agitator in gebruik is moeten meer in voorraad besteld worden.

44

33

Image 35
Contents MachineZ  VITA-MIX CORPORATIONINTERNATIONAL / LATIN AMERICAN OWNER’S MANUAL Mix,n MachinePage INRIKTNING AV PERMANENT AGITATORSKAFT INSTRUKTIONER FÖR UTBYTE AV DELARNA IMPORTANT SAFEGUARDSMix,n Machine by Vita-Mix SAVE THESE INSTRUCTIONSINTRODUCTION RENGÖRINGSINSTRUKTIONERSKYDD AV MOTORN UTBYTE AV PERMANENTA AGITATORERINTRODUCTION continued MIXING PROCEDUREINTRODUKTION fortsättning MIXNINGSPROCEDURREPLACING PERMANENT AGITATORS CLEANING INSTRUCTIONSINTRODUKTION MOTOR PROTECTIONVIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER PARTS REPLACEMENT INSTRUCTIONSMix’n Machine från Vita-Mix SPARA DESSA INSTRUKTIONERTighten Shaft Extension ALINEACIÓN DEL EJE DEL AGITADOR PERMANENTEPERMANENT AGITATOR SHAFT ALIGNMENT EspañolINSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS PROTECCIÓN DEL MOTOR SIGA LAS LEYES DE SANIDAD LOCALESINSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Specify Plug for Destination Country PARTS LISTINTRODUCCIÓN PROCEDIMIENTO DE BATIDOTak fordi du købte Mix’n Machine fra Vita-MixVIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER GEM DISSE INSTRUKTIONERINTRODUKTION Mix,n Machine de Vita-MixCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES IMPORTANTESApertar o prolongamento do veio MIXEPROCEDUREALINHAMENTO DO VEIO DA PÁ BATEDEIRA FIXA INTRODUKTION fortsatUDSKIFTNING AF DEN PERMANENTE AGITATOR INSTRUÇÕES PARA A SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇASRENGØRINGSINSTRUKTIONER MOTORBESKYTTELSEADVARSEL FARE FOR STØD INSTRUÇÕES DE LIMPEZAINSTRUKTIONER FOR UDSKIFTNING AF DELE Opretning OPRETNING AF PERMANENT AGITATORAKSEMODO DE EFECTUAR A MISTURA Stramning af Rotationsakse-forlængerenNous vous remercions de votre achat de CONSERVER CES INSTRUCTIONSINTRODUÇÃO PRÉVENTION SÉCURITÉ IMPORTANTEPRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Mix’n Machine da Vita-MixGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INTRODUCTIONVoir la remarque au verso de la couverture UTILISATION DU MIXEURPolsku CONSIGNES DE NETTOYAGE RESPECTER LES RÉGLEMENTATIONSLOCALES SUR L’HYGIÈNE DANGER D’ÉLECTROCUTION PROTECTION DU MOTEURREMPLACEMENT DES AGITATEURS PERMANENTS CONSIGNES DE REMPLACEMENT DES PIÈCESALIGNEMENT DE L’ARBRE DE L’AGITATEUR PERMANENT Wir freuen uns über Ihren Kauf einer Mix,n Machine von Vita-MixDIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMENEINFÜHRUNG Stramme stavforlengelsen INNSTILLING AV PERMANENT VISPESTAVEINFÜHRUNG MIXVERFAHRENSTØTFARE REINIGUNGANVISNINGER FOR SKIFTING AV DELER RENGJØRINGSANVISNINGER FØLG GJELDENDE HELSEFORSKRIFTER MOTORBESKYTTELSESKIFTE PERMANENTE VISPER MOTORSCHUTZAnziehen der Wellenverlängerung AUSRICHTEN DER PERMANENTEN RÜHRWELLEINNLEDNING FREMGANGSMÅTE VED MIKSINGogså utviklet av sikkerhetshensyn for operatøren Takk for innkjøpet av Mix,n Machine fra Vita-MixVIKTIGE SIKKERHETSREGLER TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENEOpnieuw uitlijnen SCHACHTUITLIJNING VOOR DE PERMANENTE AGITATORNederlands Het schachtverlengstuk vastdraaienVOORZICHTIG: ELEKTRISCHE SCHOKGEVAAR INSTRUCTIES VOOR HET VERVANGEN VAN ONDERDELENPERMANENTE AGITATOR SCHOONMAAKINSTRUCTIESMOTORVEILIGHEIDSSCHAKELAAR DE PERMANENTE AGITATORS VERVANGENINLEIDING vervolg PROCEDURE VOOR HET MIXENGrazie per aver acquistato la CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIINLEIDING IMPORTANTI NORME DI SICUREZZABELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Mix’n Machine van Vita-MixBEWAAR DEZE INSTRUCTIES INTRODUZIONESerrare la prolunga dell’albero ALLINEAMENTO DELL’ALBERO DEL MISCELATORE FISSOINTRODUZIONE segue PROCEDURA DI MISCELAZIONEISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DI PEZZI ISTRUZIONI PER LA PULIZIAPROTEZIONE DEL MOTORE SOSTITUZIONE DI MISCELATORI FISSI