Murray 11052x4D manual Règles DE Sécurité, Règles de sécurité pour l’utilisation de la motobineuse

Page 31

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Règles de sécurité pour l’utilisation de la motobineuse

ATTENTION : La présence de ce symbole indique d’importantes précau-

tions à prendre. Il signifie : “Attention ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu.”

ATTENTION : Pour prévenir tout démarrage accidentel lors du montage, du transport, du

réglage ou de la réparation de la machi- ne, débranchez toujours la bougie et éloi- gnez le fil de tout contact avec celle-ci.

IMPORTANT : Les normes de sécurité requiè- rent que la machine soit équipée d’un détecteur de présence de l’utilisateur afin de minimiser les risques de blessures. Votre machine est équipée de ce dispositif. Il ne faut dans aucun cas tenter de désactiver le fonctionnement du détecteur de présence.

Avant toute utilisation

SLisez attentivement le manuel de l’utilisa- teur. Familiarisez-vous bien avec les com- mandes et l’utilisation correcte de la motobineuse. Sachez arrêter la motobineu- se et rapidement en débrayer les comman- des.

SNe conduisez pas la motobineuse sans porter des vêtements appropriés. Portez des chaussures antidérapantes pour ne pas glisser sur les surfaces glissantes.

SÉloignez toute personne de la zone de tra- vail, en particulier les enfants et les ani- maux domestiques de petite taille.

SInspectez attentivement la zone de travail envisagée et retirez tout corps étranger.

SSachez que le conducteur ou l’utilisateur est tenu seul responsable de tout accident ou dommage causé aux autres, à leur pro- priété et à lui-même.

SDébrayez et mettez le levier de vitesse au point mort avant de démarrer le moteur.

Précautions pour le carburant

SManipulez le carburant avec prudence car il est très inflammable.

SUtilisez un récipient agréé.

SVérifiez la quantité d’essence avant cha- que utilisation, en veillant à laisser de l’es-

pace pour l’expansion de l’essence par la chaleur du moteur ou du soleil.

SRemplissez le réservoir en plein air et avec grande précaution. Ne fumez pas en rem- plissant le réservoir. Ne remplissez jamais le réservoir d’essence à l’intérieur d’un bâ- timent. Refermez bien le bouchon du ré- servoir d’essence et essuyez toute coulure d’essence.

SEn cas d’épanchement de carburant, ne tentez pas de démarrer le moteur mais reti- rez la machine de l’endroit où a été renver- sé le carburant et évitez de créer toute source d’inflammation jusqu’à la dissipation complète des vapeurs d’essence.

SNe retirez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez jamais de carburant quand la machine fonctionne ou quand le moteur est chaud.

SN’entreposez jamais du carburant ou une motobineuse contenant du carburant dans un bâtiment où les vapeurs d’essence peu- vent atteindre une flamme.

Sécurité d’utilisation

SNe laissez jamais des enfants ou de jeu- nes adolescents utiliser la motobineuse. Gardez-les à distance lors de l’utilisation de la motobineuse. Ne laissez jamais des adultes conduire la motobineuse sans ins- tructions appropriées.

SN’utilisez jamais cette machine sous l’in- fluence de drogues ou de médicaments pouvant susciter la somnolence ou altérer votre aptitude à la conduire.

SN’utilisez jamais cette machine si vous êtes mentalement ou physiquement inapte à la conduire en toute sécurité.

SPortez toujours des lunettes ou une visière de protection lors de l’utilisation, du réglage ou de la réparation de la motobineuse afin de protéger vos yeux de tout corps étran- ger pouvant en être projeté.

SNe placez pas les mains ou les pieds à proximité des pièces rotatives.

SSoyez très prudent lors de l’utilisation de la machine sur les allées en gravier, les pas-

F-031306L

31

Image 31
Contents Cultivator MURRAY, INC. Two Year Limited Warranty Responsibility of the Owner OWNER’S InformationSafe Operation Practices for Cultivator Safety RulesFuel Safety Operating SafetySafe Storage Repair / Adjustments SafetySlow Fast Fuel Oil Choke OFF Half Choke Full Choke International SymbolsHOW to Assemble the Handle AssemblyAssembly Parts Packed Separately in Carton HOW to Remove the Cultivator from the CartonTighten the knobs Outside of the lower handle as youDle and damage the engine casing Checklist Know Your Cultivator OperationEYE Protection How To Set The Depth HOW to USE the CultivatorHOW to Operate the Cultivator How To Stop The CultivatorHow To Mix The Fuel Mixture How To Prepare The EngineBefore Starting the Engine These areas HOW to Start the EngineNo Choke Half Choke Full Choke Choke Control Heavy soil 4 inch depth or greater Hints for Depth Stake or Wheel AdjustmentCultivating Tips Seed bed preparation 4 to 6 inches depthGeneral Recommendations MaintenanceProduct Specifications Customer ResponsibilitiesRemove the air vent screw see Figure LubricationFilter cover and the air filter Ment spark plugTine Removal Service and AdjustmentHOW to Remove and Install the Tines Tine InstallationEngine Shown With Air Filter Removed HOW to Adjust the CarburetorCultivator StorageEngine Trouble Cause Correction Trouble Shooting ChartModel 11052x4D KEY 482 483 480 485 484 493 481 490 496 492 660 650 661 662 663 946 950930 948 943 MURRAY, INC. Lawn Mower Central Parts Distributors HOW to Order Repair Parts031306L MURRAY, INC. Garantie limitée de deux ans Responsabilités DU Propriétaire Informations S’ADRESSANT À L’USAGERPrécautions pour le carburant Règles DE SécuritéRègles de sécurité pour l’utilisation de la motobineuse Avant toute utilisationSécurité des réparations et du régla- ge Sécurité d’entreposageStarter fermé Mi-starter Plein starter Lent Rapide CarburantÉloignez toute personne De la zone de travail Montage DES Manches MontageMontage Pièces Emballées Séparément Dans LE Carton Déballage DE LA MotobineuseLes contre-écrous comme indiqué à la Montez la commande des gaz sur leInsérez le manche inférieur gauche Dans la colonne de montage voirListe DE Vérification Interrupteur MARCHE/ARRÊT La UtilisationConnaissance DE LA Motobineuse Protection DES YeuxRéglage de la profondeur Mode D’EMPLOI DE LA MotobineuseConduite DE LA Motobineuse Arrêt de la motobineuseLange dosage 24 Avant DE Démarrer LE MoteurPréparation du moteur Composition du mélange de carburantDémarrage DU Moteur Starter fermé Mi-starter Plein starter Commande du starterQue le moteur a tourné. Évitez de toucher ces pièces Préparation du sol pour semis de 10 à 15 cm de profondeur Conseils Pour LE LabourageTerre forte 10 cm ou plus de profon- deur Caractéristiques Produit Recommandations GénéralesEntretien Responsibilités DE L’ACHETEURRemontez la vis de purge d’air Retirez la vis de purge d’air voir FigureTre à air et le filtre à air Placement de la bougieMontage des lames Entretien ET RéglageDémontage ET Montage DES Lames Démontage des lamesRéglage DU Carburateur Moteur EntreposageMotobineuse Panne Cause Réparation Tableau DE DepannageChesapeake Ave. Columbus, OH 614488−7951 Commande DE Pièces Détachées031306L Garantía Limitada de Dos Años de MURRAY, INC Responsabilidad DEL Propietario Información Para EL PropietarioSeguridad con el combustible ImportanteNormas de seguridad para la operación de la cultivadora Antes de usar la unidadReparación / Ajustes seguros Almacenamiento seguroCebador Apagado Cebado medio Cebado completo Marcha lenta Marcha rápida CombustibleCómo Ensamblar EL Mango EnsamblajeEnsamblaje Partes Empacadas POR Separado EN LA Caja Cómo Sacar LA Cultivadora DE LA CajaEspaciador Contra- tuerca Tornillo Lista DE Comprobación Palanca de control del ahogador Se OperaciónConozca SU Cultivadora Protección Para LOS OjosCómo ajustar la profundidad Cómo Usar LA CultivadoraCómo Operar LA Cultivadora Cómo detener la cultivadoraProporción de SI. métrico Antes DE Hacer Arrancar EL MotorCómo preparar el motor Cómo preparar la mezcla de combustibleNota No trate de cebar un motor ca- liente o tibio Cómo Hacer Arrancar EL MotorArado pesado más de 4 pulgadas de profundidad Consejos Para CultivarResponsabilidades DEL Cliente MantenimientoEspecificaciones DEL Producto De aceite, el eje de los dientes De aireSaque el tornillo del escape de aire Figura Bujía Instalación de los dientes Servicio Y AjusteCómo Desmontar Y Montar LOS Dientes Desmontaje de los dientesEl motor se muestra sin el filtro de aire Cómo Ajustar EL CarburadorCultivadora AlmacenamientoMotor Tabla DE Localizacion DE Averias Problema Causa SoluciónNota Cómo Hacer UN Pedido DE Piezas DE Repuesto