Power Switch

ENGLISH

DEUTSCH

Preparation

 

Vorbereitung

 

 

 

Connecting a Power Source

 

Stromversorgung herstellen

There are two types of power source that can be connected to your

 

Der Camcorder kann auf zwei Arten mit Strom versorgt werden:

Camcorder.

 

- Für Innenaufnahmen können Sie den Camcorder über das Netzteil und

- The AC Power adapter and AC Cord: used for indoor recording.

 

das Netzkabel an eine Steckdose anschließen.

 

- Für Außenaufnahmen können Sie einen Akku verwenden.

- The Battery Pack: used for outdoor recording.

 

 

 

Using a Household Power Source

Connect to a house hold power source to use the Camcorder without worrying about the battery power. You can keep the Battery Pack attached; the battery power will not be consumed.

1. Turn the [Power] switch to [OFF].

2. Connect the AC Power adapter (AA-E8 Type) to the AC Cord.

3.Connect the AC Cord to a wall socket. The plug and wall socket type may differ according to your resident country.

4.Connect the DC cable to the DC jack of the Camcorder.

5.Set the Camcorder to each mode by holding down the tab on the [Power] switch and turning it to the [CAMERA] or [PLAYER] mode.

 

 

Haushalts-Stromversorgung

 

 

verwenden

 

 

Mit dem Anschluss an eine Steckdose können Sie

 

 

den CAMCORDER verwenden, ohne die

MQUEINCUK

 

Akkulaufzeit berücksichtigen zu müssen.

 

E

Der Akku kann angeschlossen bleiben und wird

 

 

 

 

dabei nicht entladen.

 

 

1. Schalten Sie den Schalter [Power] auf [Off].

 

 

2. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteil

 

 

 

(Typ AA-E8).

 

 

3. Schließen Sie das Netzkabel an eine

 

 

 

Steckdose an. Stecker und Steckdose können

 

 

 

sich von Land zu Land unterscheiden.

 

 

4.

Verbinden Sie das

Gleichstromkabel mit dem Gleichstromanschluss des Camcorders.

5. Stellen Sie den Camcorder auf den gewünschten Modus, indem Sie den Schalter [Power] gedrückt halten und dann je nach gewünschtem Modus auf [CAMERA] bzw. [PLAYER] stellen.

About the Operating Modes

The operating modes are determined by the position of the [Power] switch and the [Mode] switch.

Set the Operation Mode by adjusting [Power] switch and [Mode] switch before operating any functions.

Über die Betriebsmodi

Sie können die Betriebsmodi durch Drehen des Schalters [Power] und des Schalters [Mode] bestimmen.

Wählen Sie den Betriebsmodus vor dem Betätigen einer Funktion.

Mode Name

<Camera

Mode>

 

<Player

Mode>

<M.Cam

Mode>

<M.Player

Mode>

Modusname

<Camera Mode>

<Player Mode>

<M.Cam Mode>

<M.Player Mode>

(Cam-Modus)

(Player-Modus)

(M.Cam-Modus)

(M.Play-Modus)

 

P

LA

Y

E

R

[Power] Switch

A

ER

CAM

[Mode] Switch

(VP-D363(i)/D364W(i)

/D365W(i) only)

PLA Y E

R CAMERA

PLA Y E

R CAMERA

PLA Y E

R CAMERA

Schalter [Power]

Moduswahlschal

ter (nur VP-

D363(i)/D364W(i)

/D365W(i))

PLA Y E

R CAMERA

PLA Y E

R CAMERA

PLA Y E

R CAMERA

PLA Y E

R CAMERA

[Note]

The <M.Cam Mode> and the <M.Player> Mode are only enabled on VP-D363(i)/ D364W(i)/ D365W(i).

[Hinweis]

Der <M.Cam Mode> (M.Cam-Modus) und der <M.Player Mode>

(M.Play-Modus) sind nur bei folgenden

19

Modellen verfügbar: VP-D363(i)/ D364W(i)/ D365W(i).

Page 19
Image 19
Samsung VP - D361W(i), VP - D365W(i) manual Connecting a Power Source Stromversorgung herstellen, About the Operating Modes