![NYLON LINE CUTTING ATTACHMENT](/images/new-backgrounds/96765/96765101x1.webp)
2
1
1.Locking tool
2.Nylon line cutting attachment
CAUTION
Fasten output shaft using locking tool securely in order to avoid the possibility of output shaft rotating when mounting nylon line cutting attachment.
Thread cutting attachment onto shaft (anticlockwise) until it is tight.
Remove locking tool.
NYLON LINE CUTTING ATTACHMENT
Type: | Z5 |
Thread: |
1.Arretierwerkzeug
2.Schneidvorrichtung
VORSICHT
Hindern Sie den
Den Nylonfadenkopf (durch Drehen entgegen dem Uzs.) auf die Welle aufschrauben, von Hand gut festziehen. Das Arretierwerkzeug entferen.
NYLONFADEN-SCHNEIDVORRICHTUNG
Typ: Z5
Linksgewinde, Gewindegang M10 ⋅ 1.25
1.Chiave a perno
2.Apparato di taglio
ATTENZIONE
Fissate bene l’alberino di uscita con una chiave di fissaggio onde evitare la possibilità che l’alberino stesso ruoti montando la testina a filo nylon.
Infilare l’apparato di taglio (girando in senso antiorario) fin quando è serrato.
Rimuovere l’utensile di bloccaggio.
TESTINA CON FILO DI NYLON
Tipo: | Z5 |
Filettatura: | Sinistrorsa M10 ⋅ passo 1,25 |
51
1
2
3
1.Tap knob
2.Hit knob against the ground surface lightly
3.Nylon line comes out
ADJUSTING NYLON LINE
•Make sure there is no bystander within 15 m radius and pay enough attention to objects in the surroundings before starting operation.
•Do not rotate the cutting head at more than 10,000 r/mim.
•Do not hit the cutting head against hard foreign matters such as rocks, concrete, tree stub and bottle etc.
•When releasing Nylon line from spool hit tap knob of spool against the ground surface lightly at rotation speed lower than 4,500 r/min.
1.Auslöseknopf
2.Auslöseknopf leicht gegen den Boden tippen.
3.Fadenführung
EINSTELLUNG DER FADENLÄNGE
•Vergewissern sie sich, dass sich keine Zuschauer innerhalb eines Umkreises von 15 m aufhalten und beachten Sie die Objekte in Ihrer Umgebung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
•Den Fadenkopf nicht mit mehr als 10,000 U/Min. einsetzen.
•Den Fadenkopf nicht gegen harte Fremdkörper wie Steine, Beton, Holzstücke oder Flaschen schlagen.
•Um den Nylonfaden nachzustellen, den Fadenkopf bei unter 4,500 U/Min. leicht auf den Boden aufschlagen.
1.Pomello di battuta
2.Colpite leggermente il terreno con il pomello di battuta.
3.Il filo esce.
REGOLAZIONE DEL FILO DI NYLON
•Assicuratevi che nessuno sia presente entro un raggio di 15 m e verificate che vi non siano oggetti estranei nella zona d’operazione, prima di iniziare a lavorare.
•Non fate girare la testina a più di 10.000 r/min.
•Prestate attenzione a non battere il pomello contro materiali duri quali rocce, calcestruzzo, tronchi d’albero, bottiglie ecc.
•Tenete la velocità di rotazione a meno di 4.500 r/min poi date un leggero colpo contro il terreno con il pomello ed il filo avanzerà automaticamente.
E N G L I S H
D E U T S C H
I
T A L I A N O