3

5

4

 

2

1

1.

Purge bulb

3.

Start (CLOSE)

2.

Choke lever

4.

Run (OPEN)

 

 

5.

Starter handle

NOTE

Check unit for loose nuts, bolts and screws before starting.

Always clear work area of debris before starting operation.

Always hold the unit firmly on the ground.

When pulling starter handle, use short pulls, 1/2 to 2/3 of rope length.

Do not allow the starter handle to snap back against the housing.

1

1. Decompression device (RM-4000, RM-5000)

STARTING WARM ENGINE

Place ignition switch in “START” position.

Move choke lever to OPEN position.

Press the decompression device. (RM-4000, RM-5000)

If tank is not empty, pull starter handle.

If fuel tank is empty, after refilling, push the purge bulb (until fuel is visible in clear fuel return line). Pull starter handle.

NOTE

If engine does not start after 4 pulls, use Cold Starting Procedure.

E N G L I S H

1.

Kraftstoffpumpe

3.

Starten (geschlosse)

2.

Choke-hebel

4.

Sägen (offen)

 

 

5.

Startergriff

ANMERKUNG

Gerät vor dem Start auf lose Muttern, Schraubbolzen und Schrauben überprüfen.

Vor dem Arbeitsbeginn alle Fremdkörper aus der Arbeitszone entfernen.

Das Gerät stets fest auf dem Boden halten.

Beim Ziehen am Startergriff das Seil immer nur kurze Stücke, d.h. auf 1/2 bis 2/3 der Seillänge, herausziehen.

Den Anlassergriff nicht gegen das Gehäuse zurückschnellen lassen.

1.Pompetta di adescamento 4. INMOTO (Aperto)

2.

Comando della farfalla

5. Impugnatura di

3.

AVVIAMENTO (Chuiso)

avviamento

N.B.

Prima dell’avviamento verificare che non vi siano dadi, bulloni o viti allentati.

Prima di iniziare il lavoro sgomberare sempre l’area di lavoro rimuovendo corpi estranei.

Tenere sempre l’attrezzo saldamente sul suolo.

Quando si usa la maniglia di avviamento tirare sempre con brevi colpi pari di 1/2 a 2/3 la lunghezza della fune.

Non lasciare che la maniglia di avviamento scatti indietro contro la sede.

1. Dekompressionsknopf (RM-4000, RM-5000)

START BEI WARMGELAUFENEM MOTOR

Zündschalter auf “START” nach oben schieben.

Sicherstellen, daß Choke geöffnet ist.

Drücken Sie den Dekompressionsknopf. (RM-4000, RM- 5000)

Falls sich Kraftstoff im Tank befindet kann der Motor jetz gestartet werden.

Falls kein Kraftstoff im Tank ist - nachtanken und die kraftstoffpumpe mehrfach drücken, bis der Kraftstoff in der Kraftstoffrücklaufleitung wieder zu sehen ist. Am Startergriff ziehen bis der Motor läuft.

ANMERKUNG

Wenn der Motor nach viermal ziehen nicht anspringt, Kaltstartverfahren anwenden.

1. Valvola di decompressione (RM-4000, RM-5000)

AVVIAMENTO A MOTORE CALDO

Spingere l’interruttore verso l’alto in posizione “START”.

Verificare che il comando della farfalla si trovi in posizione

APERTO.

Premere il pulsante della valvola di decompressione. (RM-4000, RM-5000)

Se il serbatoio non è vuoto, tirare la maniglia di avviamento.

Se il serbatoio è vuoto, spingere il bulbo di spurgo (finché il carburante non è visibile nel filo ritorno carburante). Tirare la maniglia di avviamento.

N.B.

Se il motore non si avvia dopo 4 tiri usare la procedura di avviamento a freddo.

35

RM-4000/4000SI/5000

D E U T S C H

I

T A L I A N O

Page 35
Image 35
Echo RM-5000, RM-4000SI manual Starting Warm Engine, Start BEI Warmgelaufenem Motor, Avviamento a Motore Caldo

RM-4000, RM-4000SI, RM-5000 specifications

The Echo RM-5000, RM-4000, and RM-4000SI represent an innovative range of outdoor power equipment designed for professional landscaping and maintenance tasks. These models are particularly renowned for their robust performance, durability, and advanced technological features.

The Echo RM-5000 is a powerful and efficient model equipped with a 26.9 cc engine, delivering exceptional cutting performance. It features a fully adjustable handle that provides comfort and flexibility for users of varying heights. The RM-5000's blade system includes sharp, precision-engineered blades that enhance cutting efficiency while minimizing turf damage. Additionally, this model is designed with a reliable fuel system that ensures optimal performance and longer run times without frequent refueling.

Moving to the RM-4000, this model offers a slightly smaller yet efficient 25.4 cc engine. It is ideal for residential and light commercial applications. One of its standout features is the easy-start mechanism, which significantly reduces the effort required to initiate engine operation. The RM-4000 also boasts an ergonomic design, with a lightweight body that makes it easy to maneuver during extended use. Its adjustable cutting height feature provides users the flexibility to achieve the desired lawn appearance, ensuring versatility in various landscaping situations.

The RM-4000SI takes the features of the RM-4000 a step further with its innovative self-adjusting cutting system. This technology allows the mower to automatically adapt its blade height based on the type of terrain it encounters, ensuring consistent and precise mowing. The RM-4000SI is powered by a robust engine that combines strength with fuel efficiency, making it suitable for both residential and light commercial use. Furthermore, its compact design allows for easy storage and transport, a critical aspect for professionals who frequently move between job sites.

All three models are built with Echo’s commitment to durability, featuring high-quality materials that can withstand the rigors of daily use. They are also supported by Echo’s extensive service network, ensuring users have access to maintenance and repair parts when needed.

In summary, whether you choose the RM-5000, RM-4000, or RM-4000SI, you're investing in a high-quality mower that demonstrates Echo’s dedication to functionality, performance, and user-friendly operability. Each model showcases unique features designed to meet the diverse needs of landscapers and homeowners alike.