Husqvarna LR120, LR 130 instruction manual IV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’

Page 14

-dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione l’equipaggiamento;

-se il tosaerba, o trattorino, vibra in modo anomalo (in qual caso eseguire immediatamente dei controlli).

. Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori durante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso.

. Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:

-prima di fare rifornimento;

-prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;

-prima di regolare l’altezza, a meno che le regolazioni non possano essere eseguite dal posto dell’operatore.

. Ridurre la velocità, con la leva dell’acceleratore, per rallentare il motore prima dello spegnimento. Se il motore è provvisto di valvola di arresto, chiudere l’alimentazione del carburante alla fine del lavoro.

IV.MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’

. Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano sempre ben stretti per assicurare che l’equipaggiamento sia in buone condizioni opera- tive.

. Non lasciare mai l’equipaggiamento, con benzina nel serbatoio, in locali chiusi dove i vapori possano raggiungere fiamme libere o scintille.

. Lasciare raffreddare il motore prima di riporre i tosaerba, o trattorini, in qualsiasi spazio stretto e chiuso.

. Per ridurre i pericoli d’incendio assicurarsi che il motore, la marmitta, il vano batteria e la zona di stoccaggio benzina siano liberi da erba, foglie o quantità eccessive di grasso.

. Controllare spesso il raccoglitore dell’erba tagliata per individuare eventuali segni di usura o di danneggiamento.

. Per maggiore sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate.

. Il serbatoio del carburante va vuotato all’aperto, qualora necessario.

. In caso di macchinario a lame multiple prestare la massima attenzione quando si ruota una lama in quanto ciò può provocare la rotazione delle altre.

. Prima di parcheggiare, mettere in magazzino o lasciare incustoditi i tosaerba, o i trattorini, abbassare l’apparato falciante a meno che si utilizzi un dispositivo meccanico per il bloccaggio in posizione della campana tosaerba.

ATTENZIONE: scollegare sempre i fili delle candele, e collocarli dove non possano venire in contatto con le candele per non provocare accensioni inavvertite, durante l’allestimento, il trasporto, la regolazione o la riparazione dei tosaerba o dei trattorini.

 

 

LR120

LR130

 

 

12/8.9

13/9,7

 

 

0-6

0-6,3

 

 

91

91

 

 

25-89

25-89

 

 

205

205

 

 

100

100

Vibration

Lärmpegel

 

 

Vibration

Vibratie

 

 

Vibración

Vibrazioni

4-8

4-8

Vibrering

Vibration

 

 

Vibrasjon

Tärinä

 

 

m/s

 

 

14

Image 14
Contents LR120/LR130 Page III. Operation Safe Operation Practices for Ride-On MowersII. Preparation IV.MAINTENANCE and Storage II. Vorbereitung Regeln für die sichere Bedienung von RasentraktorenSchulung III. BetriebIV.WARTUNG UND Lagerung III. Utilisation Précautions DutilisationII. Préparation IV. Entretien ET Entreposage II. Voorbereiding III. Bediening Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkersNL I. Training IV. Onderhoud EN Opslag Instrucción II. PreparaciónIV.MANTENIMIENTO Y Almacenamiento II. Preparazione Regole di sicurezza per trattorini da pratoAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’ Neutral Esp Shield Eyes Steering wheel insert Stuurwiel inzetstuk Esp Einbau des Fahrersitzes Eng Install seatAdjust seat Einstellung des FahrersitzesEsp Instalación del asiento NL Zetel installerenZetel instellen Ajuste del asientoMise en place de la batterie Eng Install batteryEinbau der Batterie Esp Instalación de la batería NL Accu installerenInstallazione della batteria Und wegwerfen Rode accukabel Advertencia Einbau des Lenkrades Eng Install steering wheelNL Stuur installeren Montage du volant de directionEng Controls BedienungselementeCommandes NL BedieningsorganenEsp Mandos ComandiEng Stopping Ausschalten des MähersArrêt NL StoppenEsp Parada ArrestoKontrolle des Motorölstands Eng Check engine oil levelAdd fuel Einfüllen von KraftstoffEsp Controlar el nivel de aceite en el motor NL Het oliepeil van de motor controlerenBrandstofvuldop Reposición de combustibleMotorstart Eng Starting the engineCutting your grass MähenEsp Arranque del motor NL De motor startenGrass maaien Como cortar la hierbaPage Esp Conseils pour tondre Mowing tipsEmpfehlungen vor dem Mähen Consigli per il taglio dellerba MaaitipsEsp Instrucciones para el corte Esp Uso del tractor en pendientes Eng Operating your tractor on a hill Beim Mähen an HängenConduite en pente NL Op een helling maaien Uso del trattore su una collinettaMower adjustment Level mower side to sideEinstellung des Mähers Seitliche HöheneinstellungRéglage de la tondeuse Mise à niveau latéraleGrasmaaier afstellen Zijdelings afstellen van grasmaaierAjuste de la cortadora Nivelar la cortadoraRegolazione del tagliaerba Leva spostamenti laterali dispositivo di taglioLevel mower front to rear Vordere und hintere Höhenverstellung des Mähers Mise à niveau avant-arrière Voor en achterkant van grasmaaier afstellen Nivelar la cortadora de delante a atrás Assetto longitudinale del tagliaerba Entretien Eng MaintenanceWartung NL OnderhoudEsp Mantenimiento Manutenzione Service Record COMPE-RENDU Dentretien Informe DE Servicio Eng Adjust brake Einstellung der BremseRéglage des freins NL Rem afstellenEsp Ajuste del freno Messa a punto del frenoLubrication chart SchmierplanSmeerschema Schéma de graissageSchema di lubrificazione Cuadro de lubricaciónEng Replace tractor motion drive belt Wiedereinbau des AntriebsriemensRemplacement de la courroie motrice NL Vervang de aandrijfriem van de tractorEsp Reemplazar la correa propulsora del trac- tor Sostituzione della cinghia di trasmissione del trattore30A Zündschalter Will not turn over Engine misses or lacks powerEng Will not start Engine clicks but wont startMoteur cliquette mais ne démarre pas Ne démarre pasNe tourne pas Démarrage difficileEl motor hace un clic, pero no arranca Esp No arranca Non parteNo se produce el giro Arranque difícilNo lights Engine will not shut down when operator leaves seatEng Engine overheats Wont chargePas déclairage Surchauffe du moteurNL De motor raakt oververhit Lichten branden nietNiente luci Esp El motor se calienta Il motore si surriscaldaNo se encienden las luces No se produce cargaTonte irrégulière ou arrachage Eng Uneven cut or scalpingUngleichmäßiges oder oberflächliches Schneiden NL De machine maait ongelijkmatig of rukt gras uitPage 532172216 10.18.99 RH