E N G L I S H
1
1. Ignition switch
STOPPING ENGINE
•Release throttle trigger and allow engine to idle.
•Place ignition switch in “STOP” position.
WARNING DANGER
IF ENGINE DOES NOT STOP, CLOSE CHOKE TO STALL ENGINE. HAVE YOUR ECHO DEALER INSPECT AND REPAIR IGNITION SWITCH BEFORE USING THE UNIT.
1
2
1.Spark plug wire
2.Spark plug
Always disconnect the spark plug wire from the spark plug to ensure the engine cannot be started before you work on the unit or leave it unattended.
D E U T S C H
1. Zündschalter |
|
| 1. Zündkabel |
| |
|
|
| 2. Zündkerze |
| |
MOTOR ABSTELLEN |
|
| Sobald Sie Montage- oder Wartungsarbeiten an dem | ||
• Gashebel loslassen und Motor auf Leerlauf übergehen | Gerät vomehmen möchiten, sollten Sie immer | das | |||
Zündkabel von Zündkerze trennen, damit | ein | ||||
lassen. |
|
| |||
|
| unbeabsichtigtes Starten des Motors ausgeschlossen ist. | |||
• Zündschalter auf “STOP” stellen. | |||||
|
| ||||
|
|
|
|
| |
ACHTUNG | GEFAHR |
|
|
| |
WENN MOTOR NICHT ANHÄLT, CHOKE |
|
|
| ||
SCHLIESSEN, UM MOTOR STILLZUSETZEN. |
|
|
| ||
ZÜNDSCHALTER VON IHREM ECHO |
|
|
| ||
VERTRAGSHÄNDLER PRÜFEN BZW. |
|
|
| ||
REPARIEREN LASSEN, BEVOR SIE DEN |
|
|
| ||
TRIMMER WIEDER BENUTZEN. |
|
|
| ||
|
|
|
|
|
I
T A L I A N O
1. Interruttore di accensione
ARRESTO
•Rilasciare la leva del gas e lasciare che il motore giri al minimo.
•Spostare l’interruttore di accensione in posizione “STOP”.
AVVERTENZA PERICOLO
SE IL MOTORE NON SI ARRESTA CHIUDERE IL COMANDO DELLA VALVOLA A FARFALLA PER FERMARE IL MOTORE. FARE CONTROLLARE E RIPARARE L’INTERRUTTORE DI ACCENSIONE DAL CONCESSIONARIO ECHO PRIMA DI USARE DI NUOVO LA MACCHINA.
1.Cavo candela
2.Candela
Scollegare sempre il filo dalla candela in modo che il motore non venga avvitato prima di lavorare con la macchina o se la si lascia incustodita.
36 |