Husqvarna LR 130, LR120 Eng Install battery, Einbau der Batterie, Mise en place de la batterie

Page 23

2

Eng 1. Seat pan

2.Battery box door

3.Cable

4.Cable

A. Front of tractor

5.Fender

6.Battery terminal

7.Battery

D1. Sitzwanne

2.Batteriekastenöffnung

3.Kabel

4.Kabel

A. Vorderseite des Rasenmähers

5. Schutzblech

6. Batteriepol

7. Batterie

1

2

3 4

Eng Install battery

NOTE: If battery is put into service after month and year indicated on label, charge battery for minimum of one hour at 6-10 amps.

WARNING: Before installing battery remove metal brace- lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touch- ing these items to battery could result in burns.

• Lift seat pan, and open battery box.

DEinbau der Batterie

HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang bei 6 bis 10 Ampere aufladen.

WARNUNG! Vor dem Einbau derBatterie sollte die damit beauftragte Person Metallarmbänder, Uhrarmbänder, Ringe u. dergl. ablegen. Wenn diese Gegenstände mit der Batterie in Berührung kommen, könnte dies nämlich Brandverletzungen verursachen.

• Sitzwanne abnehmen und Batteriekasten öffnen.

F

Mise en place de la batterie

REMARQUE: Ci cette batterie est mise en service après du mois ou de l’année indiquée sur l’étiquette, chargez la batterie pour un minimum d’une heure à 6-10 amps.

DANGER: Avant d'installer la batterie, prenez la précaution d'enlever gourmette, montre-bracelet, anneau, etc. Leur contact avec la batterie causerait des brûlures.

Lever la plaque de fixation du siège puis ouvrir la boîte de batterie.

A

5

6

F1. Plaque de fixation du siège

2.Porte de la boîte de batterie

3.Câble

4.Câble

A. Avant du véhicule

7

5.Carrosserie

6.Plots de batterie

7.Batterie

23

Image 23
Contents LR120/LR130 Page III. Operation Safe Operation Practices for Ride-On MowersII. Preparation IV.MAINTENANCE and Storage III. Betrieb Regeln für die sichere Bedienung von RasentraktorenSchulung II. VorbereitungIV.WARTUNG UND Lagerung III. Utilisation Précautions DutilisationII. Préparation IV. Entretien ET Entreposage II. Voorbereiding III. Bediening Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkersNL I. Training IV. Onderhoud EN Opslag II. Preparación InstrucciónIV.MANTENIMIENTO Y Almacenamiento III. Funzionamento Regole di sicurezza per trattorini da pratoAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’ Neutral Esp Shield Eyes Steering wheel insert Stuurwiel inzetstuk Esp Einstellung des Fahrersitzes Eng Install seatAdjust seat Einbau des FahrersitzesAjuste del asiento NL Zetel installerenZetel instellen Esp Instalación del asientoMise en place de la batterie Eng Install batteryEinbau der Batterie Esp Instalación de la batería NL Accu installerenInstallazione della batteria Und wegwerfen Rode accukabel Advertencia Montage du volant de direction Eng Install steering wheelNL Stuur installeren Einbau des LenkradesBedienungselemente Eng ControlsNL Bedieningsorganen CommandesComandi Esp MandosAusschalten des Mähers Eng StoppingNL Stoppen ArrêtArresto Esp ParadaEinfüllen von Kraftstoff Eng Check engine oil levelAdd fuel Kontrolle des MotorölstandsReposición de combustible NL Het oliepeil van de motor controlerenBrandstofvuldop Esp Controlar el nivel de aceite en el motorMähen Eng Starting the engineCutting your grass MotorstartComo cortar la hierba NL De motor startenGrass maaien Esp Arranque del motorPage Esp Conseils pour tondre Mowing tipsEmpfehlungen vor dem Mähen Consigli per il taglio dellerba MaaitipsEsp Instrucciones para el corte Uso del trattore su una collinetta Eng Operating your tractor on a hill Beim Mähen an HängenConduite en pente NL Op een helling maaien Esp Uso del tractor en pendientesLevel mower side to side Mower adjustmentSeitliche Höheneinstellung Einstellung des MähersMise à niveau latérale Réglage de la tondeuseZijdelings afstellen van grasmaaier Grasmaaier afstellenNivelar la cortadora Ajuste de la cortadoraLeva spostamenti laterali dispositivo di taglio Regolazione del tagliaerbaLevel mower front to rear Vordere und hintere Höhenverstellung des Mähers Mise à niveau avant-arrière Voor en achterkant van grasmaaier afstellen Nivelar la cortadora de delante a atrás Assetto longitudinale del tagliaerba NL Onderhoud Eng MaintenanceWartung EntretienEsp Mantenimiento Manutenzione Service Record COMPE-RENDU Dentretien Informe DE Servicio Einstellung der Bremse Eng Adjust brakeNL Rem afstellen Réglage des freinsMessa a punto del freno Esp Ajuste del frenoSchmierplan Lubrication chartSchéma de graissage SmeerschemaCuadro de lubricación Schema di lubrificazioneWiedereinbau des Antriebsriemens Eng Replace tractor motion drive beltNL Vervang de aandrijfriem van de tractor Remplacement de la courroie motriceSostituzione della cinghia di trasmissione del trattore Esp Reemplazar la correa propulsora del trac- tor30A Zündschalter Engine clicks but wont start Engine misses or lacks powerEng Will not start Will not turn overDémarrage difficile Ne démarre pasNe tourne pas Moteur cliquette mais ne démarre pasArranque difícil Esp No arranca Non parteNo se produce el giro El motor hace un clic, pero no arrancaWont charge Engine will not shut down when operator leaves seatEng Engine overheats No lightsLichten branden niet Surchauffe du moteurNL De motor raakt oververhit Pas déclairageNo se produce carga Esp El motor se calienta Il motore si surriscaldaNo se encienden las luces Niente luciNL De machine maait ongelijkmatig of rukt gras uit Eng Uneven cut or scalpingUngleichmäßiges oder oberflächliches Schneiden Tonte irrégulière ou arrachagePage 532172216 10.18.99 RH