ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL | ||
Advanced Recording |
|
|
|
|
|
|
|
| Grabación avanzada | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
CUSTOM Mode |
|
|
|
|
|
|
|
| Modalidad de PERSONALIZACIÓN | ||||||||||||
✤ You can customize settings and save them for future use. |
|
|
|
|
|
|
|
| ✤ Los ajustes se pueden personalizar y guardarlos para usarlos | ||||||||||||
| ■ The CUSTOM SET function operates in CAMERA, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| posteriormente. | |||||||||
| M.REC mode only. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ La función de PERSONALIZACIÓN (CUSTOM SET) sólo opera en | |||||||||
✤ Please set the custom settings before using this function. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| las modalidades CAMERA y M.REC. | ||||||
| (see page 51) |
|
|
|
|
|
|
|
| ✤ Ajuste los valores de personalización antes de usar esta función | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (ver pág. 51). |
|
| |||||
1. | Set the power switch to CAMERA mode. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA. | |||
2. | To activate the CUSTOM function, press the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2. Para activar la función de personalización, pulse el | |||
| CUSTOM button. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| botón CUSTOM. | |||
| ■ “CUSTOM.Q” will be displayed on the screen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Aparece en la pantalla la indicación “CUSTOM.Q”. | |||
3. | Press START/STOP to start recording. |
|
|
|
|
|
|
|
| CUSTOM | 3. Pulse START/STOP para comenzar la grabación. | ||||||||||
| ■ Recording will begin using the CUSTOM settings. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ La grabación empieza con los ajustes | |||
4. To switch CUSTOM mode off, press the CUSTOM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| STBY | personalizados. | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 5 3 min |
|
| ||||||
MIRROR |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
| button again. | CUSTOM |
|
| 0 : 0 0 : 0 0 |
| 4. Para desactivar la función CUSTOM, pulse de nuevo | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| ■ The camcorder will revert to the settings that were |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| el botón CUSTOM. | |||
| set prior to custom mode being selected. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ La videocámara volverá a los ajustes hechos | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1 0 : 0 0 AM | antes de activar la modalidad de personalización. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| M A Y . 1 0 . 2 0 0 2 |
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Note |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Notas |
|
|
| ||||
■ | The CUSTOM mode settings are deleted when a battery pack is |
| ■ Los ajustes de la modalidad CUSTOM se borran cuando se quita la | ||||||||||||||||||
|
|
| batería de la videocámara y, por lo tanto, deberán ajustarse de nuevo | ||||||||||||||||||
| uninstalled and therefore they must be reset when a battery pack has |
|
|
| |||||||||||||||||
|
|
|
| al reemplazarla. | |||||||||||||||||
| been replaced. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ■ Al activar la función de NITE PIX, la función de personalización no | ||||||||||||
■ | While setting the NITE PIX to ON, the CUSTOM function does not |
| |||||||||||||||||||
|
|
| opera. |
|
| ||||||||||||||||
| work. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61