DVD-RAM/R Drive DVD-RAM/R-Laufwerk Lecteur DVD-RAM/R
Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi
Table of Contents
Sommaire
Inhaltsverzeichnis
Notification
For Canada only
Class B Digital Device/Information Technology Equipment
Warnung
Informationstechnikgerät der Klasse B Hinweis
Avertissement
Pour le Canada uniquement
Appareil de Technologie d’Information Classe B Remarque
Safety Label
Laser Product For U.S.A
Laser Specification
Laser Product For Europe
Class Laser Product
Produit Laser de Classe
LASER-Produkt der Klasse
Vorsicht
Spécification Laser Produit Laser de classe
Important Safety Instructions
Handling
Maintenance
Instandhaltung und Pflege
Handhabung
Entretien
Manipulation
Kit Contents / Inhalt des Verpackungskartons Contenu du kit
Extensive multimedia support
Features
Format type Disc type Recording Playback
DVD format
Umfassende Multimedia-Unterstüzung
Merkmale
Format Disc-Ausführung Aufzeichnung Wiedergabe
DVD-Format
Support multimédia complet
Caractéristiques
Full lineup of utilities included
Reichhaltige Ausstattung mit Dienstprogrammen
Gamme complète d’utilitaires
Rear panel
Parts and Functions
Front panel
Pièces et fonctions
Lage und Funktion Der Teile
Panneaux latéraux
Side panels
Seitenwände
Changing the jumper pin setting
Settings and connections
Before connecting the DVD-RAM/R drive
Master setting Jumper pin Slave setting Not allowed example
Réglages et Raccordements
Einstellungen und Anschlüsse
Ändern der Jumper Pin Einstellungen
Modifier le réglage du Cavalier
Mounting screws included DVD-RAM drive Computer
Connecting the DVD-RAM/R drive to a computer
Mounting screws
Lecteur DVD-RAM Vis de fixation fournies Ordinateur Remarque
Raccordement du lecteur DVD-RAM/R à un ordinateur
Connecting the cables and sound boards
Raccordement des câbles Et des cartes son
Anschließen der Kabel Und Soundkarten
Inserting DVD-RAM, DVD-R and other discs
If the DVD-RAM/R drive is installed horizontally
DVD-RAM discs
DVD-R and other discs
Si le lecteur DVD-RAM/R Est installé à l’horizontale
Bei waagerechter Installation des DVD-RAM/R-Laufwerks
Einlegen von DVD- RAM-, DVD-R-Discs und anderen Discs
Insertion des DVD- RAM, DVD-R et autres disques
Fold out the stopper
If the DVD-RAM/R drive is installed vertically
DVD-R and other 12 cm discs
Si le lecteur DVD-RAM/R Est installé à la verticale
Bei senkrechter Installation des DVD-RAM/R-Laufwerks
DVD-R-Discs und andere 12-cm-Discs
DVD-R et autres disques de 12 cm
Application Software
Before installing the software
Driver software
Anwendungsprogramme
Vor Installieren der Software
Treiberprogramm
Logiciel d’application
Avant d’installer le logiciel
Logiciel de pilote
Limited USE License Agreement
Laufzeit der Lizenz
Beschränkte Benutzerlizenz-Vereinbarung
Lizenz
Termes, clauses et conditions
Contrat de licence d’usage limité
Licence
Click Installation software for DVD-RAM/R drive
Driver software installation
Installation du Logiciel de pilote
Installation des Treiberprogramms
Klicken Sie auf Installation software for DVD-RAM/R drive
Cliquer sur Installation software for DVD-RAM/R drive
Windows
After installation Click Finish
Windows
Nach der Installation Klicken Sie auf Finish
Après l’installation Cliquer sur Finish
English
Une fois le DVD-RAM installé
Nach der Installation des DVD-RAM- Gerätes
Klicken Sie auf Yes, falls die folgende Meldung erscheint
Cliquer sur Yes si le message à la page gauche apparaît
Checking with My Computer
Checks after installation
Contrôles après ’installation
Überprüfungen Nach der Installation
Überprüfung in Arbeitsplatz
Contrôle avec Poste de travail
Windows
Checking using Device Manager
Windows 98 / Windows Me
Windows 98/Windows Me
Überprüfung in Geräte-Manager
Contrôle avec Gestionnaire de périphériques
Formatting
Using DVD-RAM discs
UDF Universal disk format
FAT Format
Utilisation d’un
Gebrauch von DVD-RAM-Discs
Formatierung
Formatage
Recommended formats
Empfohlene Formate
Formats recommandés
Select the format type
Parts of the window
Wählen Sie den Formattyp aus
Elemente des Fensters
Den Formattyp auswählen
GB- und 9,4-GB-DVD-RAM-Discs
Sélectionner le format
Parties de la fenêtre
Disques DVD-RAM de 4,7 Go / 9,4 Go
Uniquement
FAT-32
6GB / 5.2GB DVD-RAM discs Universal Disk Format
Fdisk FAT-16 2.32 GB
Cm DVD-RAM discs
Cm-DVD-RAM-Discs
GB- und 5,2-GB-DVD-RAM-Discs Universal Disk Format
Fdisk FAT-16 2,0 GB
Disques DVD-RAM 8 cm
Disques DVD-RAM de 2,6 Go / 5,2 Go Universal Disk Format
Windows NT / Windows
Free space Windows Windows Me
OS version used space shown in parentheses
Format Type
GB one side
Eine Seite
Format Speicher Windows Platz Windows Me
Disque Format Espace
Version du système d’exploitation l’espace
Libre Windows Windows Me
Une face
Executing Format software on Windows
Accessing DVD-RAM discs recorded on a DVD Video Recorder
Ausführen des Formatier-Dienstprogramms in Windows
Exécution du logiciel de formatage sous Windows
Accès aux DVD-RAM enregistrés avec un magnétoscope DVD
Case of UDF-formatted DVD-RAM disc
Case of FAT-formatted DVD-RAM disc
’invite MS-DOS ou lors de l’utilisation
Case of FAT-formatted DVD-RAM disc
’il s’agit d’un DVD-RAM formaté UDF Rien ne s’affiche
DVD-RAM discs
Accessing discs
DVD-R discs
Other discs
Accès aux disques
Zugreifen auf Discs
For your reference
Pour votre information
Anmerkung
Using DVDRgn region number setting utility
Sélectionner le numéro de région du disque inséré
Utilisation de DVDRgn utilitaire de
Cliquer sur Set Region Number
Wählen Sie den gewünschten Regionalcode aus
Software for use with non-cartridge discs
Before using non-cartridge discs
RAMDiscTool
Operating requirements for RAMDiscTool
Systemanforderungen von RAMDiscTool
Vor dem Gebrauch von Discs ohne Cartridge
Programm für Discs ohne Cartridge
Logiciel pour les disques sans cartouche
Configuration requise pour RAMDiscTool
Avant d’utiliser les disques sans cartouche
Starting RAMDiscTool
Using RAMDiscTool
Write-Protect Setting
Utilisation de RAMDiscTool
Verwendung von RAMDiscTool
Dust Check
Achtung
Staubprüfung
Vérification du niveau de Poussière
Cause Solution
Non-cartridge Disc Write Setting
Ursache Abhilfemaßnahme
Einstellung für das Schreiben auf Discs ohne Cartridge
Réglage d’écriture de disque sans cartouche
FileSafe
Using FileSafe backup software
Utilisation de FileSafe logiciel de sauvegarde
Verwendung von FileSafe Backup-Programm
Hard disk space 1 MB minimum
Operating requirements for FileSafe
Starting FileSafe
Impératifs d’exploitation pour FileSafe Ordinateur
Systemanforderungen für FileSafe Computer
MediaSafe
Using MediaSafe disc copying software
Operating requirements for MediaSafe
Starting MediaSafe
MediaSafe
Utilisation de MediaSafe logiciel de copie de disque
Systemanforderungen für MediaSafe Computer
Impératifs d’exploitation pour MediaSafe Ordinateur
DVD Agent
Using DVD Agent utility
Operating requirements for DVD Agent
Starting DVD Agent
Utilisation du DVD Agent utilitaire
Verwendung von DVD Agent Dienstprogramm
DVD-RAM/R drive management
How to disable Auto Run
How to enable Auto Run
Freigeben der Auto Run-Funktion
Sperren der Auto Run-Funktion
Comment désactiver la fonction Auto Run
Comment réactiver la fonction Auto Run
Using DVD-MovieAlbumSE LF-D321U only
Utilisation de DVD MovieAlbumSE LF D321U uniquement
Verwendung von DVD-MovieAlbumSE nur LF-D321U
Operating requirements for DVD-MovieAlbumSE
Display mode
Discs you can use with DVD-MovieAlbumSE
Click DVD-MovieAlbum DVD Video Recording software
Impératifs d’exploitation pour DVD-MovieAlbumSE
Installieren von DVD-MovieAlbumSE
Installation de DVD MovieAlbumSE
Starting DVD-MovieAlbumSE
After installation, click Finish
100
User support U.S.A. and Canada only
Une fois l’installation terminée, cliquer sur Finish
Nach beendeter Installation klicken Sie auf Finish
Starten von DVD-MovieAlbum
Démarrage de DVD MovieAlbumSE
102
Using WinDVD
103
Verwendung von WinDVD
Utilisation de WinDVD
104
Click WinDVD DVD Video Playback software
If the following display appears, click Next
105
Installieren von WinDVD
Installation de WinDVD
106
When WinDVD does not start and begin play automatically
Starting WinDVD
Démarrage de WinDVD
Starten von WinDVD
107
Si WinDVD et la lecture ne commencent pas automatiquement
User support
108
Assistance technique
109
Technische Unterstützung
110
Using DVDit! LE
Utilisation de DVDit! LE
Verwendung von DVDit! LE
111
DVDit! LE
112
After installation
Click DVDit! DVD Authoring software
113
Installieren von DVDit! LE
Installation de DVDit! LE
From the Start menu, select Programs → DVDit! LE →
Starting DVDit! LE
114
115
Starten von DVDit! LE
Démarrage de DVDit! LE
116
Using MotionDV Studio 3.0LE
Utilisation de MotionDV Studio 3.0LE
Verwendung von MotionDV Studio 3.0LE
117
Animation et une variété d’autres effets
118
Click MotionDV Studio DV capturing and editing software
If the dialog at right is displayed, click Yes
Installation de MotionDV
Installieren von MotionDV
119
Insérer le CD-ROM VFF0130 fourni dans le lecteur DVD-RAM/R
120
121
122
Starting MotionDV Studio 3.0LE
Démarrage de MotionDV
Starten von MotionDV
123
Centres d’assistance technique États-Unis
124
File
Support utilities
Unterstützungs Dienstprogramme
Datei Fragen Und Antworten
Fichier Q&A questions et réponses
Utilitaires de soutien
Double-click Add/Remove programs
Uninstalling the software
Click Add/Remove
126
127
Deinstallieren der Software
Désinstallation du Logiciel
If the recommended action does not correct the problem
When the Operation Indicator Lamp Blinks
Bei blinkender Betriebsanzeige
128
Si la correction suggérée ne résout pas le problème…
Quand le témoin de fonctionnement clignote
129
130
Troubleshooting
When this occurs Possible cause Refer to
Störung Mögliche Ursache Bezugs
Fehlersuche
131
Lorsque cela se Cause possible Produit
Guide de dépannage
132
133
Handling discs
DVD-RAM disc variations
Non-cartridge type
Verschiedene Ausführungen von DVD-RAM-Discs
Handhabung von Discs
TYP
Typ ohne Cartridge
135
Manipulation des disques
136
When storing discs
Handling precautions
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung
137
Unterbringen einer Disc in ihrer Cartridge
Précautions de manipulation
138
Lors du stockage de disques
To remove discs from TYPE4 cartridges
139
140
141
Handling notes The notes marked apply to DVD-RAM discs only
142
Removing a disc from its Returning a disc to its
Holding discs
Entfernen einer Disc aus ihrem Behälter
143
Unterbringen einer Disc in ihrem Behälter
Richtiges Halten von Discs
144
How to place a disc in its case
How to remove a disc from its case
How to hold a disc
What to do when a disc is dirty
Entfernen einer Disc aus ihrem Behälter
146
Unterbringen einer Disc in ihrem Behälter
Richtiges Halten von Discs
Comment retirer un disque de son boîtier
147
Comment placer un disque dans son boîtier
Comment tenir un disque
DVD-RAM/R Drive
Specifications
149
Technische Daten
DVD-RAM/R-Laufwerk
Lecteur DVD-RAM/R
Caractéristiques techniques
151
DVD-RAM discs not included
152
DVD-R for General, Ver .0 discs not included
Model number
Memory size Standard linear velocity
153
DVD-RAM-Discs nicht mitgeliefert
154
DVD-R-Discs für General, Ver .0 nicht mitgeliefert
Modellnummer
Speicherkapazität
155
Disques DVD-RAM non fournis
Numéro de modèle
DVD-R à utilisation générale, Ver non fourni
Taille de mémoire Vitesse linéaire standard
AVC Network Business Group