F

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélection du mode de flash:

Cet appareil a cinq modes de flash. Sélectionner le mode en fonction des conditions de prise de vues. Lorsque vous appuyez sur la touche de sélection de mode flash, le mode change selon la chronologie indiquée ci-dessous.

(Pas d’indicateur) Mode flash automatique Se déclenche automatiquement dans des

conditions de faible éclairage et de contre-jour. (p. 97)

Réduction de l’effet “yeux rouges”

Atténue nettement l’effet “yeux rouges” (lorsque les yeux du sujet photographié au flash apparaissent en rouge sur la photo. (p. 99)

Mode flash d’appoint

Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. (p. 101)

Mode (flash automatique) de synchronisation en obturation lente

Pour prendre des photographies de scènes nocturnes. (p. 103)

Mode (réduction de l’effet “yeux rouges”) de synchronisation en obturation

lente

Pour prendre des photographies de personnes avec un arrière plan de scènes nocturnes.

(p. 103)

Selección del modo de flash:

Esta cámara posee cinco modos de flash. Seleccione el modo de acuerdo con la condición de fotografiado. A medida que presiona el botón de modo de flash, el modo cambia como se muestra abajo.

(Sin icono) modo Auto-Flash

Se dispara automáticamente con poca

iluminación o iluminación por detrás. (p. 97)

Modo Red-Eye Reducing Flash Reduce significativamente el fenómeno de “ojos

rojos” (cuando los ojos del sujeto aparecen rojos en las fotografías con flash). (p. 99)

Modo Fill-In Flash

Se dispara independientemente de la luz disponible. (p. 101)

Modo de sincronización del obturador lento (flash automático)

Para tomar fotografías de vistas nocturnas (p. 103).

Modo de sincronización del obturador lento (flash de reducción de ojos

rojos)

Para tomar fotografías de personas con fondos de vistas nocturnas (p. 103).

95

Page 95
Image 95
Olympus D-450 manual Sélection du mode de flash, Réduction de l’effet yeux rouges, Mode flash d’appoint, Lente, Rojos