Husqvarna LR 130, LR120 instruction manual

Page 39

4

Eng 1. Clutch/brake pedal "engaged" position

2.Mower clutch lever "engaged" position

3.Throttle

4.Mower lift lever "raised" position

5.Gear shift

6.Mower height adjustment knob

D1. Kupplungs-/Bremspedal "eingekuppelt"

2.Mähkupplungshebel "eingekuppelt"

3.Gashebel

4.Mähaufzughebel in Aufwärtsstellung

5.Schalthebel

6.Schnitthöheneinstellknopf

F1. Pédale d'embrayage/frein en position "embrayée"

2.Levier d'embrayage de tondeuse en position "embrayée".

3.Accélérateur

4.Levier de relevage de tondeuse en position "levée".

5.Changement de vitesse

6.Bouton de réglage en hauteur de tondeuse.

Eng • Slowly release clutch/brake pedal and proceed to the mowing area.

Stop the unit.

Slowly move the mower clutch lever to the engaged position.

Slowly release clutch/brake pedal.

NOTE: Always operate engine at full engine rpm when cutting grass to assure better performance and discharge of material.

Move throttle lever to the fast position.

Observe height of cut and readjust as needed, with mower height adjustment knob.

CAUTION: Before you move the gear shift lever, come to a complete stop. Failure to do so can result in gear box damage.

D• Langsam das Kupplungs/Bremspedal loslassen und auf den Mähbereich zufahren.

Das Aggregat abstellen.

Mit dem Mähkupplungshebel vorsichtig einkuppeln.

Langsam das Kupplungs/Bremspedal loslassen.

ACHTUNG! Beim Grasmähen soll der Mäher zwecks besserer Leistung immer bei voller Drehzahl arbeiten.

Den Gashebel auf "schnell" (fast) stellen.

Achtung! Schnitthöhe überprüfen und wenn erforderlich mit Hilfe des Schnitthöheneinstellknopfes nachstellen.

VORSICHT! Vor dem Schalten muß der Mäher absolut stillstehen, um Getriebeschäden zu vermeiden.

2

1

4

3

5

6

F• Lâcher graduellement la pédale embrayage/frein et avancer jusqu'à la surface à tondre.

Arrêter l'appareil.

Enclencher doucement le levier d'embrayage de tondeuse.

Lâcher doucement la pédale d'embrayage/frein.

NOTE: Toujours mettre le moteur à plein régime pour tondre, afin d'obtenir le meilleur rendement et épargner le matériel.

Mettre l'accélérateur en position plein régime.

Observer la hauteur de coupe et réajuster au besoin, à l'aide du bouton de réglage en hauteur.

ATTENTION: Avant d'actionner le levier de changement de vitesse, se mettre à l'arrêt complet. Sinon la boîte de vitesses risque d'être abîmée.

39

Image 39
Contents LR120/LR130 Page Safe Operation Practices for Ride-On Mowers II. PreparationIII. Operation IV.MAINTENANCE and Storage III. Betrieb Regeln für die sichere Bedienung von RasentraktorenSchulung II. VorbereitungIV.WARTUNG UND Lagerung Précautions Dutilisation II. PréparationIII. Utilisation IV. Entretien ET Entreposage Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers NL I. TrainingII. Voorbereiding III. Bediening IV. Onderhoud EN Opslag II. Preparación InstrucciónIV.MANTENIMIENTO Y Almacenamiento III. Funzionamento Regole di sicurezza per trattorini da pratoAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’ Neutral Esp Shield Eyes Steering wheel insert Stuurwiel inzetstuk Esp Einstellung des Fahrersitzes Eng Install seatAdjust seat Einbau des FahrersitzesAjuste del asiento NL Zetel installerenZetel instellen Esp Instalación del asientoEng Install battery Einbau der BatterieMise en place de la batterie NL Accu installeren Installazione della batteriaEsp Instalación de la batería Und wegwerfen Rode accukabel Advertencia Montage du volant de direction Eng Install steering wheelNL Stuur installeren Einbau des LenkradesBedienungselemente Eng ControlsNL Bedieningsorganen CommandesComandi Esp MandosAusschalten des Mähers Eng StoppingNL Stoppen ArrêtArresto Esp ParadaEinfüllen von Kraftstoff Eng Check engine oil levelAdd fuel Kontrolle des MotorölstandsReposición de combustible NL Het oliepeil van de motor controlerenBrandstofvuldop Esp Controlar el nivel de aceite en el motorMähen Eng Starting the engineCutting your grass MotorstartComo cortar la hierba NL De motor startenGrass maaien Esp Arranque del motorPage Esp Mowing tips Empfehlungen vor dem MähenConseils pour tondre Maaitips Esp Instrucciones para el corteConsigli per il taglio dellerba Uso del trattore su una collinetta Eng Operating your tractor on a hill Beim Mähen an HängenConduite en pente NL Op een helling maaien Esp Uso del tractor en pendientesLevel mower side to side Mower adjustmentSeitliche Höheneinstellung Einstellung des MähersMise à niveau latérale Réglage de la tondeuseZijdelings afstellen van grasmaaier Grasmaaier afstellenNivelar la cortadora Ajuste de la cortadoraLeva spostamenti laterali dispositivo di taglio Regolazione del tagliaerbaLevel mower front to rear Vordere und hintere Höhenverstellung des Mähers Mise à niveau avant-arrière Voor en achterkant van grasmaaier afstellen Nivelar la cortadora de delante a atrás Assetto longitudinale del tagliaerba NL Onderhoud Eng MaintenanceWartung EntretienEsp Mantenimiento Manutenzione Service Record COMPE-RENDU Dentretien Informe DE Servicio Einstellung der Bremse Eng Adjust brakeNL Rem afstellen Réglage des freinsMessa a punto del freno Esp Ajuste del frenoSchmierplan Lubrication chartSchéma de graissage SmeerschemaCuadro de lubricación Schema di lubrificazioneWiedereinbau des Antriebsriemens Eng Replace tractor motion drive beltNL Vervang de aandrijfriem van de tractor Remplacement de la courroie motriceSostituzione della cinghia di trasmissione del trattore Esp Reemplazar la correa propulsora del trac- tor30A Zündschalter Engine clicks but wont start Engine misses or lacks powerEng Will not start Will not turn overDémarrage difficile Ne démarre pasNe tourne pas Moteur cliquette mais ne démarre pasArranque difícil Esp No arranca Non parteNo se produce el giro El motor hace un clic, pero no arrancaWont charge Engine will not shut down when operator leaves seatEng Engine overheats No lightsLichten branden niet Surchauffe du moteurNL De motor raakt oververhit Pas déclairageNo se produce carga Esp El motor se calienta Il motore si surriscaldaNo se encienden las luces Niente luciNL De machine maait ongelijkmatig of rukt gras uit Eng Uneven cut or scalpingUngleichmäßiges oder oberflächliches Schneiden Tonte irrégulière ou arrachagePage 532172216 10.18.99 RH