Husqvarna LR120, LR 130 instruction manual Esp Parada, Arresto

Page 34

3

Esp

1. Pedal de embrague/freno, posición de frenado.

 

2.Palanca de embrague de la máquina, posición desacoplada.

3.Palanca de cambios

4.Freno de estacionamiento

5.Acelerador

6.Interruptor de llave

I1. Pedale freno/frizione

2.Leva inserimento dispositivo di taglio in posizione "disattivato"

3.Leva del cambio

4.Freno di parcheggio

5.Comando carburatore

6.Chiave di accensione

2

1

ADVERTENCIA: Antes de poner en marcha el tractor ha de saber como pararlo.

Esp Parada

Empuje el pedal de embrague/freno hasta el fondo, a la posición de frenado.

Ponga la palanca del embrague de la máquina en la posición de desacoplamiento.

Mientras esté apretando el pedal del embrague/freno, ponga la palanca de cambios en la posición neutra.

Ponga el freno de estacionamiento en la posición de frenado y quite el pie del pedal del embrague/freno. El pedal ha de quedar en la posición de frenado.

Ponga el mando del acelerador en la posición "S" (slow)(lento).

Ponga la llave en la posición "off" (desconectada).

NOTA: Nunca utilice el mando del aire (estrangulador) para parar la máquina.

PERICOLO:Prima di usare il trattore essere sicuri di poterlo fermare.

IArresto

Premere il pedale freno/frizione a fondo fino alla posizione "freno".

Portare la leva di azionamento del dispositivo di taglio su "disinserito".

Portare la leva del cambio su "folle", premendo il pedale freno/frizione.

Inserire il freno di paracheggio e togliere il piede dal pedale. Questo deve rimanere in posizione di "freno".

Portare il comando del gas su "S" (lento).

Girare la chiave su "off".

OSSERVARE: Non usare mai lo choke per spengere il motore.

5

4

3

6

34

Image 34
Contents LR120/LR130 Page II. Preparation Safe Operation Practices for Ride-On MowersIII. Operation IV.MAINTENANCE and Storage II. Vorbereitung Regeln für die sichere Bedienung von RasentraktorenSchulung III. BetriebIV.WARTUNG UND Lagerung II. Préparation Précautions DutilisationIII. Utilisation IV. Entretien ET Entreposage NL I. Training Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkersII. Voorbereiding III. Bediening IV. Onderhoud EN Opslag Instrucción II. PreparaciónIV.MANTENIMIENTO Y Almacenamiento II. Preparazione Regole di sicurezza per trattorini da pratoAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’ Neutral Esp Shield Eyes Steering wheel insert Stuurwiel inzetstuk Esp Einbau des Fahrersitzes Eng Install seatAdjust seat Einstellung des FahrersitzesEsp Instalación del asiento NL Zetel installerenZetel instellen Ajuste del asientoEinbau der Batterie Eng Install batteryMise en place de la batterie Installazione della batteria NL Accu installerenEsp Instalación de la batería Und wegwerfen Rode accukabel Advertencia Einbau des Lenkrades Eng Install steering wheelNL Stuur installeren Montage du volant de directionEng Controls BedienungselementeCommandes NL BedieningsorganenEsp Mandos ComandiEng Stopping Ausschalten des MähersArrêt NL StoppenEsp Parada ArrestoKontrolle des Motorölstands Eng Check engine oil levelAdd fuel Einfüllen von KraftstoffEsp Controlar el nivel de aceite en el motor NL Het oliepeil van de motor controlerenBrandstofvuldop Reposición de combustibleMotorstart Eng Starting the engineCutting your grass MähenEsp Arranque del motor NL De motor startenGrass maaien Como cortar la hierbaPage Esp Empfehlungen vor dem Mähen Mowing tipsConseils pour tondre Esp Instrucciones para el corte MaaitipsConsigli per il taglio dellerba Esp Uso del tractor en pendientes Eng Operating your tractor on a hill Beim Mähen an HängenConduite en pente NL Op een helling maaien Uso del trattore su una collinettaMower adjustment Level mower side to sideEinstellung des Mähers Seitliche HöheneinstellungRéglage de la tondeuse Mise à niveau latéraleGrasmaaier afstellen Zijdelings afstellen van grasmaaierAjuste de la cortadora Nivelar la cortadoraRegolazione del tagliaerba Leva spostamenti laterali dispositivo di taglioLevel mower front to rear Vordere und hintere Höhenverstellung des Mähers Mise à niveau avant-arrière Voor en achterkant van grasmaaier afstellen Nivelar la cortadora de delante a atrás Assetto longitudinale del tagliaerba Entretien Eng MaintenanceWartung NL OnderhoudEsp Mantenimiento Manutenzione Service Record COMPE-RENDU Dentretien Informe DE Servicio Eng Adjust brake Einstellung der BremseRéglage des freins NL Rem afstellenEsp Ajuste del freno Messa a punto del frenoLubrication chart SchmierplanSmeerschema Schéma de graissageSchema di lubrificazione Cuadro de lubricaciónEng Replace tractor motion drive belt Wiedereinbau des AntriebsriemensRemplacement de la courroie motrice NL Vervang de aandrijfriem van de tractorEsp Reemplazar la correa propulsora del trac- tor Sostituzione della cinghia di trasmissione del trattore30A Zündschalter Will not turn over Engine misses or lacks powerEng Will not start Engine clicks but wont startMoteur cliquette mais ne démarre pas Ne démarre pasNe tourne pas Démarrage difficileEl motor hace un clic, pero no arranca Esp No arranca Non parteNo se produce el giro Arranque difícilNo lights Engine will not shut down when operator leaves seatEng Engine overheats Wont chargePas déclairage Surchauffe du moteurNL De motor raakt oververhit Lichten branden nietNiente luci Esp El motor se calienta Il motore si surriscaldaNo se encienden las luces No se produce cargaTonte irrégulière ou arrachage Eng Uneven cut or scalpingUngleichmäßiges oder oberflächliches Schneiden NL De machine maait ongelijkmatig of rukt gras uitPage 532172216 10.18.99 RH