30°
CHECKING THE BLADE
•Use only the blade designated for this model by the manufacturer.
•When a crack is noticed on the blade, do not use it but replace with a new one.
•Ensure that the blade is correctly fitted in accordance with the instructions.
•When the cutting blade becomes dull due to wear reverse it for further use.
•When chip or bend occurs on the blade, vibration will increase.
Replace with a new one.
•When filing the blade file 3 cutting edges evenly using a flat file as shown in the illustration.
Otherwise, the balance will be lost and vibration will increase.
E N G L I S H
NACHPÜFEN DER MESSER
•Nur die vom Hersteller für das Modell spezifizierte Klinge verwenden.
•Eine Klinge, an der ein Riß bemerkt wird, ist sofort aus dem Verkehr zu ziehen und durch eine neue Klinge zu ersetzen.
•Sicherstellen, daß das Messer den Anweisungen entsprechend richtig befestigt ist.
•Sind die Schneidkanten des
•Ist das Schneidmesser aus irgend einem Grund verformt bzw durch einen Riss defekt, dann muss es dringend ausgewechselt werden.
•Schärfen Sie das
Ungleichmässiges Schärfen verursacht erhoete Vibrationen und führt zu erhoehtem Verschleiss.
D E U T S C H
FUNZIONE DEL DENTE
•Usare solo la lama indicata per questo modello dal fabbricante.
•Non usare lame incrinate, sostituire con lame nuove.
•Verificare che la lama sia correttamente montata in conformità alle istruzioni.
•Quando la lama perde affilatura a causa dell’usura, girarla per poterla usare ancora.
•Quando la lama viene danneggiata o piegata, il livello di vibrazioni è destinato ad aument are.
Sostituirla con una nuova.
•Quando affilate la lama, affilare tre denti con l’apposita lima piatta come mostrato nell’illustrazione.
Altrimenti, si perderà in bilanciamento e ne deriverà un maggior numero di vibrazioni.
I
T A L I A N O
45 |