Husqvarna LR120, LR 130 instruction manual Esp

Page 40

4

NL 1. Koppel/remhendel "inschakelde" positie

2.Grasmaaier koppelingshendel "ingeschakelde" positie

3.Smoorklep

4.Grasmaaier hijshendel "hoge" positie

5.Versnellingshendel

6.Regelknop maaihoogte

Esp 1. Pedal de embrague/freno posición acoplada

2.Palanca de embrague de la cortadora, posición acoplada

3.Acelerador

4.Palanca de la cortadora en posición elevada

5.Palanca de cambios

6.Empuñadura para el ajuste de altura

I1. Pedale freno/frizione posizione "inserito"

2.Leva inserimento delle lame su "inserito".

3.Gas

4.Leva sollevamento dispositivo di taglio in posizione "sollevato".

5.Leva cambio

6.Manopola regolazione altezza di taglio.

NL

Esp

Laat het koppelings/rempedaal langzaam omhoog komen en rijd tot het stuk gras dat u wilt maaien.

Stop.

Zet de grasmaaier koppelingshendel langzaam in de ingeschakelde positie.

Laat het koppelings/rempedaal langzaam los.

OPMERKING: Laat de motor altijd op zijn volle toerental draaien wanneer u gras maait. Dit om een hoger vermogen en een betere verwijdering van het materiaal te bekomen.

Zet de smoorklephendel in de "fast" positie.

Controleer de maaihoogte en regel indien nodig bij met de regelknop voor de maaihoogte.

VOORZICHTIG: Zorg ervoor dat u volledig stilstaat, voor u de versnellingshendel verzet. Anders kunt u de versnellingsbak beschadi-gen.

Suelte lentamente el pedal del embrague/frenos y diríjase al lugar de corte.

Pare la unidad.

Mueva lentamente la palanca de embrague de la cortadora hasta que engrane.

Suelte lentamente el pedal del embrague/freno.

NOTA: A fin de asegurar unas buenas prestaciones y descarga de material haga funcionar el motor siempre a plenos gases mientras se corta la hierba.

Ponga la palanca del acelerador en la posición rápida.

Observe la altura de corte y ajústela en caso necesario con la empuñadura.

PRECAUCIÓN: Antes de accionar la palanca de cambios, la máquina ha de pararse totalmente. Si no se hace así puede producirse daños en la caja de cambios.

2

1

4

3

5

6

I• Rilasciare lentamente il pedale freno/frizione e procedere sull'area da tagliare.

Arrestare l'unità.

Portare lentamente la leva di inserimento delle lame sulla posizione inserito.

Rilasciare dolcemente il pedale freno/frizione.

OSSERVARE: Per il taglio dell'erba operare sempre con il motore a pieni giri, per ottenere i migliori risultati.

Portare il comando del gas su "veloce".

Controllare l'altezza di taglio e regolare se necessario con l'apposita manopola.

ATTENZIONE: Prima di agire sulla leva del cambio, la macchina deve essere assolutamnente ferma, per evitare danni alla scatola del cambio.

40

Image 40
Contents LR120/LR130 Page II. Preparation Safe Operation Practices for Ride-On MowersIII. Operation IV.MAINTENANCE and Storage Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV.WARTUNG UND Lagerung II. Préparation Précautions DutilisationIII. Utilisation IV. Entretien ET Entreposage NL I. Training Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkersII. Voorbereiding III. Bediening IV. Onderhoud EN Opslag Instrucción II. PreparaciónIV.MANTENIMIENTO Y Almacenamiento Regole di sicurezza per trattorini da prato Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’ Neutral Esp Shield Eyes Steering wheel insert Stuurwiel inzetstuk Esp Eng Install seat Adjust seatEinbau des Fahrersitzes Einstellung des FahrersitzesNL Zetel installeren Zetel instellenEsp Instalación del asiento Ajuste del asientoEinbau der Batterie Eng Install batteryMise en place de la batterie Installazione della batteria NL Accu installerenEsp Instalación de la batería Und wegwerfen Rode accukabel Advertencia Eng Install steering wheel NL Stuur installerenEinbau des Lenkrades Montage du volant de directionEng Controls BedienungselementeCommandes NL BedieningsorganenEsp Mandos ComandiEng Stopping Ausschalten des MähersArrêt NL StoppenEsp Parada ArrestoEng Check engine oil level Add fuelKontrolle des Motorölstands Einfüllen von KraftstoffNL Het oliepeil van de motor controleren BrandstofvuldopEsp Controlar el nivel de aceite en el motor Reposición de combustibleEng Starting the engine Cutting your grassMotorstart MähenNL De motor starten Grass maaienEsp Arranque del motor Como cortar la hierbaPage Esp Empfehlungen vor dem Mähen Mowing tipsConseils pour tondre Esp Instrucciones para el corte MaaitipsConsigli per il taglio dellerba Eng Operating your tractor on a hill Beim Mähen an Hängen Conduite en pente NL Op een helling maaienEsp Uso del tractor en pendientes Uso del trattore su una collinettaMower adjustment Level mower side to sideEinstellung des Mähers Seitliche HöheneinstellungRéglage de la tondeuse Mise à niveau latéraleGrasmaaier afstellen Zijdelings afstellen van grasmaaierAjuste de la cortadora Nivelar la cortadoraRegolazione del tagliaerba Leva spostamenti laterali dispositivo di taglioLevel mower front to rear Vordere und hintere Höhenverstellung des Mähers Mise à niveau avant-arrière Voor en achterkant van grasmaaier afstellen Nivelar la cortadora de delante a atrás Assetto longitudinale del tagliaerba Eng Maintenance WartungEntretien NL OnderhoudEsp Mantenimiento Manutenzione Service Record COMPE-RENDU Dentretien Informe DE Servicio Eng Adjust brake Einstellung der BremseRéglage des freins NL Rem afstellenEsp Ajuste del freno Messa a punto del frenoLubrication chart SchmierplanSmeerschema Schéma de graissageSchema di lubrificazione Cuadro de lubricaciónEng Replace tractor motion drive belt Wiedereinbau des AntriebsriemensRemplacement de la courroie motrice NL Vervang de aandrijfriem van de tractorEsp Reemplazar la correa propulsora del trac- tor Sostituzione della cinghia di trasmissione del trattore30A Zündschalter Engine misses or lacks power Eng Will not startWill not turn over Engine clicks but wont startNe démarre pas Ne tourne pasMoteur cliquette mais ne démarre pas Démarrage difficileEsp No arranca Non parte No se produce el giroEl motor hace un clic, pero no arranca Arranque difícilEngine will not shut down when operator leaves seat Eng Engine overheatsNo lights Wont chargeSurchauffe du moteur NL De motor raakt oververhitPas déclairage Lichten branden nietEsp El motor se calienta Il motore si surriscalda No se encienden las lucesNiente luci No se produce cargaEng Uneven cut or scalping Ungleichmäßiges oder oberflächliches SchneidenTonte irrégulière ou arrachage NL De machine maait ongelijkmatig of rukt gras uitPage 532172216 10.18.99 RH