Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi
DVD-RAM/R Drive DVD-RAM/R-Laufwerk Lecteur DVD-RAM/R
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Sommaire
Notification
For Canada only
Class B Digital Device/Information Technology Equipment
Informationstechnikgerät der Klasse B Hinweis
Warnung
Avertissement
Pour le Canada uniquement
Appareil de Technologie d’Information Classe B Remarque
Safety Label
Laser Specification
Laser Product For U.S.A
Laser Product For Europe
Class Laser Product
LASER-Produkt der Klasse
Produit Laser de Classe
Vorsicht
Spécification Laser Produit Laser de classe
Important Safety Instructions
Maintenance
Handling
Handhabung
Instandhaltung und Pflege
Manipulation
Entretien
Kit Contents / Inhalt des Verpackungskartons Contenu du kit
Features
Extensive multimedia support
Format type Disc type Recording Playback
DVD format
Merkmale
Umfassende Multimedia-Unterstüzung
Format Disc-Ausführung Aufzeichnung Wiedergabe
DVD-Format
Caractéristiques
Support multimédia complet
Full lineup of utilities included
Reichhaltige Ausstattung mit Dienstprogrammen
Gamme complète d’utilitaires
Rear panel
Parts and Functions
Front panel
Lage und Funktion Der Teile
Pièces et fonctions
Panneaux latéraux
Side panels
Seitenwände
Settings and connections
Changing the jumper pin setting
Before connecting the DVD-RAM/R drive
Master setting Jumper pin Slave setting Not allowed example
Einstellungen und Anschlüsse
Réglages et Raccordements
Ändern der Jumper Pin Einstellungen
Modifier le réglage du Cavalier
Mounting screws included DVD-RAM drive Computer
Connecting the DVD-RAM/R drive to a computer
Mounting screws
Raccordement du lecteur DVD-RAM/R à un ordinateur
Lecteur DVD-RAM Vis de fixation fournies Ordinateur Remarque
Connecting the cables and sound boards
Anschließen der Kabel Und Soundkarten
Raccordement des câbles Et des cartes son
If the DVD-RAM/R drive is installed horizontally
Inserting DVD-RAM, DVD-R and other discs
DVD-RAM discs
DVD-R and other discs
Bei waagerechter Installation des DVD-RAM/R-Laufwerks
Si le lecteur DVD-RAM/R Est installé à l’horizontale
Einlegen von DVD- RAM-, DVD-R-Discs und anderen Discs
Insertion des DVD- RAM, DVD-R et autres disques
Fold out the stopper
If the DVD-RAM/R drive is installed vertically
DVD-R and other 12 cm discs
Bei senkrechter Installation des DVD-RAM/R-Laufwerks
Si le lecteur DVD-RAM/R Est installé à la verticale
DVD-R-Discs und andere 12-cm-Discs
DVD-R et autres disques de 12 cm
Application Software
Before installing the software
Driver software
Anwendungsprogramme
Vor Installieren der Software
Treiberprogramm
Logiciel d’application
Avant d’installer le logiciel
Logiciel de pilote
Limited USE License Agreement
Laufzeit der Lizenz
Beschränkte Benutzerlizenz-Vereinbarung
Lizenz
Termes, clauses et conditions
Contrat de licence d’usage limité
Licence
Driver software installation
Click Installation software for DVD-RAM/R drive
Installation des Treiberprogramms
Installation du Logiciel de pilote
Klicken Sie auf Installation software for DVD-RAM/R drive
Cliquer sur Installation software for DVD-RAM/R drive
After installation Click Finish
Windows
Windows
Nach der Installation Klicken Sie auf Finish
Après l’installation Cliquer sur Finish
English
Nach der Installation des DVD-RAM- Gerätes
Une fois le DVD-RAM installé
Klicken Sie auf Yes, falls die folgende Meldung erscheint
Cliquer sur Yes si le message à la page gauche apparaît
Checks after installation
Checking with My Computer
Überprüfungen Nach der Installation
Contrôles après ’installation
Überprüfung in Arbeitsplatz
Contrôle avec Poste de travail
Windows
Checking using Device Manager
Windows 98 / Windows Me
Windows 98/Windows Me
Überprüfung in Geräte-Manager
Contrôle avec Gestionnaire de périphériques
Using DVD-RAM discs
Formatting
UDF Universal disk format
FAT Format
Gebrauch von DVD-RAM-Discs
Utilisation d’un
Formatierung
Formatage
Recommended formats
Formats recommandés
Empfohlene Formate
Parts of the window
Select the format type
Elemente des Fensters
Wählen Sie den Formattyp aus
Den Formattyp auswählen
GB- und 9,4-GB-DVD-RAM-Discs
Parties de la fenêtre
Sélectionner le format
Disques DVD-RAM de 4,7 Go / 9,4 Go
Uniquement
6GB / 5.2GB DVD-RAM discs Universal Disk Format
FAT-32
Fdisk FAT-16 2.32 GB
Cm DVD-RAM discs
Cm-DVD-RAM-Discs
GB- und 5,2-GB-DVD-RAM-Discs Universal Disk Format
Fdisk FAT-16 2,0 GB
Disques DVD-RAM 8 cm
Disques DVD-RAM de 2,6 Go / 5,2 Go Universal Disk Format
Windows NT / Windows
OS version used space shown in parentheses
Free space Windows Windows Me
Format Type
GB one side
Format Speicher Windows Platz Windows Me
Eine Seite
Version du système d’exploitation l’espace
Disque Format Espace
Libre Windows Windows Me
Une face
Accessing DVD-RAM discs recorded on a DVD Video Recorder
Executing Format software on Windows
Ausführen des Formatier-Dienstprogramms in Windows
Accès aux DVD-RAM enregistrés avec un magnétoscope DVD
Exécution du logiciel de formatage sous Windows
Case of FAT-formatted DVD-RAM disc
Case of UDF-formatted DVD-RAM disc
’invite MS-DOS ou lors de l’utilisation
Case of FAT-formatted DVD-RAM disc
’il s’agit d’un DVD-RAM formaté UDF Rien ne s’affiche
Accessing discs
DVD-RAM discs
DVD-R discs
Other discs
Zugreifen auf Discs
Accès aux disques
For your reference
Anmerkung
Pour votre information
Using DVDRgn region number setting utility
Utilisation de DVDRgn utilitaire de
Sélectionner le numéro de région du disque inséré
Cliquer sur Set Region Number
Wählen Sie den gewünschten Regionalcode aus
Before using non-cartridge discs
Software for use with non-cartridge discs
RAMDiscTool
Operating requirements for RAMDiscTool
Systemanforderungen von RAMDiscTool
Vor dem Gebrauch von Discs ohne Cartridge
Programm für Discs ohne Cartridge
Logiciel pour les disques sans cartouche
Configuration requise pour RAMDiscTool
Avant d’utiliser les disques sans cartouche
Starting RAMDiscTool
Using RAMDiscTool
Write-Protect Setting
Verwendung von RAMDiscTool
Utilisation de RAMDiscTool
Dust Check
Achtung
Staubprüfung
Vérification du niveau de Poussière
Non-cartridge Disc Write Setting
Cause Solution
Einstellung für das Schreiben auf Discs ohne Cartridge
Ursache Abhilfemaßnahme
Réglage d’écriture de disque sans cartouche
Using FileSafe backup software
FileSafe
Verwendung von FileSafe Backup-Programm
Utilisation de FileSafe logiciel de sauvegarde
Hard disk space 1 MB minimum
Operating requirements for FileSafe
Starting FileSafe
Systemanforderungen für FileSafe Computer
Impératifs d’exploitation pour FileSafe Ordinateur
Using MediaSafe disc copying software
MediaSafe
Operating requirements for MediaSafe
Starting MediaSafe
Utilisation de MediaSafe logiciel de copie de disque
MediaSafe
Systemanforderungen für MediaSafe Computer
Impératifs d’exploitation pour MediaSafe Ordinateur
Using DVD Agent utility
DVD Agent
Operating requirements for DVD Agent
Starting DVD Agent
Verwendung von DVD Agent Dienstprogramm
Utilisation du DVD Agent utilitaire
DVD-RAM/R drive management
How to disable Auto Run
How to enable Auto Run
Sperren der Auto Run-Funktion
Freigeben der Auto Run-Funktion
Comment désactiver la fonction Auto Run
Comment réactiver la fonction Auto Run
Using DVD-MovieAlbumSE LF-D321U only
Verwendung von DVD-MovieAlbumSE nur LF-D321U
Utilisation de DVD MovieAlbumSE LF D321U uniquement
Display mode
Operating requirements for DVD-MovieAlbumSE
Discs you can use with DVD-MovieAlbumSE
Click DVD-MovieAlbum DVD Video Recording software
Impératifs d’exploitation pour DVD-MovieAlbumSE
Installieren von DVD-MovieAlbumSE
Installation de DVD MovieAlbumSE
After installation, click Finish
Starting DVD-MovieAlbumSE
100
User support U.S.A. and Canada only
Nach beendeter Installation klicken Sie auf Finish
Une fois l’installation terminée, cliquer sur Finish
Starten von DVD-MovieAlbum
Démarrage de DVD MovieAlbumSE
Using WinDVD
102
103
Verwendung von WinDVD
Utilisation de WinDVD
104
Click WinDVD DVD Video Playback software
If the following display appears, click Next
105
Installieren von WinDVD
Installation de WinDVD
106
When WinDVD does not start and begin play automatically
Starting WinDVD
Starten von WinDVD
Démarrage de WinDVD
107
Si WinDVD et la lecture ne commencent pas automatiquement
108
User support
Assistance technique
109
Technische Unterstützung
Using DVDit! LE
110
Verwendung von DVDit! LE
Utilisation de DVDit! LE
111
DVDit! LE
112
After installation
Click DVDit! DVD Authoring software
113
Installieren von DVDit! LE
Installation de DVDit! LE
From the Start menu, select Programs → DVDit! LE →
Starting DVDit! LE
114
115
Starten von DVDit! LE
Démarrage de DVDit! LE
Using MotionDV Studio 3.0LE
116
Verwendung von MotionDV Studio 3.0LE
Utilisation de MotionDV Studio 3.0LE
117
Animation et une variété d’autres effets
118
Click MotionDV Studio DV capturing and editing software
If the dialog at right is displayed, click Yes
Installieren von MotionDV
Installation de MotionDV
119
Insérer le CD-ROM VFF0130 fourni dans le lecteur DVD-RAM/R
120
121
Starting MotionDV Studio 3.0LE
122
Starten von MotionDV
Démarrage de MotionDV
123
Centres d’assistance technique États-Unis
124
File
Support utilities
Datei Fragen Und Antworten
Unterstützungs Dienstprogramme
Fichier Q&A questions et réponses
Utilitaires de soutien
Uninstalling the software
Double-click Add/Remove programs
Click Add/Remove
126
127
Deinstallieren der Software
Désinstallation du Logiciel
When the Operation Indicator Lamp Blinks
If the recommended action does not correct the problem
Bei blinkender Betriebsanzeige
128
Si la correction suggérée ne résout pas le problème…
Quand le témoin de fonctionnement clignote
129
130
Troubleshooting
When this occurs Possible cause Refer to
Störung Mögliche Ursache Bezugs
Fehlersuche
131
Lorsque cela se Cause possible Produit
Guide de dépannage
132
Handling discs
133
DVD-RAM disc variations
Non-cartridge type
Handhabung von Discs
Verschiedene Ausführungen von DVD-RAM-Discs
TYP
Typ ohne Cartridge
Manipulation des disques
135
136
When storing discs
Handling precautions
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung
137
Unterbringen einer Disc in ihrer Cartridge
Précautions de manipulation
138
Lors du stockage de disques
139
To remove discs from TYPE4 cartridges
140
141
142
Handling notes The notes marked apply to DVD-RAM discs only
Removing a disc from its Returning a disc to its
Holding discs
143
Entfernen einer Disc aus ihrem Behälter
Unterbringen einer Disc in ihrem Behälter
Richtiges Halten von Discs
144
How to remove a disc from its case
How to place a disc in its case
How to hold a disc
What to do when a disc is dirty
146
Entfernen einer Disc aus ihrem Behälter
Unterbringen einer Disc in ihrem Behälter
Richtiges Halten von Discs
147
Comment retirer un disque de son boîtier
Comment placer un disque dans son boîtier
Comment tenir un disque
Specifications
DVD-RAM/R Drive
149
Technische Daten
DVD-RAM/R-Laufwerk
Caractéristiques techniques
Lecteur DVD-RAM/R
DVD-RAM discs not included
151
DVD-R for General, Ver .0 discs not included
152
Model number
Memory size Standard linear velocity
DVD-RAM-Discs nicht mitgeliefert
153
DVD-R-Discs für General, Ver .0 nicht mitgeliefert
154
Modellnummer
Speicherkapazität
Disques DVD-RAM non fournis
155
DVD-R à utilisation générale, Ver non fourni
Numéro de modèle
Taille de mémoire Vitesse linéaire standard
AVC Network Business Group