Husqvarna LR 130, LR120 instruction manual Einstellung des Mähers, Seitliche Höheneinstellung

Page 45

1

6

5

4

3

2

1

 

 

 

 

 

D1. Mähaufzughebel in der obersten Stellung

2.Unterer Flansch des Fahrgestells

3.Mätragfläche

4.Mähaufzughebel

5.Schnitthöheneinstellknopf

5

WARNUNG! Vor Reparatur-, Inspektions- und Wartungsarbeiten muß das Zündkerzenkabel entfernt werden, um ein plötzliches Starten des Mähers zu verhindern.

Einstellung des Mähers

ACHTUNG! Vor der Einstellung des Mähers müssen die Reifen richtig aufgepumpt werden.

Vorderreifendruck: 1 bar

Hinterreifendruck: 0,8 bar

Der Mäher ist auf ebener Fläche abzustellen. Den Mähaufzughebel in die oberste Stellung (Transportstellung) bringen.

Der Abstand zwischen der Oberseite der Mähtragfläche und dem unteren Flansch des Fahrgestells (Abstand "A") ist zu messen. Der Abstand "A" sollte 86-89 mm betragen.

Wenn der Abstand "A" nachgestellt werden muß, ist der Mäher auf die unterste Stellung einzustellen. Die Haarnadelklemme aus den Zapfen entfernen und den Zapfenstift vom Befestigungsarm abziehen. Zapfenmutter etwas losschrauben und den Zapfen der Höhenverstellung im Uhrzeigersinn drehen, um den Abstand "A" zu verringern oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um "A" zu vergrößern.

Zapfenmutter wieder festziehen.

2

"A"

3

ACHTUNG! Jede volle Umdrehung des Zapfens verändert den Abstand "A" um ca. 1,6 mm. Nach der Justierung ist der Zapfen wieder so am Befestigungsarm anzubringen, daß er auf die rechte Seite des Mähers zeigt. Haarnadelklemme wieder einsetzen.

Seitliche Höheneinstellung

Den Schnitthöheneinstellknopf auf "3" stellen. Den Mähaufzughebel in Richtung Schnitthöheneninstellknopf bewegen.

4

6

3

2

1

 

 

 

5

45

Image 45
Contents LR120/LR130 Page Safe Operation Practices for Ride-On Mowers II. PreparationIII. Operation IV.MAINTENANCE and Storage Schulung Regeln für die sichere Bedienung von RasentraktorenII. Vorbereitung III. BetriebIV.WARTUNG UND Lagerung Précautions Dutilisation II. PréparationIII. Utilisation IV. Entretien ET Entreposage Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers NL I. TrainingII. Voorbereiding III. Bediening IV. Onderhoud EN Opslag II. Preparación InstrucciónIV.MANTENIMIENTO Y Almacenamiento Addestramento ALL’USO Regole di sicurezza per trattorini da pratoII. Preparazione III. FunzionamentoIV.MANUTENZIONE E Periodi DI INATTIVITA’ Neutral Esp Shield Eyes Steering wheel insert Stuurwiel inzetstuk Esp Adjust seat Eng Install seatEinbau des Fahrersitzes Einstellung des FahrersitzesZetel instellen NL Zetel installerenEsp Instalación del asiento Ajuste del asientoEng Install battery Einbau der BatterieMise en place de la batterie NL Accu installeren Installazione della batteriaEsp Instalación de la batería Und wegwerfen Rode accukabel Advertencia NL Stuur installeren Eng Install steering wheelEinbau des Lenkrades Montage du volant de directionBedienungselemente Eng ControlsNL Bedieningsorganen CommandesComandi Esp MandosAusschalten des Mähers Eng StoppingNL Stoppen ArrêtArresto Esp ParadaAdd fuel Eng Check engine oil levelKontrolle des Motorölstands Einfüllen von KraftstoffBrandstofvuldop NL Het oliepeil van de motor controlerenEsp Controlar el nivel de aceite en el motor Reposición de combustibleCutting your grass Eng Starting the engineMotorstart MähenGrass maaien NL De motor startenEsp Arranque del motor Como cortar la hierbaPage Esp Mowing tips Empfehlungen vor dem MähenConseils pour tondre Maaitips Esp Instrucciones para el corte Consigli per il taglio dellerba Conduite en pente NL Op een helling maaien Eng Operating your tractor on a hill Beim Mähen an HängenEsp Uso del tractor en pendientes Uso del trattore su una collinettaLevel mower side to side Mower adjustmentSeitliche Höheneinstellung Einstellung des MähersMise à niveau latérale Réglage de la tondeuseZijdelings afstellen van grasmaaier Grasmaaier afstellenNivelar la cortadora Ajuste de la cortadoraLeva spostamenti laterali dispositivo di taglio Regolazione del tagliaerbaLevel mower front to rear Vordere und hintere Höhenverstellung des Mähers Mise à niveau avant-arrière Voor en achterkant van grasmaaier afstellen Nivelar la cortadora de delante a atrás Assetto longitudinale del tagliaerba Wartung Eng MaintenanceEntretien NL OnderhoudEsp Mantenimiento Manutenzione Service Record COMPE-RENDU Dentretien Informe DE Servicio Einstellung der Bremse Eng Adjust brakeNL Rem afstellen Réglage des freinsMessa a punto del freno Esp Ajuste del frenoSchmierplan Lubrication chartSchéma de graissage SmeerschemaCuadro de lubricación Schema di lubrificazioneWiedereinbau des Antriebsriemens Eng Replace tractor motion drive beltNL Vervang de aandrijfriem van de tractor Remplacement de la courroie motriceSostituzione della cinghia di trasmissione del trattore Esp Reemplazar la correa propulsora del trac- tor30A Zündschalter Eng Will not start Engine misses or lacks powerWill not turn over Engine clicks but wont startNe tourne pas Ne démarre pasMoteur cliquette mais ne démarre pas Démarrage difficileNo se produce el giro Esp No arranca Non parteEl motor hace un clic, pero no arranca Arranque difícilEng Engine overheats Engine will not shut down when operator leaves seatNo lights Wont chargeNL De motor raakt oververhit Surchauffe du moteurPas déclairage Lichten branden nietNo se encienden las luces Esp El motor se calienta Il motore si surriscaldaNiente luci No se produce cargaUngleichmäßiges oder oberflächliches Schneiden Eng Uneven cut or scalpingTonte irrégulière ou arrachage NL De machine maait ongelijkmatig of rukt gras uitPage 532172216 10.18.99 RH