Husqvarna LR 130 Esp El motor se calienta Il motore si surriscalda, No se encienden las luces

Page 77

6

Esp El motor se calienta

I Il motore si surriscalda

• Poner una marcha más baja o reducir la carga

• Scalare di marcia o ridurre il carico

• Limpiar el filtro de aire

• Pulire la presa d'aria

• Añadir o cambiar aceite

• Aggiungere o cambiare l'olio

• Limpiar las aletas de refrigeración del motor

• Pulire le flange di raffreddamento del motore

• Desmontar y limpiar o cambiar el silenciador

• Smontare e pulire i manicotti, sostituire se necessario

• Desmontar y limpiar el filtro de aire

• Smontare e pulire il filtro dell'aria

• Usar combustible nuevo y ajustar el carburador

• Usare benzina pulita e regolare il carburatore

• Drenar y cambiar el aceite según la temperatura

• Cambiare l'olio per il campo di temperature adeguato

No se encienden las luces

Controlar el fusible, el interruptor y las conexiones. Cambiar las bombillas de los faros.

Cambiar el interruptor

Niente luci

Controllare i fusibili gli interruttori e i cavi, sostituire le lampade

Sostituire l'interruttore

No se produce carga

Cambiar el fusible si está roto

Cambiar la batería

Cambiar el conjunto de diodos

Cambiar el alternador

El motor no se para cuando el usuario sale del asiento

NOTA: Este tractor va equipado con un sistema sensor de la presencia del usuario. Si el usuario sale del asiento estando en marcha el motor y con la máquina en marcha, se parará el motor.

Acoplar el embrague de la cortadora

Controlar todas las conexiones de cable

Controlar el interruptor del asiento

Malas prestaciones de la máquina y cortes desiguales

Poner el acelerador en la posición "rápida"

Controlar la presión de inflado de los neumáticos

Controlar el ajuste delante a atrás y lado a lado

Reducir la velocidad

Reemplazar las hojas de la cortadora

Reinstalar las hojas con su tope hacia arriba

Limpiar le parte inferior de la cubierta de la cortadora

Las hojas de la cortadora no giran

Error en el mecanismo de acoplamiento

Montar una neuva correa propulsora

Sustituir el mandril atascado

Sustituir la polea de guía atascada

Excesivas vibraciones en la máquina

Sustituir las hojas dobladas o desequilibradas

Sustituir el eje. Sustituir la cubierta

Non ricarica

Controllare fusibili e sostituire se necessario

Sostituire la batteria

Sostituire il gruppo diodi

Sostituire l'alternatore

Il motore non si spenge quando l'operatore lascia il sedile

OSSERVARE: Questo trattore è dotato di un sistema di percezione dell'operatore che spenge il motore quando questi abbandona il sedile.

Inserire il tagliaerba

Controllare i contatti dei cavi

Controllare l'interruttore sotto il sedile

Funzionamento insoddisfaciente del tagliaerba e dello spargimento del tagliato

Portare il comando del gas su "fast"

Controllare la pressione dei pneumatici

Controllare l'allineamento trasversale e longitudinale della macchina

Procedere a velocità inferiore

Sostituire le lame del tagliaerba

Rimontare le lame con con la punta verso l'alto

Pulire il lato inferiore del coprilame

Le lame del tagliaerba non routano

Correggere il meccanismo di inserimento

Montare una nuova cinghia

Sostituire il portapezzo

Sostituire la puleggia guida

Vibrazioni eccessive del tagliaerba

Sostrituire l'ingranaggio o le lame danneggiate

Sostituire il portapezzo. Sostituire il coprilame

77

Image 77
Contents LR120/LR130 Page III. Operation Safe Operation Practices for Ride-On MowersII. Preparation IV.MAINTENANCE and Storage Schulung Regeln für die sichere Bedienung von RasentraktorenII. Vorbereitung III. BetriebIV.WARTUNG UND Lagerung III. Utilisation Précautions DutilisationII. Préparation IV. Entretien ET Entreposage II. Voorbereiding III. Bediening Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkersNL I. Training IV. Onderhoud EN Opslag II. Preparación InstrucciónIV.MANTENIMIENTO Y Almacenamiento Addestramento ALL’USO Regole di sicurezza per trattorini da pratoII. Preparazione III. FunzionamentoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’ Neutral Esp Shield Eyes Steering wheel insert Stuurwiel inzetstuk Esp Adjust seat Eng Install seatEinbau des Fahrersitzes Einstellung des FahrersitzesZetel instellen NL Zetel installerenEsp Instalación del asiento Ajuste del asientoMise en place de la batterie Eng Install batteryEinbau der Batterie Esp Instalación de la batería NL Accu installerenInstallazione della batteria Und wegwerfen Rode accukabel Advertencia NL Stuur installeren Eng Install steering wheelEinbau des Lenkrades Montage du volant de directionBedienungselemente Eng ControlsNL Bedieningsorganen CommandesComandi Esp MandosAusschalten des Mähers Eng StoppingNL Stoppen ArrêtArresto Esp ParadaAdd fuel Eng Check engine oil levelKontrolle des Motorölstands Einfüllen von KraftstoffBrandstofvuldop NL Het oliepeil van de motor controlerenEsp Controlar el nivel de aceite en el motor Reposición de combustibleCutting your grass Eng Starting the engineMotorstart MähenGrass maaien NL De motor startenEsp Arranque del motor Como cortar la hierbaPage Esp Conseils pour tondre Mowing tipsEmpfehlungen vor dem Mähen Consigli per il taglio dellerba MaaitipsEsp Instrucciones para el corte Conduite en pente NL Op een helling maaien Eng Operating your tractor on a hill Beim Mähen an HängenEsp Uso del tractor en pendientes Uso del trattore su una collinettaLevel mower side to side Mower adjustmentSeitliche Höheneinstellung Einstellung des MähersMise à niveau latérale Réglage de la tondeuseZijdelings afstellen van grasmaaier Grasmaaier afstellenNivelar la cortadora Ajuste de la cortadoraLeva spostamenti laterali dispositivo di taglio Regolazione del tagliaerbaLevel mower front to rear Vordere und hintere Höhenverstellung des Mähers Mise à niveau avant-arrière Voor en achterkant van grasmaaier afstellen Nivelar la cortadora de delante a atrás Assetto longitudinale del tagliaerba Wartung Eng MaintenanceEntretien NL OnderhoudEsp Mantenimiento Manutenzione Service Record COMPE-RENDU Dentretien Informe DE Servicio Einstellung der Bremse Eng Adjust brakeNL Rem afstellen Réglage des freinsMessa a punto del freno Esp Ajuste del frenoSchmierplan Lubrication chartSchéma de graissage SmeerschemaCuadro de lubricación Schema di lubrificazioneWiedereinbau des Antriebsriemens Eng Replace tractor motion drive beltNL Vervang de aandrijfriem van de tractor Remplacement de la courroie motriceSostituzione della cinghia di trasmissione del trattore Esp Reemplazar la correa propulsora del trac- tor30A Zündschalter Eng Will not start Engine misses or lacks powerWill not turn over Engine clicks but wont startNe tourne pas Ne démarre pasMoteur cliquette mais ne démarre pas Démarrage difficileNo se produce el giro Esp No arranca Non parteEl motor hace un clic, pero no arranca Arranque difícilEng Engine overheats Engine will not shut down when operator leaves seatNo lights Wont chargeNL De motor raakt oververhit Surchauffe du moteurPas déclairage Lichten branden nietNo se encienden las luces Esp El motor se calienta Il motore si surriscaldaNiente luci No se produce cargaUngleichmäßiges oder oberflächliches Schneiden Eng Uneven cut or scalpingTonte irrégulière ou arrachage NL De machine maait ongelijkmatig of rukt gras uitPage 532172216 10.18.99 RH