Vita-Mix VM0800 Mix’n Machine fra Vita-Mix, Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger, Introducción

Page 13
Tak fordi du købte

Español

2

Español

INTRODUCCIÓN

Si se mezclan diversos dulces, galletas, frutas, frutos secos, sabores líquidos y otros alimentos con el helado o yogurt congelado se pueden crear combinaciones ilimitadas de sabores y texturas para ofrecer con sólo un congelador o un solo sabor básico.

La creación de las batidoras para mostrador y montadas en la pared ha puesto este recurso a disposición de pequeñas tiendas al por menor o dondequiera que haya un espacio limitado en el mostrador, con un costo accesible. Las ventajas económicas de este proceso son enormes. Si se mezclan estas combinaciones directamente en el vaso individual que se sirve, queda un mínimo de desperdicio y limpieza.

Vita-Mix ha diseñado la Mix’n Machine para satisfacer mejor las necesidades económicas y prácticas del usuario com- ercial como se indica a continuación:

1.Motor: Presenta un motor de inducción con rodamientos de bolas altamente resistente (como una prensa de taladro comercial) con bastante potencia y expectativas de vida útil adecuadas para los establecimientos con más trabajo durante todo el año.

En contraste, la Mix’n Machine no tiene escobillas (como un taladro manual), correas, acoples, rodamientos adicio- nales ni engranajes que consumen energía, producen calor adicional, hacen ruido, requieren alineación o se des- gastan.

El motor Vita-Mix está diseñado además para mantener la velocidad óptima (3485 RPM) a través de toda la gama de cargas de trabajo. Esta característica mantendrá la uniformidad de su producto.

El motor ha sido dimensionado cuidadosamente con potencia suficiente para realizar su función, sin presentar un peligro.

2.Transmisión: El eje montado en el motor no tiene componentes motrices separados; utiliza rodamientos de bolas prealineados altamente resistentes - sin piezas ni ruidos adicionales.

3.Agitadores permanentes: Los agitadores permanentes para helados cremosos y duros están hechos de material apto para la manipulación de alimentos con aprobaciones de FDA y NSF, además presentan superficies lisas y redondea- das contra el vaso en cualquier punto de contacto. Son más seguros para las personas, los vasos y el producto. (Use los portavasos de la Mix’n Machine para el helado duro).

4.La nueva opción del agitador de cuchara desechable patentado facilita ahora el uso de la Mix’n Machine en procesos de autoservicio o elimina la limpieza por parte del operador. Este agitador también está diseñado para la seguridad del operador. (Ahora usted tiene la opción de convertir su Mix’n Machine estándar en el Modelo con agitador permanente o un Modelo con agitador de cuchara desechable independientemente del modelo con el que comience.)

5.Protección contra salpicaduras: Hecha de acrílico transparente atractivo, atrapa los alimentos que lanza el aspa. Gira convenientemente hacia arriba sin estorbar para facilitar la operación y se quita fácilmente para fines de limp- ieza.

6.Protección móvil contra salpicaduras: Está hecha de material de policarbonato certificado por NSF y FDA. Se mueve arriba y abajo junto con el vaso, atrapa los alimentos que lanza el agitador en 360 de circunferencia, inhibe los lanzamientos en la parte superior, manteniendo así el interior de la Mix’n Machine y los mostradores más limpios además de proteger toda el área de trabajo con unidades montadas en la pared. Asimismo, es un limitador de vaso incorporado que evita que los agitadores atraviesen el fondo de los vasos. Se saca fácilmente para limpi- arlo. Puede convenirle contar con vasos deslizantes adicionales de protección contra salpicaduras para mantener la máquina limpia en todo momento. La protección contra salpicaduras deslizante se inserta en los extremos de las varas. Al batir, esta protección contra salpicaduras queda sobre el collarín del vaso y se mueve hacia arriba y abajo con el movimiento que usted haga. Evita la salpicadura desde la parte superior cuando se bate y atrapa las del agita- dor cuando pasa nuevamente a su posición de descanso. La protección contra salpicaduras se quita fácilmente para limpiar.

La protección contra salpicaduras sirve como limitador de vaso para proteger el fondo de los vasos de 473 ml con collarines desechables y evitar que las cucharas batidoras traspasen el fondo. Los tubos separadores (2 incluidos) pueden deslizarse sobre las varas justo sobre la protección contra salpicaduras deslizante. Estos encajan ajustados en las varas y se quedan en su sitio durante la limpieza. Con estos tubos puestos, la protección contra salpicadu- ras sirve como limitador de vaso para los de 355 ml con collarines desechables. Pueden usarse tubos separadores simples de otras longitudes en las varas deslizantes para proteger otros vasos pequeños.

7.Estructura: Es un diseño simple y resistente de acero inoxidable con las juntas del área de salpicadura selladas y con radios internos.

8.Garantía: Usted recibe una garantía limitada por cinco años sobre las piezas y el servicio – vea la descripción de la

Tak fordi du købte

Mix’n Machinefra Vita-Mix®!

MIX’N MACHINE MIXEREN KOMBINERER EN HURTIG, STÆRK IN-

DUKTIONSMOTOR MED FORSKELLIGE SLAGS SIKRE PLASTIC AGI-

TATORER. VED HURTIGT AT BEVÆGE KOPPEN OP OG NED RUNDT

OM AGITATOREN, KAN ET GRUNDIGT BLANDINGSARBEJDE BLIVE

FULDGJORT PÅ GENNEMSNITLIG 10 SEK. DE FARLIGE RUSTFRI STÅL

AGITATORER FRAANDRE MÆRKER (BRUGT I MIDTEN AF KOPPEN FOR

AT UNDGÅ AT SKÆRE KOPPER OG HÆNDER) ER MEGET LÆNGERE

OM AT GØRE DET SAMME JOB. MED MIX’N MACHINE BLIVER KUN-

DEN BETJENT HURTIGERE MED ET MINIMUM AF ARBEJDSKRAFT OG

MASKINTID. SØRG FOR AT DINE ANSATTE LÆRER AT FLYTTE KOP-

PEN OP OG NED OG RUNDT FOR AT OPNÅ MAKSIMAL YDELSE FRA

DENNE MASKINE.

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Grundliggende sikkerhedsregler samt nedenstående bør altid følges, når denne maskine eller andre elektriske redskaber bruges:

1.Læs alle instruktioner før brug.

2.Put ikke motorrummet (toppen af mixeren) i vand og vask ikke den øverste del af mixeren med for meget vand for at undgå elektrisk stød.

3.Børn bør ikke være i nærheden af maskiner uden opsyn.

4.Sørg for at mixeren står eller er monteret solidt på en fast overflade før brug.

5.Træk stikket ud, når den ikke bruges, før den skilles ad, når den samles eller når den rengøres bortset fra spuling af agitatoren.

6.Undgå at røre ved dele i bevægelse.

7.Brug af dele, som ikke er anbefalet eller solgt af Vita-Mix, kan medføre brand, elektrisk stød eller andre skader.

8.Brug den ikke udendørs.

9.Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller berøre varme overflader.

10.Betjen ikke maskiner med en ødelagt ledning eller stik, efter at maskinen har haft en maskinfejl, eller hvis den er tabt eller beskadiget på nogen måde.

11.Hold hænder, fingre, karklud og andre ting væk fra agitatoren, når den er i brug.

12.Hav altid stænkskærmen på, når mixeren er i brug.

13.Mixeren kommer installeret med et tre-benet stik (jordforbindelse), hvilket passer til en almind- elig tre-benet stikkontakt. Sørg for at din stikkontakt har en korrekt installeret jordforbindelse.

14.Dette er et “Y”-formet tilbehør, som skal udskiftes af fabrikanten, dennes repræsentant eller anden kvalificeret person.

GEM DISSE INSTRUKTIONER

Dansk

1

Dansk

66

11

Image 13
Contents INTERNATIONAL / LATIN AMERICAN OWNER’S MANUAL VITA-MIX CORPORATIONMix,n Machine MachineZ Page INRIKTNING AV PERMANENT AGITATORSKAFT Mix,n Machine by Vita-Mix IMPORTANT SAFEGUARDSSAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUKTIONER FÖR UTBYTE AV DELARNASKYDD AV MOTORN RENGÖRINGSINSTRUKTIONERUTBYTE AV PERMANENTA AGITATORER INTRODUCTIONINTRODUKTION fortsättning MIXING PROCEDUREMIXNINGSPROCEDUR INTRODUCTION continuedINTRODUKTION CLEANING INSTRUCTIONSMOTOR PROTECTION REPLACING PERMANENT AGITATORSMix’n Machine från Vita-Mix PARTS REPLACEMENT INSTRUCTIONSSPARA DESSA INSTRUKTIONER VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDERPERMANENT AGITATOR SHAFT ALIGNMENT ALINEACIÓN DEL EJE DEL AGITADOR PERMANENTEEspañol Tighten Shaft ExtensionINSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA SIGA LAS LEYES DE SANIDAD LOCALESPROTECCIÓN DEL MOTOR INTRODUCCIÓN PARTS LISTPROCEDIMIENTO DE BATIDO Specify Plug for Destination CountryVIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Mix’n Machine fra Vita-MixGEM DISSE INSTRUKTIONER Tak fordi du købteCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Mix,n Machine de Vita-MixPRECAUCIONES IMPORTANTES INTRODUKTIONALINHAMENTO DO VEIO DA PÁ BATEDEIRA FIXA MIXEPROCEDUREINTRODUKTION fortsat Apertar o prolongamento do veioRENGØRINGSINSTRUKTIONER INSTRUÇÕES PARA A SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇASMOTORBESKYTTELSE UDSKIFTNING AF DEN PERMANENTE AGITATORINSTRUKTIONER FOR UDSKIFTNING AF DELE INSTRUÇÕES DE LIMPEZAADVARSEL FARE FOR STØD MODO DE EFECTUAR A MISTURA OPRETNING AF PERMANENT AGITATORAKSEStramning af Rotationsakse-forlængeren OpretningINTRODUÇÃO CONSERVER CES INSTRUCTIONSPRÉVENTION SÉCURITÉ IMPORTANTE Nous vous remercions de votre achat deGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Mix’n Machine da Vita-MixINTRODUCTION PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAPolsku UTILISATION DU MIXEURVoir la remarque au verso de la couverture LOCALES SUR L’HYGIÈNE RESPECTER LES RÉGLEMENTATIONSCONSIGNES DE NETTOYAGE REMPLACEMENT DES AGITATEURS PERMANENTS PROTECTION DU MOTEURCONSIGNES DE REMPLACEMENT DES PIÈCES DANGER D’ÉLECTROCUTIONALIGNEMENT DE L’ARBRE DE L’AGITATEUR PERMANENT DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN Mix,n Machine von Vita-MixWICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Wir freuen uns über Ihren Kauf einerEINFÜHRUNG EINFÜHRUNG INNSTILLING AV PERMANENT VISPESTAVMIXVERFAHREN Stramme stavforlengelsenANVISNINGER FOR SKIFTING AV DELER REINIGUNGSTØTFARE SKIFTE PERMANENTE VISPER FØLG GJELDENDE HELSEFORSKRIFTER MOTORBESKYTTELSEMOTORSCHUTZ RENGJØRINGSANVISNINGERINNLEDNING AUSRICHTEN DER PERMANENTEN RÜHRWELLEFREMGANGSMÅTE VED MIKSING Anziehen der Wellenverlängerungogså utviklet av sikkerhetshensyn for operatøren VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Mix,n Machine fra Vita-MixTA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Takk for innkjøpet avNederlands SCHACHTUITLIJNING VOOR DE PERMANENTE AGITATORHet schachtverlengstuk vastdraaien Opnieuw uitlijnenVOORZICHTIG: ELEKTRISCHE SCHOKGEVAAR INSTRUCTIES VOOR HET VERVANGEN VAN ONDERDELENMOTORVEILIGHEIDSSCHAKELAAR SCHOONMAAKINSTRUCTIESDE PERMANENTE AGITATORS VERVANGEN PERMANENTE AGITATORINLEIDING vervolg PROCEDURE VOOR HET MIXENINLEIDING CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIIMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Grazie per aver acquistato laBEWAAR DEZE INSTRUCTIES Mix’n Machine van Vita-MixINTRODUZIONE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENINTRODUZIONE segue ALLINEAMENTO DELL’ALBERO DEL MISCELATORE FISSOPROCEDURA DI MISCELAZIONE Serrare la prolunga dell’alberoPROTEZIONE DEL MOTORE ISTRUZIONI PER LA PULIZIASOSTITUZIONE DI MISCELATORI FISSI ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DI PEZZI