ENGLISH |
|
|
| ESPAÑOL |
Basic Recording |
| Grabación básica | ||
|
|
| ||
Playing back a tape you have recorded on the LCD |
| Reproducción en la LCD de una cinta grabada | ||
✤ You can monitor the playback picture on the LCD monitor. |
| ✤ Es posible ver una grabación en la pantalla LCD. | ||
✤ Make sure that the battery pack is in place. |
| ✤ Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada en su sitio. |
|
|
|
|
|
|
| 1. Baje la pestaña del interruptor y gírelo hasta la | |||
1. Hold down the power switch tab and turn it to |
|
|
| posición PLAYER. |
| |||||
1 |
|
|
|
|
| |||||
| the PLAYER position. |
|
|
| 2. Introduzca la cinta que desee ver (ver pág. 27). | |||||
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
2. | Insert the tape you wish to view. (see page 27) |
| CAMERA |
|
|
|
| |||
| OFF | 3. | Abra la pantalla LCD. | |||||||
|
|
|
|
|
| PLAYER | ||||
3. Open the LCD screen. |
|
|
|
|
| Ajuste el ángulo de la pantalla y, si es necesario, | ||||
|
|
|
|
| el brillo y el color. |
| ||||
| Adjust the angle of the LCD screen and set the |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
| brightness or color if necessary. |
|
| 2 |
| 4. | Pulse el botón | (REW) para rebobinar la cinta | ||
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| hasta el comienzo. |
| |
4. | Press the | (REW) button to rewind the tape to the |
|
|
| ■ | Para detener el rebobinado pulse el botón | |||
|
|
|
| (STOP). |
| |||||
| starting point. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| ■ | La cinta se detiene automáticamente cuando se ha | ||
| ■ To stop rewinding, press the | (STOP) button. |
|
|
| |||||
|
|
|
|
| rebobinado por completo. | |||||
| ■ The camcorder stops automatically after |
|
|
|
|
| ||||
|
| 4 |
|
|
|
|
| |||
| rewinding is complete. |
|
|
| 5. | Pulse el botón | (PLAY/STILL) para empezar la | |||
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||
5. | Press the | (PLAY/STILL) button to start playback. |
|
|
| reproducción. |
| |||
|
|
| ■ | Puede ver en la LCD las imágenes que ha | ||||||
| ■ You can view the picture you recorded on the LCD. |
|
|
| ||||||
|
| REW |
|
| grabado. |
| ||||
| ■ To stop the PLAY operation, press the | (STOP) |
|
|
|
| ||||
|
|
| ■ | Para detener la reproducción, pulse el botón | ||||||
| button. |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| (STOP). |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Notas |
|
|
|
|
|
|
| |
Notes |
|
|
| ||
| ■ | También se puede ver la grabación en una pantalla de televisión |
| ||
■ You can also view the picture on a TV screen, after connecting the |
| ||||
| si la videocámara se conecta a un televisor o a un videograbador |
| |||
camcorder to a TV or VCR. (see page 70) |
|
| |||
| (ver pág. 70). |
| |||
■ Various functions are available in playback mode. (see page 72) |
|
| |||
■ | La modalidad de reproducción dispone de diversas funciones |
| |||
|
|
| |||
|
|
| ver pág. 72). | 33 |