Vita-Mix VM0800 manual Einführung

Page 26
EINFÜHRUNG

Deutsch

2

Deutsch

EINFÜHRUNG

Durch das Mischen verschiedener Süßwaren, Plätzchen, Früchte, Nüsse, flüssiger Geschmackstoffe und anderer Leb- ensmittel mit Speiseeis oder gefrorenem Joghurt sind unbegrenzte Kombinationen von Geschmacksrichtungen und Beschaffenheiten mit nur einem Gefriergerät oder Grundgeschmack möglich.

Die Entwicklung der Tisch- und Wandmixer macht diese unbegrenzten Möglichkeiten selbst dem kleinsten Einzelhän- dler und allen, bei denen Platzmangel besteht, zugänglich, und das zu einem erschwinglichen Preis. Die wirtschaftlichen Vorteile dieses Verfahrens sind enorm. Das Mischen dieser Kombinationen direkt in einzelnen Servierbechern verursa- cht nur ein Minimum an Abfall und Reinigung.

Vita-Mix hat die Mix’n Machine entworfen, um den wirtschaftlichen und praktischen Bedürfnissen des gewerblichen Benutzers wie folgt zu entsprechen:

1.Motor: Das Gerät hat einen hochleistungsfähigen, kugelgelagerten Induktionsmotor (wie eine gewerbliche Bohrmaschine) mit ausreichender Kraft und jahrelanger Lebensdauer für den hektischsten, ganzjährigen Betrieb.

Doch im Gegensatz dazu hat die Mix’n Machine keine Bürsten (wie eine Handbohrmaschine), Riemen, Kup- plungen, zusätzliche Lager oder Zahnräder, die Strom verbrauchen, extra Wärme und Lärm erzeugen, Einstellungen erfordern oder sich abnutzen.

Der Vita-Mix Motor wurde so entworfen, daß er die optimale Drehzahl (3485 U/min) über den gesamten Belas- tungsbereich hinweg einhalten kann. Diese Eigenschaft gibt dem Gerät eine einheitlichere Konsistenz.

Die Motorstärke wurde sorgfältig errechnet, so daß er genügend Kraft besitzt, die Funktionen auszuführen, doch nicht so viel, daß er eine Sicherheitsgefahr darstellt.

2.Antrieb: Die am Motor montierte Welle hat keine separaten Antriebsteile; es werden hochleistungsfähige, im voraus feineingestellte Kugellager benutzt - wodurch extra Teile oder Lärm vermieden werden.

3.Permanente Rührer: Die permanenten Rührer für weiches und hartes Speiseeis sind aus einem von FDA und NSF zugelassenen, für Speisen sicheren Material und haben glatte, abgerundete Flächen, wo sie mit dem Becher in Berührung kommen. Sie sind sicherer für Menschen, Becher und das Produkt. (Für hartes Speiseeis sollten Mix’n Machine Becherhalter benutzt werden.)

4.Mit der neuen Wahlmöglichkeit des patentierten Einweg-Löffelrührers wird aus der Mix’n Machine jetzt ein Selbst- bedienungsgerät, bzw. es fällt ein Reinigungsschritt für den Bediener weg. Dieser Rührer wurde auch zur Sicherheit des Bedieners entworfen. (Sie haben jetzt die Wahl, Ihre Standard-Mix’n Machine entweder in ein Modell mit per- manentem Rührer oder mit Einweg-Löffelrührer umzuwandeln, ganz gleich, von welchem Modell Sie ausgehen.)

5.Spritzschutz: Der aus durchsichtigem, attraktivem Acryl hergestellte Spritzschutz fängt Speisespritzer auf, die vom Rührer hinausgeschleudert werden. Er läßt sich beim Betrieb bequem hoch- und herunter- oder wegdrehen und zum Reinigen leicht abnehmen.

6.Beweglicher Spritzschutz: Der aus NSF- und FDA-zugelassenem, zertifizierten Polykarbonat-Material hergestellte bewegliche Spritzschutz bewegt sich mit dem Becher hoch und nieder, fängt im gesamten 360° Umkreis vom Rüh- rer hinausgeschleuderte Spritzer auf, hemmt das Hinausschleudern nach oben, so daß das Innere der Mix’n Machine und die Tischfläche sauberer bleiben und das gesamte Arbeitsgebiet bei Wandgeräten geschützt ist. Er ist gleichze- itig ein eingebauter Becherbegrenzer, der den Rührer daran hindert, den Boden des Bechers zu durchstoßen. Er läßt sich zum Reinigen leicht abnehmen. Sie werden vielleicht zusätzliche gleitende Spritzschutzbecher haben wollen, um die Maschine jederzeit sauber zu halten. Der gleitende Spritzschutz wird an den Enden der Stäbe angeklemmt. Beim Mixen befindet sich dieser Spritzschutz oben auf dem Becherkragen und folgt Ihren Bewegungen nach oben oder unten. Er verhütet beim Mixen Spritzer von oben und fängt die Spritzer vom Rührer auf, wenn sich dieser in seine Ruhestellung zurückbegibt. Der Spritzschutz läßt sich zum Reinigen leicht abnehmen.

Der Spritzschutz dient gleichzeitig als Becherbegrenzer, um den Boden von 450g Bechern mit abnehmbarem Kra- gen vor dem Durchdringen durch die Mixlöffel zu bewahren. Die Abstandsröhren (2 inklusive) können gerade ober- halb des gleitenden Spritzschutzes auf die Stäbe geschoben werden. Sie passen genau auf die Stäbe und verbleiben beim Reinigen an Ort und Stelle. Wenn diese Röhren angebracht sind, dient der Spritzschutz als Becherbegrenzer für 340g Becher mit Wegwerf-Kragen. Einfache Abstandsröhren von anderer Länge auf den gleitenden Stäben kön- nen dazu benutzt werden, andere kleinere Becher zu schützen.

7.Rahmen: Der einfache, kräftige Rahmen besteht aus rostfreiem Stahl, mit versiegelten Fugen im Spritzgebiet.

8.Garantie: Sie erhalten eine beschränkte Fünf-Jahres-Garantie auf Teile und Arbeitskosten – siehe detaillierte Garan- tiebeschreibung auf der Rückseite dieses Heftes.

Polsku

1

Polsku

24

53

Image 26
Contents Mix,n Machine VITA-MIX CORPORATIONINTERNATIONAL / LATIN AMERICAN OWNER’S MANUAL MachineZ Page INRIKTNING AV PERMANENT AGITATORSKAFT SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDSMix,n Machine by Vita-Mix INSTRUKTIONER FÖR UTBYTE AV DELARNAUTBYTE AV PERMANENTA AGITATORER RENGÖRINGSINSTRUKTIONERSKYDD AV MOTORN INTRODUCTIONMIXNINGSPROCEDUR MIXING PROCEDUREINTRODUKTION fortsättning INTRODUCTION continuedMOTOR PROTECTION CLEANING INSTRUCTIONSINTRODUKTION REPLACING PERMANENT AGITATORSSPARA DESSA INSTRUKTIONER PARTS REPLACEMENT INSTRUCTIONSMix’n Machine från Vita-Mix VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDEREspañol ALINEACIÓN DEL EJE DEL AGITADOR PERMANENTEPERMANENT AGITATOR SHAFT ALIGNMENT Tighten Shaft ExtensionINSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS PROTECCIÓN DEL MOTOR SIGA LAS LEYES DE SANIDAD LOCALESINSTRUCCIONES DE LIMPIEZA PROCEDIMIENTO DE BATIDO PARTS LISTINTRODUCCIÓN Specify Plug for Destination CountryGEM DISSE INSTRUKTIONER Mix’n Machine fra Vita-MixVIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Tak fordi du købtePRECAUCIONES IMPORTANTES Mix,n Machine de Vita-MixCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INTRODUKTIONINTRODUKTION fortsat MIXEPROCEDUREALINHAMENTO DO VEIO DA PÁ BATEDEIRA FIXA Apertar o prolongamento do veioMOTORBESKYTTELSE INSTRUÇÕES PARA A SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇASRENGØRINGSINSTRUKTIONER UDSKIFTNING AF DEN PERMANENTE AGITATORADVARSEL FARE FOR STØD INSTRUÇÕES DE LIMPEZAINSTRUKTIONER FOR UDSKIFTNING AF DELE Stramning af Rotationsakse-forlængeren OPRETNING AF PERMANENT AGITATORAKSEMODO DE EFECTUAR A MISTURA OpretningPRÉVENTION SÉCURITÉ IMPORTANTE CONSERVER CES INSTRUCTIONSINTRODUÇÃO Nous vous remercions de votre achat deINTRODUCTION Mix’n Machine da Vita-MixGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇAVoir la remarque au verso de la couverture UTILISATION DU MIXEURPolsku CONSIGNES DE NETTOYAGE RESPECTER LES RÉGLEMENTATIONSLOCALES SUR L’HYGIÈNE CONSIGNES DE REMPLACEMENT DES PIÈCES PROTECTION DU MOTEURREMPLACEMENT DES AGITATEURS PERMANENTS DANGER D’ÉLECTROCUTIONALIGNEMENT DE L’ARBRE DE L’AGITATEUR PERMANENT WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Mix,n Machine von Vita-MixDIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN Wir freuen uns über Ihren Kauf einerEINFÜHRUNG MIXVERFAHREN INNSTILLING AV PERMANENT VISPESTAVEINFÜHRUNG Stramme stavforlengelsenSTØTFARE REINIGUNGANVISNINGER FOR SKIFTING AV DELER MOTORSCHUTZ FØLG GJELDENDE HELSEFORSKRIFTER MOTORBESKYTTELSESKIFTE PERMANENTE VISPER RENGJØRINGSANVISNINGERFREMGANGSMÅTE VED MIKSING AUSRICHTEN DER PERMANENTEN RÜHRWELLEINNLEDNING Anziehen der Wellenverlängerungogså utviklet av sikkerhetshensyn for operatøren TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Mix,n Machine fra Vita-MixVIKTIGE SIKKERHETSREGLER Takk for innkjøpet avHet schachtverlengstuk vastdraaien SCHACHTUITLIJNING VOOR DE PERMANENTE AGITATORNederlands Opnieuw uitlijnenINSTRUCTIES VOOR HET VERVANGEN VAN ONDERDELEN VOORZICHTIG: ELEKTRISCHE SCHOKGEVAARDE PERMANENTE AGITATORS VERVANGEN SCHOONMAAKINSTRUCTIESMOTORVEILIGHEIDSSCHAKELAAR PERMANENTE AGITATORPROCEDURE VOOR HET MIXEN INLEIDING vervolgIMPORTANTI NORME DI SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIINLEIDING Grazie per aver acquistato laINTRODUZIONE Mix’n Machine van Vita-MixBEWAAR DEZE INSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENPROCEDURA DI MISCELAZIONE ALLINEAMENTO DELL’ALBERO DEL MISCELATORE FISSOINTRODUZIONE segue Serrare la prolunga dell’alberoSOSTITUZIONE DI MISCELATORI FISSI ISTRUZIONI PER LA PULIZIAPROTEZIONE DEL MOTORE ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DI PEZZI