SCYTHING WEEDS. This is cutting by swinging the cutting
Eattachment in a level arc. It can quickly clear areas of field
Ngrass and weeds. Scything should not be used to cut large,
Gtough weeds or woody growths.
LIf a sapling or shrub binds the cutting attachment, do not
Iuse the cutting attachment as a lever to free the bind,
Sbecause this will cause cutting attachment failure.
HInstead, shut off the engine and push the sapling or shrub to free the blades.
Do not use a cracked or damaged blade.
UNKRAUT MÄHEN. Beim Mähen wird die Klinge in einem
DHalbkreis auf gleichmäßiger Höhe geschwungen. Dadurch
Elassen sich in kürzester Zeit Plätze von Gras und Unkraut
Ubefreien. Die Sensenmethode eignet sich jedoch nicht
Tzum Mähen hochgewachsenen zähen Unkrauts oder
Sholzhaltiger Vegetation.
CWenn sich in der Klinge ein Keimling oder eine Staude
H verfängt, darf man die Klinge nicht als Hebel benutzen, um
den Keimling oder die Staude zu entfernen, da die Klinge dadurch beschädigt würde.
Stattdessen den Motor ausschalten und den Keimling bzw. die Staude von der Klinge wegschieben.
Eine Klinge mit Rissen oder sonstigen Schäden darf nicht benutzt werden.
I | TAGLIO DELL’ERBA. Il taglio si esegue facendo oscillare | |
l’accessorio di taglio a guisa di arco sul piano orizzontale, | ||
T | ||
ed in tempi brevi si taglia erba e erbacce. Questo tipo di | ||
|
Ataglio non è indicato per tagliare erbacce resistent o di
Lgrosso diametro, oppure vegetazione legnosa.
I
ASe un ramoscello o un arbusto dovessero avvolgersi
Nattorno all’accessorio di taglio non utilizzare quest’ultimo a
Oguisa di leva per districarlo, in quanto guasterebbe l’accessorio stesso.
Arrestare invece il motore togliere il ramoscello o l’arbusto per liberare le lame.
Non usare lame incrinate o danneggiate.
WARNING DANGER
ALWAYS STOP THE ENGINE WHEN A CUTTING ATTACHMENT JAM OCCURS. DO NOT ATTEMPT TO REMOVE AN OBJECT CAUSING A JAM IF THE ENGINE IS RUNNING. SEVERE INJURY CAN OCCUR IF A JAM IS REMOVED AND THE CUTTING ATTACHMENT SUDDENLY STARTS.
ACHTUNG GEFAHR
STETS DEN MOTOR ANHALTEN, WENN SICH DIE SCHNEIDVORRICHTUNG FESTGESETZT HAT. NICHT VERSUCHEN, DIE URSACHE BEI LAUFENDEM MOTOR ZU BESEITIGEN.
ES KÖNNTEN SICH SCHWERE VERLETZUNGEN ERGEBEN, WENN DIE SCHNEIDVORRICHTUNG PLÖTZLICH FREI WIRD UND ANLÄUFT.
AVVERTENZA PERICOLO
ARRESTARE SEMPRE IL MOTORE QUANDO L’ACCESSORIO DI TAGLIO SI INCEPPA. NON CERCARE DI RIMUOVERE LA CAUSA DELL’INCEPPAMENTO MENTRE IL MOTORE GIRA. SE NEL RIMUOVERE L’INCEPPAMENTO L’ACCESSORIO DI TAGLIO SI AVVIA IMPROVVISAMENTE SI POSSONO CAUSARE GRAVI LESIONI.
16 |