Kenmore 106.511800 manual Nivelaci6n y cierre de la puerta

Page 38

NOTA: Hay dos haces de cables que pasan por deba]o del congelador; un haz grande con un aro grande de refuerzo y dos enchufes blancos en el extremo, y un haz peque_o con un aro de refuerzo peque_o y un enchufe amarillo en el extremo.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o mils personas para levantar la puerta del congelador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.

2.Antes de volver a colocar la puerta del congelador en la bisagra inferior izquierda, pase el haz de cables peque_o a trav_s de la bisagra. Tal vez necesite ayuda.

IMPORTANTE: No pase el haz de cables grande a trav6s de la bisagra. Este haz debe ir directamente de la puerta alas conexiones deba]o del congelador. El forzar el haz grande a trav_s de la bisagra podrfa da_ar la puerta y/o el cableado y no permitir6 que la puerta se cierre bien.

3.Haga pasar ambos tubos de agua a trav_s de la bisagra inferior izquierda, luego vuelva a colocar la puerta del congelador en la bisagra. Tal vez necesite ayuda.

NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja.

4.Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.

5.Vuelva a conectar la tuberfa de agua y el cableado.

IMPORTANTE: No entrelace la tuberfa de agua con los haces de cables cuando los reconecte.

Empuje el tubo de agua m6s grande de 5A6" (7,94 mm) dentro del accesorio azul hasta que se detenga; luego empuje el tubo de agua m6s pequeSo de 1/4" (6,35 mm)

dentro del accesorio verde hasta que se detenga. Vea la ilustraci6n 2.

Vuelva a instalar la abrazadera en P alrededor del haz de cables pequeSo (con un enchufe amarillo) y reemplace la abrazadera en P sobre el orificio superior del tornillo de la placa para cables. Vea la ilustraci6n 3.

Dirija cuidadosamente el haz de cables grande (con los 2 enchufes blancos) a trav_s del orificio en la placa para cables, de modo que el cableado est_ por detr6s del lado derecho de la placa. Vea la ilustraci6n 3.

NOTA: El haz de cables grande debe permanecer siempre debajo del haz de cables pequeSo.

Vuelva a conectar los enchufes de cableado al alojamiento el_ctrico, luego presione nuevamente el alojamiento debajo del refrigerador. Alinee el orificio izquierdo en el borde frontal del alojamiento con el orificio derecho en la barra de la base del refrigerador. Vea la ilustraci6n 3.

Vuelva a instalar el sujetador de cableado alrededor de los aros de refuerzo. Primero instale el aro de refuerzo peque_o en la parte superior del sujetador, luego instale el aro de refuerzo m6s grande en la parte inferior del sujetador (m6s cerca del orificio del tornillo). Vea la ilustraci6n 3.

Alinee el orificio para tornillo del sujetador con el orificio del lado izquierdo en el alojamiento elSctrico y el orificio del lado derecho en la barra, y atornille el

sujetador utilizando un solo tornillo. Apriete el tornillo. Vea la ilustraci6n 3.

IMPORTANTE: Una vez que estSn conectados, los haces de cables no se deben forzar. Es necesario que haya cierta flexibilidad para permitir que la puerta del congelador se abra bien.

6.Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encaj6ndola sobre la bisagra inferior derecha.

7.Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.

8.Vuelva a colocar el dep6sito de hielo y cualquier puerta o recipientes para uso general regulables.

9.Enchufe el refrigerador en un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

Nivelaci6n y cierre de la puerta

Su refrigerador tiene dos patas frontales regulables - una a la derecha y otra a la izquierda. En la mayorfa de los casos, el refrigerador debe estar estable cuando las dos patas est6n tocando el piso. Si su refrigerador parece inestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes:

1.Mueva el refrigerador hacia su posici6n final. Abra ambas puertas 90 ° y quite la rejilla de la base, si es necesario. Vea la ilustraci6n 1.

2.Las dos patas niveladoras est6n ubicadas en los soportes a cada lado del producto. Vea la ilustraci6n 8.

NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto facilita los ajustes.

3.Use una Ilave de boca o una Ilave ajustable de 1/4" para regular las patas niveladoras. Gire la pata reguladora hacia la izquierda para levantar ese lado del refrigerador o gire la pata reguladora hacia la derecha para bajar ese lado.

Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente m6s hacia la parte posterior, girando las patas niveladoras hacia la izquierda. Puede tomar varias vueltas m6s, y usted deber6 girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.

NOTA: Cada vez que necesite mover el refrigerador, gire las patas niveladoras hacia la derecha hasta que no toquen m6s el piso. Esto permitir6 que el refrigerador ruede con m6s facilidad.

38

Image 38
Contents Models/Modelos/Modles Iiiii /i I=English / Espafiol / Franais Zcolor number, n@nero de colo, le num@o de la couleurTableof Contents Master Protection Agreements Sears Installation ServiceProtection Agreements Model number Ienmore Elite Limited WarrantyDisclaimer of implied warranties limitation of remedies Refrigerator Safety Before You Throw Away Your Old Refrigerator or FreezerExplosion Hazard Installation InstructionsClean Before Using 08 cmRecommended Grounding Method Tools NeededDoor Alignment Wiring ConnectionTop Left Hinge Door Removal Remove the Doors Replace the Doors and HingesDoor Alignment Leveling and Door ClosingTo Remove the Handles To Install the HandlesMd e sss cHssssRemeved Connect to Refrigerator Style StyleOn soe n,¢odes Complete the InstallationInstalling the Filter Status Indicator on some models Replacing the Produce Preserver on some models Replacing the Air FilterOn so,,,en¢ode s Single Evaporator on some models Dual Evaporator on some modelsAdjusting the Controls Disabling Sounds Condition Temperature AdjustmentAcceler Dispensing Options To Dispense Water StandardTo Dispense Water Measured Fill Ice Dispenser Use a sturdy glass when dispensing iceUnits Default Cut HazardDispenser Light Ce M@e Ste ,age BnDispenser Lock Changing the Water FilterTurning the Ice Maker On/Off Ice Maker ControlCssmemo8cs Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers Re@ She yesTsmbefof @÷ws w,Asusod Eeze ,Shelf FreezerfeaturesHumidity Control Failure to do so can result in death, explosion, or ire To Clean Your RefrigeratorRefrigerator Care Moving If You Choose to Leave the Refrigerator OnTroubleshooting Refrigerator will not operateThere is interior moisture buildup Temperature is too warmLights do not work Ice maker is not producing ice or not enough iceWater dispenser will not operate properly AccessoriesWater Filter Certifications Water is leaking from the dispenserSubstance Reduction NSF Reduction Average Model P5WB2L/P4RFWB Capacity 200 Gallons 757 LitersApplication Guidelines/Water Supply Parameters Del JndiceDe la DuranteServicio de instalaci6n de Sears Contratos DE ProteccionContratos maestros de protecci6n Garantja Limitada DE Kenmore Elite Registro DEL ProductoAntes de tirar su viejo refrigerador o congelador Seguridad DEL RefrigeradorPeligro de Asfixia Limpie su refrigerador antes de usarlo Instrucciones DE InstalacionPeligro de Explosi6n 0g crnM6todo de conexi6n a tierra recomendado ImportanteLa puerta Bisagra superior izquierdaConexi6n dei cabieado Puertas Rejiiia de la basePage Nivelaci6n y cierre de la puerta Para quitar las manijas Alineamiento de la puertaPara instalar las manijas Conexi6n al refrigerador Estilo Herramientas NecesariasConexi6n a la Ifnea de agua C6mo terminar la instalaci6n C6mo instalar el filtro de aire en algunos modelos Reemplazo del filtro de aireCsgucs Lnstalaci6n del indicador de estado en algunos modelosEvaporador dual en alcjunos modelos So s dosEvaporador simple en algunos modelos Lse os es C6mo ajustar los controlesAcceler Ice Encendido/Apagado del enfriamientoCaracterfsticas adicionales El despachador de agua Opciones para despacharC6mo calibrar el llenado medido Unidades Prefijado Minimo M6ximo Para despachar agua estndarPara clespachar agua Llenaclo mediclo Litros0,250,054,00La luz del despachador @ms sEl despachador de hielo El bloqueo del despachadorC6mo cambiar el filtro de agua Caracterjsticas Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes fr/as Cove$b e de veduss/ccfesVercluras/carne Gua para la conservaci6n de carnesGufa para la conservaci6n de alimentos congelados Cs ehume@sd deEst,sde coge sdo Cuidado DE SU Si Ud. decide apagar el reffigerador antes de irse Solucion DE Problemas No funcionaLa temperatura est demasiado caliente Las puertas no cierran completamenteEl refricjerador se tambalea y no est6 firme Hay acumulaci6n de humedad en el interiorEl despachador de hielo no funciona debidamente Los cubos de hielo son huecos o pequeffosEl hielo tiene mal sabor mal olor o un color cjris6ceo Peligro de CortadurasHay fugas de agua del despachador RefaccionesIgual Modelo P5WB2L/P4RFWB Capacidad de 200 galones 757 litrosIndicadas DU Congelateur Instructions DinstallationSecurite DU Refrigerateur Entretien DU RefrigerateurContrats principaux de protection Service dinstallationSearsContrats DE Protection Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an surNumro de module Nurnro de srie Date dachat Garantie Limitee Ienmore EliteEnregistrement DU Produit Avant de jeter Votre vieux R6frig6rateur ou cong61ateur Securite DU RefrigerateurDes Isions Crbrales Risque dexplosion Instructions DinstallationEnlvement des mat6riaux demballage RemarquesOutillage Requis M6thode recommand6e de mise la terreDe rallonge Portes Charnire sup6rieure gaucheRaccord du conduit Remplacer les portes et les charnires Alignement des portes Risque du poids excessifNivellement et fermeture de la porte Retrait des poignes Raccordement au r6frig6rateur Style Outillage NecessaireRaccordement une canalisation deau Achever Iinstallation Valve Dentr#e deauSur certains modules Installation du filtre air sur certains modulesRemplacement du filtre 6 air Installation du t6moin lumineux sur certains modules ?s6pcs*es st6me d easIvaporateur double sur certains modules Utilisation DU Refrigerateur4iiiiiiiiiiiiiiiiiii ? ? Ajustement des commandesSIs,s Caract6ristiques suppl6mentaires Condition Ajustement DE LA TemperatureAcceler Production accTITrTe de glaonsOptions de distribution Calibration du remplissage mesur Distribution cleau remplissage mesur Le distributeur deauOption Units Par dfaut Minimum MaximumLa lampe du distributeur Le distributeur de cjlaonsDistribution de glace Le verrouillage du distributeurRemplacement du filtre eau Bs cosse8ms c poqe Pour retirer et r6installer le bac glaonsCaracteristiques DU Refrigerateur Mise en marche/arrt de la machine glaonsCeass rood5 es Xb eric,s du G6vneuBac @ Les couvercles du bac 16gumes ou du tiroir 16cjumes/viande6gsge de sus8 6 8oss Caracteristiques DU CongelateurCase ,u ta e Humidity ControlPour enlever et replacer le bac du cong61ateur AccessoiresEntretien DU Refrigerateur Nettoyage du r6frig6rateurPxx mes de Rensp ecemeis sesxrpeu ......es dec c sgeLe rfrig6rateur est bruyant DepannageLe moteur semble fonctionner excessivement 11existe une accumulation dhumidit Iintrieur La temperature est trop leveLe r6frig6rateur bascule et nestpas stable Les glaons sont creux ou petits GoOt, odeur ou couleur grise des glaonsLe distributeur deau ne fonctionne pas correctement 50F 10CRisque de coupure De Ieau suinte du distributeurFeuillede Donnees SUR LA Performance ModUle P5WB2L/P4RFWB Capacite 200 gallons 757 litresManagemylife Call anytime, day or night U.S.A. and Canada