ENGLISH

 

Datenübertragung über

 

 

IEEE 1394 Data Transfer

die IEEE 1394-Schnittstelle

DEUTSCH

Recording with a DV Connection Cable

Aufnahmen über DV-Kabel

1.Set the [Power] switch to [PLAYER].

2.Set the [Mode] switch to [TAPE].

(VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)

3. Connect the DV cable (not supplied) from the DV jack of the Camcorder to the DV jack of the other DV device.

Make sure that is displayed.

4. Press the [Start/Stop] button to begin REC PAUSE mode.

<PAUSE> is displayed.

5. Start playback on the other DV device

QMUENICUK

PLAYE

R

1.Stellen Sie den Schalter [Power] auf [PLAYER].

2.Stellen Sie den Schalter [Mode] auf [TAPE]. (nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)).

3.Verbinden Sie den DV-Anschluss des Camcorders mit Hilfe eines DV-Kabels (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem DV-Anschluss des anderen DV-Geräts.

Auf dem Display muss angezeigt werden.

4.Drücken Sie die Taste [Start/Stop], um in den Modus REC PAUSE (Aufnahmepause) zu wechseln.

 

while you monitor the picture.

6.

Press the [Start/Stop] button to start recording.

 

If you want to pause recording momentarily, press the

 

[Start/Stop] button again.

7.

To stop recording, press the [(STOP)] button.

[ Notes ]

When you transmit data from the Camcorder to another DV device, some functions may not work. If this occurs, please reconnect the DV cable or turn the power OFF and ON again.

When you transmit data from the Camcorder to PC, PC function button is not available in <M.Player> mode.

Do not use other DV device when using IEEE1394.

Do not connect the Camcorder to a PC using both DV and USB cables. It may not operate properly.

The IEEE1394 cable (DV cable)is sold separately.

Moving image software is commercially available.

Most DV enabled PCs have a 6 pin jack. In this case, a 6pin/4pin cable is required for the connection.

Most DV enabled Notebooks and Laptops have a 4 pin socket. Use a 4pin/4pin cable for the connection.

DIS and COLOR NITE features are not available when in DV (IEEE1394) mode. If DV (IEEE1394) mode is set, DIS and COLOR NITE modes will be released.

When using this Camcorder as a recorder, the pictures that appear on a monitor may seem uneven, however recorded pictures will not be affected.

88

<PAUSE> wird angezeigt.

5.Starten Sie die Wiedergabe auf dem anderen DV-Gerät. Überwachen Sie dabei das Bild.

6.Drücken Sie die Taste [Start/Stop], um die Aufnahme zu starten.

Wenn Sie die Aufnahme vorübergehend unterbrechen möchten, drücken Sie die Taste [Start/Stop] erneut.

7.Drücken Sie die Taste [(STOP)], um die Aufnahme zu beenden.

[ Hinweise ]

Während der Datenübertragung vom Camcorder auf andere DV-Geräte sind einige Funktionen unter Umständen nicht verfügbar.

Wenn dieses Problem auftritt, schließen Sie das DV-Kabel erneut an, oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.

Während der Datenübertragung vom Camcorder auf den PC im Modus <M.Player> (M.Play) ist die PC-Funktionstaste nicht verfügbar.

Verwenden Sie kein anderes DV-Gerät, wenn die IEEE 1394-Schnittstelle aktiv ist.

Verbinden Sie den Camcorder nicht gleichzeitig über ein DV- und ein USB-Kabel mit dem PC. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.

Das IEEE 1394-Kabel (DV-Kabel) ist separat erhältlich.

Videoschnittprogramme können im Handel erworben werden.

Die meisten PCs verfügen über 6-polige DV-Schnittstellen. In diesem Fall ist ein 6- auf-4-Kabel für die Verbindung erforderlich.

Die meisten Notebooks verfügen über ein 4-polige DV-Schnittstelle. Verwenden Sie in diesem Fall ein 4-auf-4-Kabel für die Verbindung.

Die Funktionen DIS und COLOR NITE sind im Modus DV (IEEE1394) nicht verfügbar.

Durch Aktivierung des Modus DV (IEEE 1394) werden die Funktionen DIS und COLOR NITE deaktiviert.

Wenn Sie mit dem Camcorder Bilder von einer anderen DV-Quelle aufzeichnen, können auf dem Display Bildstörungen auftreten. Die Qualität der Aufzeichnung wird dadurch nicht beeinträchtigt.

Page 88
Image 88
Samsung VP - D361W(i), VP - D365W(i), VP - D364W(i) manual Datenübertragung über, Start/Stop button again