Echo RM-4000SI Replacing Nylon Line Warning Danger, Vorsicht, Nylonfaden Ersetzen Achtung Gefahr

Models: RM-4000 RM-4000SI RM-5000

1 68
Download 68 pages 6.62 Kb
Page 52
Image 52
REPLACING NYLON LINE

E N G L I S H

D E U T S C H

I

T A L I A N O

Cut off knife on the guard adjusts cutting swath to 40 cm automatically by cutting nylon lines evenly when attachment starts rotating.

When operating with less than maximum cutting swath (40 cm), cut two nylon lines in equal lengths.

CAUTION

Use only flexible, non-metallic line recommended by KIORITZ CORPORATION.

REPLACING NYLON LINE

WARNING NYLONFADEN ERSETZEN DANGER

SHUT DOWN TRIMMER ENGINE WITHOUT FAIL AND MAKE SURE CUTTING HEAD HAS STOPPED ROTATING BEFORE STARTING REPLACEMENT PROCEDURE.

Das an der Schutzverlängerung montierte Fadenschneidmesser begrenzt die maximale Schnittbreite automatisch auf 40 cm durch gleichmäßiges abschneiden der Nylonfäden nachdem der Fadenkopf zu rotieren beginnt.

Wenn Sie mit weniger als der maximalen Schnittbreite (40 cm) arbeiten, die beiden Nylonfäden in gleicher Länge abschneiden.

VORSICHT

Nur den von KIORITZ CORPORATION empfohlenen flexiblen, metallfreien Nylonfaden verwenden.

NYLONFADEN ERSETZEN

ACHTUNG SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON GEFAHR

BEVOR SIE MIT DEM ERSETZEN DES NYLONFADENS BEGINNEN, DEN MOTOR ABSTELLEN UND WARTEN BIS SICH DER FADENKOPF NICHT MEHR DREHT.

Il taglio della lama sul parasassi regola automaticamente il filo a 40 cm, tagliando uniformente il filo nylon quando l’accessorio inizia a girare.

Lavorando con una lunghezza inferiore alla massima di taglio di 40 cm i fili nylon devono essere tagliati alla stessa lunghezza.

ATTENZIONE

Usare solo il filo flessibile non metallico consigliato dalla KIORITZ CORPORATION.

SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON

AVVERTENZA Manual background PERICOLO

PRIMA DI INIZIARE A SOSTITUIRE IL FILO, SPEGNETE IL MOTORE E CONTROLLATE CHE LA TESTINA SI SIA FERMATA COMPLETAMENTE.

(2)3

1

(3)

 

 

(1)

 

 

2

1.

Housing

3. Spool

2.

Cover

 

(1)Press “retaining pawls” (at two places) inward and remove cover.

It is easier to remove one after another.

(2)Remove spool.

(3)When Nylon line on the spool is almost exhausted, remove remaining line from spool and wind “new line” according to the procedures (4) and beyond.

When the line on the spool is “melted and stuck” remove the entire line while peeling off the “melted and stuck” portion and wind the “removed line” anew according to procedures (4) and beyond.

1.

Gehäuse

3. Fadenspule

2.

Deckel

 

(1)Rückhaltestifte (an beiden Seiten) nach innen drücken und Deckel abzuziehen.

Es ist leichter ein Teil nach dem Andern zu entfernen.

(2)Fadenspule entfernen.

(3)Wenn der Nylonfaden auf der Spule verbraucht ist, den restlichen Faden entfernen und den “neuen Faden” der folgenden Anleitung entsprechend aufwickeln. Wenn der Nylonfaden auf der Spule geschmolzen ist und feststeckt, den Faden ganz entfernen, das beschädigte Fadenstück herausschneiden und den “verbleibenden Faden” der folgenden Anleitung entsprechend wieder aufwickeln.

1.

Corpo testina

3. Bobina

2.

Coperchio

 

(1)Spingete in dentro i “cricchetti di bloccaggio” (sui due lati) e alzate il coperchio per estrarlo.

E’ più semplice se togliete uno dopo l’altro.

(2)Smontaggio della bobina.

(3)Quando il filo di nylon sulla bobina è quasi esaurito, togliete il filo residuo ed avvolgete del “nuovo” filo seguendo le procedure indicate al punto (4) e seguenti. Quando il filo sulla bobina si è “fuso e incollato”, levate tutto il filo, asportate e pulite completamente i residui dalla bobina e quindi montate del filo nuovo seguendo le istruzioni del paragrafo (4) e seguenti.

RM-4000/4000SI/500052

Page 52
Image 52
Echo RM-4000SI, RM-5000 manual Replacing Nylon Line Warning Danger, Vorsicht, Nylonfaden Ersetzen Achtung Gefahr, Attenzione