HANDLING FUEL

WARNING DANGER

AFTER REFUELLING TIGHTEN FUEL CAP FIRMLY AND CHECK FOR LEAKAGE. IN CASE OF FUEL LEAKAGE REPAIR BEFORE STARTING OPERATION SINCE THERE IS A DANGER OF FIRE.

Never smoke or allow flame or sparks near fuel.

Always fill the fuel tank outdoors. Never pour fuel indoors.

KRAFTSTOFF-HANDHABUNG

ACHTUNG GEFAHR

NACH DER TANKBEFÜLLUNG DEN DECKEL FESTDREHEN UND VERSCHÜTTETES BENZIN ENTFERNEN. SOLLTE EIN TANKLECK AUFGETRETEN SEIN, DANN DARF DIE MOTORSÄGE WEGEN BRANDGEFAHR NICHT GESTARTET WERDEN. DER TANK MUSS AUSGEWECHSELT WERDEN.

In unmittelbarer Nähe von Kraftstoff darf nie geraucht werden; auch Funkenbildung ist unter allen Umständen zu vermeiden.

Das Gerät immer im Freien betanken. Kraftstoff nie in Innenräumen nachfüllen.

TRASPORTO DEL CARBURANTE

AVVERTENZA PERICOLO

DOPO IL RIFORNIMENTO, SERRARE BENE IL TAPPO DEL SERBATOIO, CONTROLLANDO CON ATTENZIONE CHE NON VI SIANO FUORIUSCITE DI CARBURANTE. IN CASO DI PERDITE, SISTEMARE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE LA MACCHINA, PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO.

Non fumare vicino al carburante, né accostarlo a fiamme o scintille.

Riempire sempre il serbatoio del carburante all’aperto. Non versare mai il carburante in ambienti chiusi.

1

2

1. Fuel tank

 

2. Shoulder level

E

 

N

 

G

Always remove the fuel cap slowly to relieve any pressure

L

buildup in the tank.

I

Never refuel the engine when it is hot or running.

S

H

Always use an approved, safe fuel container.

 

It is not permitted to fill fuel above the shoulder level of fuel

 

 

tank.

 

After fuelling, always wipe away spilled fuel.

 

Always move at least 3 m away from the fuelling spot

 

before starting the engine.

 

Never store the unit with fuel in the tank a fuel leak could

 

start a fire.

 

1. Kraftstofftank

 

 

2. Ansatz des Einfüllstutzens

D

 

E

Den Deckel des Einfüllstutzens stets langsam

U

T

abschrauben, um evtl. Druckausgleich abzuwarten.

S

Nie Kraftstoff nachfüllen, wenn Motor heiß ist oder gar

C

läuft.

H

Stets einen genehmigten, sicheren Kraftstoffbehälter

 

(Kanister) benutzen.

 

 

Es ist nicht zulässig Kraftstoff bis über den Ansatz des

 

Einfüllstutzens zu füllen.

 

Verschütteten Kraftstoff nach dem Auffüllen stets

 

abwischen.

 

Stets mind. 3 m vom Auffüllpunkt weggehen, bevor Sie

 

den Motor anlassen.

 

Den Trimmer nie mit Kraftstoff im Tank lagern -

 

auslaufender Kraftstoff könnte einen Brand auslösen.

 

1. Serbatoio carburante

 

I

2. Livello

T

 

Togliete sempre il tappo serbatoio miscela lentamente

A

L

onde evitare l’eventuale pressione accumulatasi nel

I

serbatoio.

A

Non rabboccare mai se il motore è caldo o in moto.

N

Usare sempre una tanica per carburante approvata e

O

 

sicura.

 

Non è permesso riempire il serbatoio sopra il livello.

Dopo il riempimento asciugare sempre il carburante versato.

Prima di avviare il motore spostarsi almeno 3 m dal punto di riempimento.

Non conservare l’attrezzo lasciando del carburante nel serbatoio: una perdita potrebbe causare un incendio.

33RM-4000/4000SI/5000

Page 33
Image 33
Echo RM-5000, RM-4000SI Handling Fuel, KRAFTSTOFF-HANDHABUNG Achtung Gefahr, Trasporto DEL Carburante Avvertenza Pericolo

RM-4000, RM-4000SI, RM-5000 specifications

The Echo RM-5000, RM-4000, and RM-4000SI represent an innovative range of outdoor power equipment designed for professional landscaping and maintenance tasks. These models are particularly renowned for their robust performance, durability, and advanced technological features.

The Echo RM-5000 is a powerful and efficient model equipped with a 26.9 cc engine, delivering exceptional cutting performance. It features a fully adjustable handle that provides comfort and flexibility for users of varying heights. The RM-5000's blade system includes sharp, precision-engineered blades that enhance cutting efficiency while minimizing turf damage. Additionally, this model is designed with a reliable fuel system that ensures optimal performance and longer run times without frequent refueling.

Moving to the RM-4000, this model offers a slightly smaller yet efficient 25.4 cc engine. It is ideal for residential and light commercial applications. One of its standout features is the easy-start mechanism, which significantly reduces the effort required to initiate engine operation. The RM-4000 also boasts an ergonomic design, with a lightweight body that makes it easy to maneuver during extended use. Its adjustable cutting height feature provides users the flexibility to achieve the desired lawn appearance, ensuring versatility in various landscaping situations.

The RM-4000SI takes the features of the RM-4000 a step further with its innovative self-adjusting cutting system. This technology allows the mower to automatically adapt its blade height based on the type of terrain it encounters, ensuring consistent and precise mowing. The RM-4000SI is powered by a robust engine that combines strength with fuel efficiency, making it suitable for both residential and light commercial use. Furthermore, its compact design allows for easy storage and transport, a critical aspect for professionals who frequently move between job sites.

All three models are built with Echo’s commitment to durability, featuring high-quality materials that can withstand the rigors of daily use. They are also supported by Echo’s extensive service network, ensuring users have access to maintenance and repair parts when needed.

In summary, whether you choose the RM-5000, RM-4000, or RM-4000SI, you're investing in a high-quality mower that demonstrates Echo’s dedication to functionality, performance, and user-friendly operability. Each model showcases unique features designed to meet the diverse needs of landscapers and homeowners alike.