Husqvarna LR 130, LR120 Eng Starting the engine, Cutting your grass, Motorstart, Mähen, Démarrage

Page 37

4. Start and operation 4. Start und Betrieb

4. Mise en marche et conduite 4. Starten en rijden 4. Arranque y manejo 4. Messa in moto e guida

Eng

1. Clutch/brake pedal

2.Mower clutch lever

3.Throttle control

4.Key switch

D1. Kupplungs-/Bremspedal

2.Mähkupplungshebel

3.Gashebel

4.Schlüsselschalter

F1. Pédale d'embrayage/frein

2.Levier d'embrayage de tondeuse

3.Accélérateur

4.Clé de contact

Eng Starting the engine

Press clutch/brake pedal fully with left foot.

Disengage mower and place tractor in neutral.

Move throttle control lever to "choke" position.

Turn ignition key to "start".

Release key as soon as engine starts.

CAUTION: Do not run starter continuously for more than fifteen seconds per minute.

Cutting your grass

Start engine

Move the throttle lever half way between start and fast.

D Motorstart

• Mit dem linken Fuß das Kupplungs-/Bremspedal

durchdrücken.

1

3

2

4

• Den Mäher auskuppeln und in Neutralstellung bringen.

• Den Gashebel auf "Choke" einstellen.

• Den Zündschlüssel auf "Start" drehen.

• Den Schlüssel sofort loslassen, wenn der Motor startet.

VORSICHT! Den Anlasser nicht mehr als 15 Sekunden pro Minute betätigen.

Mähen

Motor starten

Gashebel halbwegs zwischen Start und schnell (fast) einstellen.

FDémarrage

Enfoncer à fond du pied gauche la pédale d'embrayage/ frein.

Débrayer la tondeuse et mettre l'engin au point mort.

Mettre l'accélérateur en position "démarreur".

Tourner la clé d'allumage en position "start".

Lâcher la clé dès que le moteur démarre.

ATTENTION: Ne pas actionner sans arrêt le starter plus de quinze secondes par minute.

Pour couper l'herbe

Mettre en marche le moteur.

Mettre l'accélérateur en position moyenne entre démarrage et plein régime.

37

Image 37
Contents LR120/LR130 Page II. Preparation Safe Operation Practices for Ride-On MowersIII. Operation IV.MAINTENANCE and Storage Schulung Regeln für die sichere Bedienung von RasentraktorenII. Vorbereitung III. BetriebIV.WARTUNG UND Lagerung II. Préparation Précautions DutilisationIII. Utilisation IV. Entretien ET Entreposage NL I. Training Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkersII. Voorbereiding III. Bediening IV. Onderhoud EN Opslag II. Preparación InstrucciónIV.MANTENIMIENTO Y Almacenamiento Addestramento ALL’USO Regole di sicurezza per trattorini da pratoII. Preparazione III. FunzionamentoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’ Neutral Esp Shield Eyes Steering wheel insert Stuurwiel inzetstuk Esp Adjust seat Eng Install seatEinbau des Fahrersitzes Einstellung des FahrersitzesZetel instellen NL Zetel installerenEsp Instalación del asiento Ajuste del asientoEinbau der Batterie Eng Install batteryMise en place de la batterie Installazione della batteria NL Accu installerenEsp Instalación de la batería Und wegwerfen Rode accukabel Advertencia NL Stuur installeren Eng Install steering wheelEinbau des Lenkrades Montage du volant de directionBedienungselemente Eng ControlsNL Bedieningsorganen CommandesComandi Esp MandosAusschalten des Mähers Eng StoppingNL Stoppen ArrêtArresto Esp ParadaAdd fuel Eng Check engine oil levelKontrolle des Motorölstands Einfüllen von KraftstoffBrandstofvuldop NL Het oliepeil van de motor controlerenEsp Controlar el nivel de aceite en el motor Reposición de combustibleCutting your grass Eng Starting the engineMotorstart MähenGrass maaien NL De motor startenEsp Arranque del motor Como cortar la hierbaPage Esp Empfehlungen vor dem Mähen Mowing tipsConseils pour tondre Esp Instrucciones para el corte MaaitipsConsigli per il taglio dellerba Conduite en pente NL Op een helling maaien Eng Operating your tractor on a hill Beim Mähen an HängenEsp Uso del tractor en pendientes Uso del trattore su una collinettaLevel mower side to side Mower adjustmentSeitliche Höheneinstellung Einstellung des MähersMise à niveau latérale Réglage de la tondeuseZijdelings afstellen van grasmaaier Grasmaaier afstellenNivelar la cortadora Ajuste de la cortadoraLeva spostamenti laterali dispositivo di taglio Regolazione del tagliaerbaLevel mower front to rear Vordere und hintere Höhenverstellung des Mähers Mise à niveau avant-arrière Voor en achterkant van grasmaaier afstellen Nivelar la cortadora de delante a atrás Assetto longitudinale del tagliaerba Wartung Eng MaintenanceEntretien NL OnderhoudEsp Mantenimiento Manutenzione Service Record COMPE-RENDU Dentretien Informe DE Servicio Einstellung der Bremse Eng Adjust brakeNL Rem afstellen Réglage des freinsMessa a punto del freno Esp Ajuste del frenoSchmierplan Lubrication chartSchéma de graissage SmeerschemaCuadro de lubricación Schema di lubrificazioneWiedereinbau des Antriebsriemens Eng Replace tractor motion drive beltNL Vervang de aandrijfriem van de tractor Remplacement de la courroie motriceSostituzione della cinghia di trasmissione del trattore Esp Reemplazar la correa propulsora del trac- tor30A Zündschalter Eng Will not start Engine misses or lacks powerWill not turn over Engine clicks but wont startNe tourne pas Ne démarre pasMoteur cliquette mais ne démarre pas Démarrage difficileNo se produce el giro Esp No arranca Non parteEl motor hace un clic, pero no arranca Arranque difícilEng Engine overheats Engine will not shut down when operator leaves seatNo lights Wont chargeNL De motor raakt oververhit Surchauffe du moteurPas déclairage Lichten branden nietNo se encienden las luces Esp El motor se calienta Il motore si surriscaldaNiente luci No se produce cargaUngleichmäßiges oder oberflächliches Schneiden Eng Uneven cut or scalpingTonte irrégulière ou arrachage NL De machine maait ongelijkmatig of rukt gras uitPage 532172216 10.18.99 RH