Husqvarna LR120, LR 130 instruction manual Eng Stopping, Ausschalten des Mähers

Page 32

3

Eng

1.

Clutch/brake pedal "brake" position

WARNING: Know how to stop your tractor before attempting

to operate it.

2.

Mower clutch lever "disengaged" position

 

Eng Stopping

D

3.Gear shift

4.Parking brake

5.Throttle control

6.Key switch

1.Kupplungs-/Bremspedal Bremsstellung

2.Mähkupplungshebel Auskupplung

3.Schalthebel

4.Feststellbremse

5.Gashebel

6.Schlüsselschalter

Push clutch/brake pedal all the way down to "brake" position.

Place mower clutch lever in "disengage" position.

While still pushing down the clutch/brake pedal, move gearshift lever to "neutral" position.

Place parking brake in the "brake" position and remove foot from clutch/brake pedal. Pedal should remain in the "brake" position.

Move throttle control to "S" (slow) position.

Turn key switch to "off" position

.

NOTE: Never use choke to stop engine.

WARNUNG! Vor dem Gebrauch muß der Benutzer wissen, wie der Mäher ausgeschaltet wird.

DAusschalten des Mähers

Das Kupplungs-/Bremspedal ist bis zur Bremsstellung ganz durchzudrücken.

Mit dem Mähkupplungshebel auskuppeln.

Während das Kupplungs-/Bremspedal immer noch ganz eingedrückt gehalten wird, wird der Schalthebel in

2

Neutralstellung gebracht.

• Die Feststellbremse ist in Bremsstellung zu bringen und

 

 

das Kupplungs-/Bremspedal loszulassen. Das Pedal

 

sollte in Bremsstellung verbleiben.

 

• Den Gashebel auf "S" (slow) einstellen.

 

• Den Schlüsselschalter auf "aus" stellen.

1

ACHTUNG! Zum Abstellen des Motors niemals den Choke

benutzen.

5

4

3

6

32

Image 32
Contents LR120/LR130 Page III. Operation Safe Operation Practices for Ride-On MowersII. Preparation IV.MAINTENANCE and Storage Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV.WARTUNG UND Lagerung III. Utilisation Précautions DutilisationII. Préparation IV. Entretien ET Entreposage II. Voorbereiding III. Bediening Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkersNL I. Training IV. Onderhoud EN Opslag Instrucción II. PreparaciónIV.MANTENIMIENTO Y Almacenamiento Regole di sicurezza per trattorini da prato Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’ Neutral Esp Shield Eyes Steering wheel insert Stuurwiel inzetstuk Esp Eng Install seat Adjust seatEinbau des Fahrersitzes Einstellung des FahrersitzesNL Zetel installeren Zetel instellenEsp Instalación del asiento Ajuste del asientoMise en place de la batterie Eng Install batteryEinbau der Batterie Esp Instalación de la batería NL Accu installerenInstallazione della batteria Und wegwerfen Rode accukabel Advertencia Eng Install steering wheel NL Stuur installerenEinbau des Lenkrades Montage du volant de directionEng Controls BedienungselementeCommandes NL BedieningsorganenEsp Mandos ComandiEng Stopping Ausschalten des MähersArrêt NL StoppenEsp Parada ArrestoEng Check engine oil level Add fuelKontrolle des Motorölstands Einfüllen von KraftstoffNL Het oliepeil van de motor controleren BrandstofvuldopEsp Controlar el nivel de aceite en el motor Reposición de combustibleEng Starting the engine Cutting your grassMotorstart MähenNL De motor starten Grass maaienEsp Arranque del motor Como cortar la hierbaPage Esp Conseils pour tondre Mowing tipsEmpfehlungen vor dem Mähen Consigli per il taglio dellerba MaaitipsEsp Instrucciones para el corte Eng Operating your tractor on a hill Beim Mähen an Hängen Conduite en pente NL Op een helling maaienEsp Uso del tractor en pendientes Uso del trattore su una collinettaMower adjustment Level mower side to sideEinstellung des Mähers Seitliche HöheneinstellungRéglage de la tondeuse Mise à niveau latéraleGrasmaaier afstellen Zijdelings afstellen van grasmaaierAjuste de la cortadora Nivelar la cortadoraRegolazione del tagliaerba Leva spostamenti laterali dispositivo di taglioLevel mower front to rear Vordere und hintere Höhenverstellung des Mähers Mise à niveau avant-arrière Voor en achterkant van grasmaaier afstellen Nivelar la cortadora de delante a atrás Assetto longitudinale del tagliaerba Eng Maintenance WartungEntretien NL OnderhoudEsp Mantenimiento Manutenzione Service Record COMPE-RENDU Dentretien Informe DE Servicio Eng Adjust brake Einstellung der BremseRéglage des freins NL Rem afstellenEsp Ajuste del freno Messa a punto del frenoLubrication chart SchmierplanSmeerschema Schéma de graissageSchema di lubrificazione Cuadro de lubricaciónEng Replace tractor motion drive belt Wiedereinbau des AntriebsriemensRemplacement de la courroie motrice NL Vervang de aandrijfriem van de tractorEsp Reemplazar la correa propulsora del trac- tor Sostituzione della cinghia di trasmissione del trattore30A Zündschalter Engine misses or lacks power Eng Will not startWill not turn over Engine clicks but wont startNe démarre pas Ne tourne pasMoteur cliquette mais ne démarre pas Démarrage difficileEsp No arranca Non parte No se produce el giroEl motor hace un clic, pero no arranca Arranque difícilEngine will not shut down when operator leaves seat Eng Engine overheatsNo lights Wont chargeSurchauffe du moteur NL De motor raakt oververhitPas déclairage Lichten branden nietEsp El motor se calienta Il motore si surriscalda No se encienden las lucesNiente luci No se produce cargaEng Uneven cut or scalping Ungleichmäßiges oder oberflächliches SchneidenTonte irrégulière ou arrachage NL De machine maait ongelijkmatig of rukt gras uitPage 532172216 10.18.99 RH