Murray 11052x4D manual Sécurité d’entreposage, Sécurité des réparations et du régla- ge

Page 32

RÈGLES DE SÉCURITÉ

sages et les routes ou en les traversant. Prenez garde à tout obstacle caché ou à la circulation.

SPrenez soin de ne pas glisser ou tomber.

SNe conduisez jamais la machine sans que tous les carters, écrans ou autres disposi- tifs de protection soient en place.

SN’utilisez que des dispositifs et accessoires approuvés par le fabricant de la machine (tels que masses d’équilibrage, contre- poids et accessoires similaires).

SNe conduisez jamais la motobineuse en vitesse de marche rapide sur des surfaces dures ou glissantes. Regardez vers l’arriè- re et soyez prudent en reculant.

SNe permettez jamais aux personnes avoisi- nantes de s’approcher de la motobineuse.

SÉloignez les enfants et les animaux de compagnie lors de l’utilisation de la motobi- neuse.

SNe conduisez jamais la motobineuse sous un faible éclairage ou sans bonne visibilité.

SSoyez prudent lorsque vous cultivez un terrain dur. Les dents peuvent s’accrocher dans le sol et pousser la motobineuse en avant. Si cela se produit, lâchez le guidon et n’essayez pas de retenir la machine.

SSoyez très prudent en mettant la machine en marche arrière ou en la tirant vers vous.

SNe modifiez pas le réglage du régulateur de régime et ne faites pas fonctionner le moteur en survitesse.

SDémarrez ou allumez le moteur avec pru- dence conformément aux instructions et gardez les pieds à bonne distance des la- mes.

SNe soulevez et ne transportez jamais la machine lorsque le moteur est en marche.

SNe faites pas tourner le moteur à l’intérieur d’un bâtiment. Les fumées d’échappement sont dangereuses et contiennent de l’OXY- DE DE CARBONE, un gaz INODORE ET MORTEL.

SPrenez toutes les précautions possibles avant de laisser la motobineuse sans sur- veillance. Arrêtez le moteur et, si elle en est équipée, retirez la clé.

SNe surchargez pas la capacité de la moto- bineuse en tentant de labourer trop profon- dément et trop vite.

Sécurité d’entreposage

SConsultez toujours le manuel de l’utilisa- teur pour les détails importants à connaître si vous allez entreposer la motobineuse pendant un certain temps.

SNe stockez jamais une motobineuse dont le réservoir contient du carburant dans un bâtiment où se trouve des sources d’ingni- tion telles que chauffe-eau, chauffage d’appoint, sèche-linge, etc. Laissez refroi- dir le moteur avant d’entreposer la motobi- neuse dans un endroit clos.

SS’il est nécessaire de vider le réservoir de son carburant, effectuez cette opération à l’extérieur.

SMaintenez la motobineuse en bon état de marche. Vérifiez le serrage correct des fixations à intervalles réguliers.

Sécurité des réparations et du régla- ge

SAprès avoir heurté un corps étranger, arrê- tez le moteur. Débranchez la bougie et éloignez le fil de tout contact avec celle-ci afin d’éviter tout démarrage accidentel. In- spectez soigneusement la motobineuse pour voir s’il y a des dégâts, puis réparez tout dommage avant de redémarrer et de conduire la machine.

SSi la motobineuse se met à vibrer de ma- nière anormale, arrêtez le moteur et cher- chez immédiatement la cause de cette vibration. Une vibration signale générale- ment un problème.

SArrêtez toujours le moteur avant de quitter la position de travail. Débranchez aussi la bougie avant de nettoyer les dents et avant de procéder à une réparation, un réglage ou une inspection.

SLors du nettoyage, de la réparation ou de l’inspection, arrêtez le moteur et vérifiez que toutes les pièces mobiles se soient ar- rêtées.

SNe tentez jamais d’effectuer des réglages lorsque le moteur est en marche, sauf en cas de recommandation spécifique du fa- bricant.

F-031306L

32

Image 32
Contents Cultivator MURRAY, INC. Two Year Limited Warranty OWNER’S Information Responsibility of the OwnerSafety Rules Fuel SafetyOperating Safety Safe Operation Practices for CultivatorRepair / Adjustments Safety Safe StorageInternational Symbols Slow Fast Fuel Oil Choke OFF Half Choke Full ChokeAssembly Assembly Parts Packed Separately in CartonHOW to Remove the Cultivator from the Carton HOW to Assemble the HandleDle and damage the engine casing Outside of the lower handle as youTighten the knobs Checklist EYE Protection OperationKnow Your Cultivator HOW to USE the Cultivator HOW to Operate the CultivatorHow To Stop The Cultivator How To Set The DepthBefore Starting the Engine How To Prepare The EngineHow To Mix The Fuel Mixture No Choke Half Choke Full Choke Choke Control HOW to Start the EngineThese areas Hints for Depth Stake or Wheel Adjustment Cultivating TipsSeed bed preparation 4 to 6 inches depth Heavy soil 4 inch depth or greaterMaintenance Product SpecificationsCustomer Responsibilities General RecommendationsLubrication Remove the air vent screw see FigureMent spark plug Filter cover and the air filterService and Adjustment HOW to Remove and Install the TinesTine Installation Tine RemovalHOW to Adjust the Carburetor Engine Shown With Air Filter RemovedEngine StorageCultivator Trouble Shooting Chart Trouble Cause CorrectionModel 11052x4D KEY 482 483 480 485 484 493 481 490 496 492 660 650 661 662 663 946 950930 948 943 HOW to Order Repair Parts MURRAY, INC. Lawn Mower Central Parts Distributors031306L MURRAY, INC. Garantie limitée de deux ans Informations S’ADRESSANT À L’USAGER Responsabilités DU PropriétaireRègles DE Sécurité Règles de sécurité pour l’utilisation de la motobineuseAvant toute utilisation Précautions pour le carburantSécurité d’entreposage Sécurité des réparations et du régla- geÉloignez toute personne De la zone de travail Lent Rapide CarburantStarter fermé Mi-starter Plein starter Montage Montage Pièces Emballées Séparément Dans LE CartonDéballage DE LA Motobineuse Montage DES ManchesMontez la commande des gaz sur le Insérez le manche inférieur gaucheDans la colonne de montage voir Les contre-écrous comme indiqué à laListe DE Vérification Utilisation Connaissance DE LA MotobineuseProtection DES Yeux Interrupteur MARCHE/ARRÊT LaMode D’EMPLOI DE LA Motobineuse Conduite DE LA MotobineuseArrêt de la motobineuse Réglage de la profondeurAvant DE Démarrer LE Moteur Préparation du moteurComposition du mélange de carburant Lange dosage 24Que le moteur a tourné. Évitez de toucher ces pièces Starter fermé Mi-starter Plein starter Commande du starterDémarrage DU Moteur Terre forte 10 cm ou plus de profon- deur Conseils Pour LE LabouragePréparation du sol pour semis de 10 à 15 cm de profondeur Recommandations Générales EntretienResponsibilités DE L’ACHETEUR Caractéristiques ProduitRetirez la vis de purge d’air voir Figure Remontez la vis de purge d’airPlacement de la bougie Tre à air et le filtre à airEntretien ET Réglage Démontage ET Montage DES LamesDémontage des lames Montage des lamesRéglage DU Carburateur Motobineuse EntreposageMoteur Tableau DE Depannage Panne Cause RéparationCommande DE Pièces Détachées Chesapeake Ave. Columbus, OH 614488−7951031306L Garantía Limitada de Dos Años de MURRAY, INC Información Para EL Propietario Responsabilidad DEL PropietarioImportante Normas de seguridad para la operación de la cultivadoraAntes de usar la unidad Seguridad con el combustibleAlmacenamiento seguro Reparación / Ajustes segurosMarcha lenta Marcha rápida Combustible Cebador Apagado Cebado medio Cebado completoEnsamblaje Ensamblaje Partes Empacadas POR Separado EN LA CajaCómo Sacar LA Cultivadora DE LA Caja Cómo Ensamblar EL MangoEspaciador Contra- tuerca Tornillo Lista DE Comprobación Operación Conozca SU CultivadoraProtección Para LOS Ojos Palanca de control del ahogador SeCómo Usar LA Cultivadora Cómo Operar LA CultivadoraCómo detener la cultivadora Cómo ajustar la profundidadAntes DE Hacer Arrancar EL Motor Cómo preparar el motorCómo preparar la mezcla de combustible Proporción de SI. métricoCómo Hacer Arrancar EL Motor Nota No trate de cebar un motor ca- liente o tibioConsejos Para Cultivar Arado pesado más de 4 pulgadas de profundidadEspecificaciones DEL Producto MantenimientoResponsabilidades DEL Cliente Saque el tornillo del escape de aire Figura De aireDe aceite, el eje de los dientes Bujía Servicio Y Ajuste Cómo Desmontar Y Montar LOS DientesDesmontaje de los dientes Instalación de los dientesCómo Ajustar EL Carburador El motor se muestra sin el filtro de aireMotor AlmacenamientoCultivadora Problema Causa Solución Tabla DE Localizacion DE AveriasNota Cómo Hacer UN Pedido DE Piezas DE Repuesto