Husqvarna LR 130, LR120 instruction manual Assetto longitudinale del tagliaerba

Page 55

5

I1. Flangia inferiore del coprilame

2.Maglia di sollevamento posteriore sinistra

3.Dado pernio articolato superiore

4.Maglia perno articolato sollevamento

5.Dado perno articolato inferiore

12

"B""C"

3

4

5

Misurare la distanza tra il terreno e la flangia inferiore del coprilame su entrami i lati del tagliaerba (dim "B" e "C"). Le dim "B" e "C" deveono essere uguali.

Mettere in piano il tagliaebra trasversalmente, agendo sul dispositivo di sollevamento posteriore sinistro. Allentare il dado del perno articolato superiore e avvitare la bóccola inferiore per sollevare il lato sinistro del tagliaerba. Per abbassare il lato sinistro del taglio aerba allentare il dado inferiore del perno e avvitare la boccola superiore.

OSSERVARE: Una rotazione completa del pernio equivale a circa 3 mm di movimento verticale. Dopo la messa a punto assicurarsi che i dadi siano ben serrati ai perni.

Assetto longitudinale del tagliaerba

Per i migliori risultati di taglio, il retro del tagliaerba deve essere da 6-9 mm più alto del davanti. Misurare la distanza dal suolo alla flangia inferiore del comprilame sul lato destro anteriore e posteriore (Dim "D" e "E"), in linea con le ruote anteriori e posteriori.

Abbassare o sollevare il tagliaerba posteriormente agendo sul dispositivo destro e su quello posteriore. Il bórdo posteriore del tagliaerba si solleva allentando la boccola superiore e stringendo stringendo la bóccola inferiore. Per abbassare allentare la stessa bóccola e stringere quella superiore.

1

2

"E""D"

1.Flangia inferiore del coprilame

2.Maglia disollevamento posteriore destra

55

Image 55
Contents LR120/LR130 Page II. Preparation Safe Operation Practices for Ride-On MowersIII. Operation IV.MAINTENANCE and Storage III. Betrieb Regeln für die sichere Bedienung von RasentraktorenSchulung II. VorbereitungIV.WARTUNG UND Lagerung II. Préparation Précautions DutilisationIII. Utilisation IV. Entretien ET Entreposage NL I. Training Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkersII. Voorbereiding III. Bediening IV. Onderhoud EN Opslag II. Preparación InstrucciónIV.MANTENIMIENTO Y Almacenamiento III. Funzionamento Regole di sicurezza per trattorini da pratoAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’ Neutral Esp Shield Eyes Steering wheel insert Stuurwiel inzetstuk Esp Einstellung des Fahrersitzes Eng Install seatAdjust seat Einbau des FahrersitzesAjuste del asiento NL Zetel installerenZetel instellen Esp Instalación del asientoEinbau der Batterie Eng Install batteryMise en place de la batterie Installazione della batteria NL Accu installerenEsp Instalación de la batería Und wegwerfen Rode accukabel Advertencia Montage du volant de direction Eng Install steering wheelNL Stuur installeren Einbau des LenkradesBedienungselemente Eng ControlsNL Bedieningsorganen CommandesComandi Esp MandosAusschalten des Mähers Eng StoppingNL Stoppen ArrêtArresto Esp ParadaEinfüllen von Kraftstoff Eng Check engine oil levelAdd fuel Kontrolle des MotorölstandsReposición de combustible NL Het oliepeil van de motor controlerenBrandstofvuldop Esp Controlar el nivel de aceite en el motorMähen Eng Starting the engineCutting your grass MotorstartComo cortar la hierba NL De motor startenGrass maaien Esp Arranque del motorPage Esp Empfehlungen vor dem Mähen Mowing tipsConseils pour tondre Esp Instrucciones para el corte MaaitipsConsigli per il taglio dellerba Uso del trattore su una collinetta Eng Operating your tractor on a hill Beim Mähen an HängenConduite en pente NL Op een helling maaien Esp Uso del tractor en pendientesLevel mower side to side Mower adjustmentSeitliche Höheneinstellung Einstellung des MähersMise à niveau latérale Réglage de la tondeuseZijdelings afstellen van grasmaaier Grasmaaier afstellenNivelar la cortadora Ajuste de la cortadoraLeva spostamenti laterali dispositivo di taglio Regolazione del tagliaerbaLevel mower front to rear Vordere und hintere Höhenverstellung des Mähers Mise à niveau avant-arrière Voor en achterkant van grasmaaier afstellen Nivelar la cortadora de delante a atrás Assetto longitudinale del tagliaerba NL Onderhoud Eng MaintenanceWartung EntretienEsp Mantenimiento Manutenzione Service Record COMPE-RENDU Dentretien Informe DE Servicio Einstellung der Bremse Eng Adjust brakeNL Rem afstellen Réglage des freinsMessa a punto del freno Esp Ajuste del frenoSchmierplan Lubrication chartSchéma de graissage SmeerschemaCuadro de lubricación Schema di lubrificazioneWiedereinbau des Antriebsriemens Eng Replace tractor motion drive beltNL Vervang de aandrijfriem van de tractor Remplacement de la courroie motriceSostituzione della cinghia di trasmissione del trattore Esp Reemplazar la correa propulsora del trac- tor30A Zündschalter Engine clicks but wont start Engine misses or lacks powerEng Will not start Will not turn overDémarrage difficile Ne démarre pasNe tourne pas Moteur cliquette mais ne démarre pasArranque difícil Esp No arranca Non parteNo se produce el giro El motor hace un clic, pero no arrancaWont charge Engine will not shut down when operator leaves seatEng Engine overheats No lightsLichten branden niet Surchauffe du moteurNL De motor raakt oververhit Pas déclairageNo se produce carga Esp El motor se calienta Il motore si surriscaldaNo se encienden las luces Niente luciNL De machine maait ongelijkmatig of rukt gras uit Eng Uneven cut or scalpingUngleichmäßiges oder oberflächliches Schneiden Tonte irrégulière ou arrachagePage 532172216 10.18.99 RH