Vita-Mix VM0800 manual Innledning, også utviklet av sikkerhetshensyn for operatøren

Page 31
også utviklet av sikkerhetshensyn for operatøren.

Norsk

2

Norsk

INNLEDNING

Muligheten til å mikse ulike søtsaker, kjeks, frukt, nøtter, flytende smaksstoffer og annen mat inn i iskrem eller yoghurtis, har muliggjort et ubegrenset antall kombinasjoner av smaker og konsistenser, ved å bruke kun én iskrembase eller utgangssmak.

Utviklingen av benkmiksere og veggmonterte miksere har gjort denne ubegrensede ressursen tilgjengelig til en rimelig pris, selv for små utsalgssteder og andre steder med begrenset benkeplass. De økonomiske fordelene av denne prosessen er enorme. Ved å mikse disse kombinasjonene rett i individuelle serveringsbegre, står man tilbake med et minimum av avfall og rengjøring.

Vita-Mix har konstruert Mix’n Machine slik at den tilfredsstiller de økonomiske og praktiske kravene til en kom- mersiell bruker best mulig på følgende måte:

1.Motor: Solid induksjonsmotor med kulelager (som en kommersiell søyleboremaskin) med mye kraft og lang levetid, selv for de travleste forretninger som har åpent året rundt.

Mix’n Machine har allikevel ikke børster (som en hånddrill), belter, koblinger, ekstra lagre eller gir som tar kraft, produserer ekstra varme, støyer, krever innstilling eller slites ut.

Motoren fra Vita-Mix er laget for å opprettholde optimal hurtighet (3485 o/min) ved alle belastninger. Denne egenskapen gjør produktene jevnere.

Størrelsen på motoren er nøye beregnet med nok kraft til å utføre sin funksjon, men ikke så mye at den er en sikkerhetsrisiko.

2.Drivkraft: Den motorfestede staven har ingen separate drivkraft-komponenter; den bruker solide forhåndsinnstilte kulelagre - ingen ekstra deler eller bråk.

3.Permanente visper: Permanente visper for softis og hard iskrem er laget av matsikkert materiale, som er godkjent av FDA og NSF. De har jevne, avrundede flater mot koppen på alle kontaktpunkter, og er sikrere for mennesker, kopper og produkter. (Bruk Mix’n Machine koppholdere for hard iskrem).

4.Alternativet med den nye patenterte skje-vispen til engangsbruk gjør Mix’n

Machine til en selvbetjeningsprosess, eller eliminerer noe av rengjøringen for operatøren. Denne vispen er

også utviklet av sikkerhetshensyn for operatøren.

1

(Nå kan du velge å konvertere Standard Mix’n Machine til modellen med permanente visper eller modellen

 

med skje-visp til engangsbruk, uansett hvilken modell du har i utgangspunktet).

5.Spruteskjerm: Laget av klar, pen akryl, og fanger opp mat som kastes fra bladet. Den roteres opp og ut av veien for enkel drift, og fjernes for rengjøring på en enkel måte.

6.Bevegelig spruteskjerm: Laget av polykarbonat-materiale som er sertifisert av NSF og FDA. Det beveger seg opp og ned sammen med koppen, fanger opp mat som kastes fra vispen i 360 graders vinkel og hindrer kast- ing av mat fra toppen. Det holder derfor innsiden av Mix’n Machine og benkeflatene renere, og beskytter hele arbeidsområdet inkludert enheter som er montert på veggen. I tillegg virker det som en innebygget begrenser for kopper, da det hindrer vispen i å gå gjennom bunnen på koppen. Det er lett å fjerne for rengjøring. Du ønsker muligens ekstra glidende spruteskjermkopper for å holde maskinen ren til enhver tid. Det glidende spruteskjermen festes til enden på staven. Ved miksing sitter denne spruteskjermen oppå koppkragen og glir opp og ned med dine bevegelser. Den hindrer spruting fra toppen under miksing, og fanger opp mat ved “ned- spinning” av vispen, når den går tilbake til hvileposisjon. Spruteskjermen er lett å fjerne for rengjøring.

Spruteskjermen fungerer som en begrenser for koppen, ved at det hindrer mikseskjeer i å gå gjennom bunnen på store kopper med engangskrage. Mellomleggsrørene (2 vedlagt) kan settes på staven rett over den glidende spruteskjermen. Disse slutter tett inntil stengene og holdes på plass ved rengjøring. Når disse rørene er på plass, fungerer spruteskjermen som en begrenser for små kopper med engangskrager. Enkle mellomleggsrør med andre lengder på de glidende stengene kan brukes til å beskytte enda mindre kopper.

7.Ramme: Enkel, solid utførelse i rustfritt stål. Leddene i spruteområdet er forseglet og innvendige radier besør- get.

8.Garanti: Det er fem års begrenset garanti på deler og service – se garantibeskrivelsen bak på heftet for de- taljer.

9.Mix’n Machine til veggmontering: Dette er også en enkel, solid utførelse i rustfritt stål, som kun fås med bev- egelig spruteskjerm. Denne enheten kan monteres på siden av et skap eller på veggen, og sparer dermed plass.

48

29

Image 31
Contents MachineZ  VITA-MIX CORPORATIONINTERNATIONAL / LATIN AMERICAN OWNER’S MANUAL Mix,n MachinePage INRIKTNING AV PERMANENT AGITATORSKAFT INSTRUKTIONER FÖR UTBYTE AV DELARNA IMPORTANT SAFEGUARDSMix,n Machine by Vita-Mix SAVE THESE INSTRUCTIONSINTRODUCTION RENGÖRINGSINSTRUKTIONERSKYDD AV MOTORN UTBYTE AV PERMANENTA AGITATORERINTRODUCTION continued MIXING PROCEDUREINTRODUKTION fortsättning MIXNINGSPROCEDURREPLACING PERMANENT AGITATORS CLEANING INSTRUCTIONSINTRODUKTION MOTOR PROTECTIONVIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER PARTS REPLACEMENT INSTRUCTIONSMix’n Machine från Vita-Mix SPARA DESSA INSTRUKTIONERTighten Shaft Extension ALINEACIÓN DEL EJE DEL AGITADOR PERMANENTEPERMANENT AGITATOR SHAFT ALIGNMENT EspañolINSTRUCCIONES PARA EL REEMPLAZO DE LAS PIEZAS INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA SIGA LAS LEYES DE SANIDAD LOCALESPROTECCIÓN DEL MOTOR Specify Plug for Destination Country PARTS LISTINTRODUCCIÓN PROCEDIMIENTO DE BATIDOTak fordi du købte Mix’n Machine fra Vita-MixVIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER GEM DISSE INSTRUKTIONERINTRODUKTION Mix,n Machine de Vita-MixCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES IMPORTANTESApertar o prolongamento do veio MIXEPROCEDUREALINHAMENTO DO VEIO DA PÁ BATEDEIRA FIXA INTRODUKTION fortsatUDSKIFTNING AF DEN PERMANENTE AGITATOR INSTRUÇÕES PARA A SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇASRENGØRINGSINSTRUKTIONER MOTORBESKYTTELSEINSTRUKTIONER FOR UDSKIFTNING AF DELE INSTRUÇÕES DE LIMPEZAADVARSEL FARE FOR STØD Opretning OPRETNING AF PERMANENT AGITATORAKSEMODO DE EFECTUAR A MISTURA Stramning af Rotationsakse-forlængerenNous vous remercions de votre achat de CONSERVER CES INSTRUCTIONSINTRODUÇÃO PRÉVENTION SÉCURITÉ IMPORTANTEPRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Mix’n Machine da Vita-MixGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INTRODUCTIONPolsku UTILISATION DU MIXEURVoir la remarque au verso de la couverture LOCALES SUR L’HYGIÈNE RESPECTER LES RÉGLEMENTATIONSCONSIGNES DE NETTOYAGE DANGER D’ÉLECTROCUTION PROTECTION DU MOTEURREMPLACEMENT DES AGITATEURS PERMANENTS CONSIGNES DE REMPLACEMENT DES PIÈCESALIGNEMENT DE L’ARBRE DE L’AGITATEUR PERMANENT Wir freuen uns über Ihren Kauf einer Mix,n Machine von Vita-MixDIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMENEINFÜHRUNG Stramme stavforlengelsen INNSTILLING AV PERMANENT VISPESTAVEINFÜHRUNG MIXVERFAHRENANVISNINGER FOR SKIFTING AV DELER REINIGUNGSTØTFARE RENGJØRINGSANVISNINGER FØLG GJELDENDE HELSEFORSKRIFTER MOTORBESKYTTELSESKIFTE PERMANENTE VISPER MOTORSCHUTZAnziehen der Wellenverlängerung AUSRICHTEN DER PERMANENTEN RÜHRWELLEINNLEDNING FREMGANGSMÅTE VED MIKSINGogså utviklet av sikkerhetshensyn for operatøren Takk for innkjøpet av Mix,n Machine fra Vita-MixVIKTIGE SIKKERHETSREGLER TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENEOpnieuw uitlijnen SCHACHTUITLIJNING VOOR DE PERMANENTE AGITATORNederlands Het schachtverlengstuk vastdraaienVOORZICHTIG: ELEKTRISCHE SCHOKGEVAAR INSTRUCTIES VOOR HET VERVANGEN VAN ONDERDELENPERMANENTE AGITATOR SCHOONMAAKINSTRUCTIESMOTORVEILIGHEIDSSCHAKELAAR DE PERMANENTE AGITATORS VERVANGENINLEIDING vervolg PROCEDURE VOOR HET MIXENGrazie per aver acquistato la CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIINLEIDING IMPORTANTI NORME DI SICUREZZABELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Mix’n Machine van Vita-MixBEWAAR DEZE INSTRUCTIES INTRODUZIONESerrare la prolunga dell’albero ALLINEAMENTO DELL’ALBERO DEL MISCELATORE FISSOINTRODUZIONE segue PROCEDURA DI MISCELAZIONEISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DI PEZZI ISTRUZIONI PER LA PULIZIAPROTEZIONE DEL MOTORE SOSTITUZIONE DI MISCELATORI FISSI