Husqvarna LR 130 Eng Engine overheats, No lights, Wont charge, Mower blades will not rotate

Page 75

6

Eng Engine overheats

Shift to lower gear or reduce load

Clean air screen

Add or change oil

Clean engine cooling fins

Remove and clean muffler or replace

Remove and clean air filter

Use fresh fuel and adjust carburetor

Drain and replace oil for proper temperature

No lights

Check fuse, switch and wire connections. Replace headlight bulbs

Replace switch

Won't charge

Check fuse for fault and replace

Replace battery

Replace diode assembly

Replace alternator

Engine will not shut down when operator leaves seat

NOTE: This tractor is equipped with an operator presence sensing system. Any attempt by the operator to leave the seat with the engine running and the mower clutch engaged will shut down the engine.

Engage mower clutch

Check all wire connections

Check seat switch

Unsatisfactory mower performance un- even distribution of clippings

Place throttle control in "fast" position

Check air pressure in tires

Check front-to-rear and side-to-side mower adjustment

Use a slower ground speed

Replace mower blades

Reinstall mower blades with top of blade up

Clean underside of mower deck

Mower blades will not rotate

Correct clutch mechanism interference

Install new mower drive belt

Replace frozen mandrel

Replace frozen idler pulley

Excessive mower vibration

Replace bent or unbalanced blades

Replace mandrel. Replace deck

DÜberhitzung des Motors

Niedrigeren Gang einlegen oder weniger belasten

Luftgitter reinigen

Öl auffüllen oder wechseln

Kühllamellen des Motors reinigen

Schalldämpfer entfernen und reinigen oder auswechseln

Luftfilter entfernen und reinigen

Kraftstoff auffüllen und Vergaser einstellen

Öl ablassen und neues Öl auffüllen, um die Temperatur zu senken

Scheinwerfer defekt

Sicherung, Schalter und Kabelverbindungen kontrollieren. Scheinwerferlampen auswechseln

Schalter auswechseln

Will nicht laden

Sicherung kontrollieren und evtl. auswechseln

Batterie auswechseln

Diodenbaugruppe auswechseln

Generator auswechseln

Motor stoppt nicht, wenn der Fahrer den Fahrersitz verläßt

ACHTUNG! Der Mäher ist mit einem Sensorsystem ausgerüstet, welches die Anwesenheit des Fahrers kontrolliert. Verläßt der Fahrer den Fahrersitz bei laufendem Motor und eingeshalteter Kupplung, wird der Motor gestoppt.

Kupplung einschalten

Sämtliche Kabelverbindungen kontrollieren

Fahreristzschalter kontrollieren

Unzureichende Mähleistung, ungleichmäßiges Mähen

Gashebel in Stellung "schnell" (fast) bringen

Reifendruck kontrollieren

Sämtliche Mäheinstellungen vorn-hinten und seitlich kontrollieren

Bodengeschwindigkeit senken

Schneidmesser auswechseln

Schneidmesser mit der Messerspitze nach oben wiedereinbauen

Unterseite der Mähtragfläche reinigen

Schneidmesser drehen sich nicht

Störung an der Kupplung beseitigen

Neuen Mähkeilriemen montieren

Blockierte Spindel auswechseln

Blockierte Kupplungsspannrolle auswechseln

Übermäßige Mäher-Vibrationen

Verbogene oder ungewuchtete Messer sind auszuwechseln

Spindel auswechseln. Mähtragfläche auswechseln.

75

Image 75
Contents LR120/LR130 Page Safe Operation Practices for Ride-On Mowers II. PreparationIII. Operation IV.MAINTENANCE and Storage III. Betrieb Regeln für die sichere Bedienung von RasentraktorenSchulung II. VorbereitungIV.WARTUNG UND Lagerung Précautions Dutilisation II. PréparationIII. Utilisation IV. Entretien ET Entreposage Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers NL I. TrainingII. Voorbereiding III. Bediening IV. Onderhoud EN Opslag II. Preparación InstrucciónIV.MANTENIMIENTO Y Almacenamiento III. Funzionamento Regole di sicurezza per trattorini da pratoAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’ Neutral Esp Shield Eyes Steering wheel insert Stuurwiel inzetstuk Esp Einstellung des Fahrersitzes Eng Install seatAdjust seat Einbau des FahrersitzesAjuste del asiento NL Zetel installerenZetel instellen Esp Instalación del asientoEng Install battery Einbau der BatterieMise en place de la batterie NL Accu installeren Installazione della batteriaEsp Instalación de la batería Und wegwerfen Rode accukabel Advertencia Montage du volant de direction Eng Install steering wheelNL Stuur installeren Einbau des LenkradesBedienungselemente Eng ControlsNL Bedieningsorganen CommandesComandi Esp MandosAusschalten des Mähers Eng StoppingNL Stoppen ArrêtArresto Esp ParadaEinfüllen von Kraftstoff Eng Check engine oil levelAdd fuel Kontrolle des MotorölstandsReposición de combustible NL Het oliepeil van de motor controlerenBrandstofvuldop Esp Controlar el nivel de aceite en el motorMähen Eng Starting the engineCutting your grass MotorstartComo cortar la hierba NL De motor startenGrass maaien Esp Arranque del motorPage Esp Mowing tips Empfehlungen vor dem MähenConseils pour tondre Maaitips Esp Instrucciones para el corteConsigli per il taglio dellerba Uso del trattore su una collinetta Eng Operating your tractor on a hill Beim Mähen an HängenConduite en pente NL Op een helling maaien Esp Uso del tractor en pendientesLevel mower side to side Mower adjustmentSeitliche Höheneinstellung Einstellung des MähersMise à niveau latérale Réglage de la tondeuseZijdelings afstellen van grasmaaier Grasmaaier afstellenNivelar la cortadora Ajuste de la cortadoraLeva spostamenti laterali dispositivo di taglio Regolazione del tagliaerbaLevel mower front to rear Vordere und hintere Höhenverstellung des Mähers Mise à niveau avant-arrière Voor en achterkant van grasmaaier afstellen Nivelar la cortadora de delante a atrás Assetto longitudinale del tagliaerba NL Onderhoud Eng MaintenanceWartung EntretienEsp Mantenimiento Manutenzione Service Record COMPE-RENDU Dentretien Informe DE Servicio Einstellung der Bremse Eng Adjust brakeNL Rem afstellen Réglage des freinsMessa a punto del freno Esp Ajuste del frenoSchmierplan Lubrication chartSchéma de graissage SmeerschemaCuadro de lubricación Schema di lubrificazioneWiedereinbau des Antriebsriemens Eng Replace tractor motion drive beltNL Vervang de aandrijfriem van de tractor Remplacement de la courroie motriceSostituzione della cinghia di trasmissione del trattore Esp Reemplazar la correa propulsora del trac- tor30A Zündschalter Engine clicks but wont start Engine misses or lacks powerEng Will not start Will not turn overDémarrage difficile Ne démarre pasNe tourne pas Moteur cliquette mais ne démarre pasArranque difícil Esp No arranca Non parteNo se produce el giro El motor hace un clic, pero no arrancaWont charge Engine will not shut down when operator leaves seatEng Engine overheats No lightsLichten branden niet Surchauffe du moteurNL De motor raakt oververhit Pas déclairageNo se produce carga Esp El motor se calienta Il motore si surriscaldaNo se encienden las luces Niente luciNL De machine maait ongelijkmatig of rukt gras uit Eng Uneven cut or scalpingUngleichmäßiges oder oberflächliches Schneiden Tonte irrégulière ou arrachagePage 532172216 10.18.99 RH