Husqvarna LR120, LR 130 instruction manual Réglage de la tondeuse, Mise à niveau latérale

Page 46

5

1

6

5

4

3

2

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F1. Tondeuse "relevée au maximum"

2.Bord inférieur du châssis

3.Corps de tondeuse

4.Levier de relevage de tondeuse

5.Bouton de réglage en hauteur de tondeuse

DANGER: Avant toute intervention: réparation, examen ou mesure d'entretien, débrancher le fil de bougie pour éviter toute mise en marche intempestive.

Réglage de la tondeuse

NOTE: Avant de régler la tondeuse, les pneus doivent être bien gonflés.

Gonfler les pneus avant à 1 bar

Gonfler les pneus arrière à 0,8 bar

Parquer le véhicule sur une surface plane et lisse. Relever la tondeuse en position maximale (transport).

Mesurer la distance entre le haut du corps de tondeuse et le bord inférieur du châssis (dim. "A"). La dim. "A" doit être de 86-89 mm.

Pour régler la dim. "A", si besoin est, mettre le tondeuse en position basse maximale. Enlever le clip du tourillon, puis détacher la goupille de la bride. Desserrer l'écrou du tourillon et faire tourner le tourillon dans le sens horaire sur l'articulation de levage pour réduire la dim. "A" et dans le sens anti-horaire pour augmenter celle-ci.

Resserrer l'écrou du tourillon.

NOTA: Chaque tour de tourillon modifie la dim. "A" de 1,6

mm.Remettre le tourillon dans la bride avec la goupille pointant vers la gauche du véhicule. Reposer le clip de fixation.

2

"A"

3

Mise à niveau latérale

Mettre le bouton de réglage en hauteur de tondeuse en position "3". Baisser le levier de relevage de tondeuse jusqu'au bouton de réglage en hauteur.

4

6

3

2

1

 

 

 

5

46

Image 46
Contents LR120/LR130 Page II. Preparation Safe Operation Practices for Ride-On MowersIII. Operation IV.MAINTENANCE and Storage II. Vorbereitung Regeln für die sichere Bedienung von RasentraktorenSchulung III. BetriebIV.WARTUNG UND Lagerung II. Préparation Précautions DutilisationIII. Utilisation IV. Entretien ET Entreposage NL I. Training Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkersII. Voorbereiding III. Bediening IV. Onderhoud EN Opslag Instrucción II. PreparaciónIV.MANTENIMIENTO Y Almacenamiento II. Preparazione Regole di sicurezza per trattorini da pratoAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’ Neutral Esp Shield Eyes Steering wheel insert Stuurwiel inzetstuk Esp Einbau des Fahrersitzes Eng Install seatAdjust seat Einstellung des FahrersitzesEsp Instalación del asiento NL Zetel installerenZetel instellen Ajuste del asientoEinbau der Batterie Eng Install batteryMise en place de la batterie Installazione della batteria NL Accu installerenEsp Instalación de la batería Und wegwerfen Rode accukabel Advertencia Einbau des Lenkrades Eng Install steering wheelNL Stuur installeren Montage du volant de directionEng Controls BedienungselementeCommandes NL BedieningsorganenEsp Mandos ComandiEng Stopping Ausschalten des MähersArrêt NL StoppenEsp Parada ArrestoKontrolle des Motorölstands Eng Check engine oil levelAdd fuel Einfüllen von KraftstoffEsp Controlar el nivel de aceite en el motor NL Het oliepeil van de motor controlerenBrandstofvuldop Reposición de combustibleMotorstart Eng Starting the engineCutting your grass MähenEsp Arranque del motor NL De motor startenGrass maaien Como cortar la hierbaPage Esp Empfehlungen vor dem Mähen Mowing tipsConseils pour tondre Esp Instrucciones para el corte MaaitipsConsigli per il taglio dellerba Esp Uso del tractor en pendientes Eng Operating your tractor on a hill Beim Mähen an HängenConduite en pente NL Op een helling maaien Uso del trattore su una collinettaMower adjustment Level mower side to sideEinstellung des Mähers Seitliche HöheneinstellungRéglage de la tondeuse Mise à niveau latéraleGrasmaaier afstellen Zijdelings afstellen van grasmaaierAjuste de la cortadora Nivelar la cortadoraRegolazione del tagliaerba Leva spostamenti laterali dispositivo di taglioLevel mower front to rear Vordere und hintere Höhenverstellung des Mähers Mise à niveau avant-arrière Voor en achterkant van grasmaaier afstellen Nivelar la cortadora de delante a atrás Assetto longitudinale del tagliaerba Entretien Eng MaintenanceWartung NL OnderhoudEsp Mantenimiento Manutenzione Service Record COMPE-RENDU Dentretien Informe DE Servicio Eng Adjust brake Einstellung der BremseRéglage des freins NL Rem afstellenEsp Ajuste del freno Messa a punto del frenoLubrication chart SchmierplanSmeerschema Schéma de graissageSchema di lubrificazione Cuadro de lubricaciónEng Replace tractor motion drive belt Wiedereinbau des AntriebsriemensRemplacement de la courroie motrice NL Vervang de aandrijfriem van de tractorEsp Reemplazar la correa propulsora del trac- tor Sostituzione della cinghia di trasmissione del trattore30A Zündschalter Will not turn over Engine misses or lacks powerEng Will not start Engine clicks but wont startMoteur cliquette mais ne démarre pas Ne démarre pasNe tourne pas Démarrage difficileEl motor hace un clic, pero no arranca Esp No arranca Non parteNo se produce el giro Arranque difícilNo lights Engine will not shut down when operator leaves seatEng Engine overheats Wont chargePas déclairage Surchauffe du moteurNL De motor raakt oververhit Lichten branden nietNiente luci Esp El motor se calienta Il motore si surriscaldaNo se encienden las luces No se produce cargaTonte irrégulière ou arrachage Eng Uneven cut or scalpingUngleichmäßiges oder oberflächliches Schneiden NL De machine maait ongelijkmatig of rukt gras uitPage 532172216 10.18.99 RH