COLORNITE

ENGLISH

PlaybackWiedergabe

DEUTSCH

Playing Back a Tape You have recorded on the LCD Screen

The Playback function and speaker works only in <Player> mode. page 19

You can monitor the playback picture on the LCD Screen.

Videoaufzeichnung auf dem Display wiedergeben

Die Bild- und Tonwiedergabe erfolgt nur im Modus <Player>. Seite 19

PSie können Aufnahmen auf dem Display wiedergeben.

 

1. Stellen Sie den Schalter [Power] auf [PLAYER].

1.Set the [Power] switch to [PLAYER].

2.Set the [Mode] switch to [TAPE]. (VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) only)

3.Insert the tape you wish to view. page 32

4.Open the LCD Screen.

Adjust the angle of the LCD Screen and set the brightness or colour if necessary.

5.Press the [œœ (REW)] button to rewind the tape to the starting point.

To stop rewinding, press the [(STOP)] button.

The Camcorder stops automatically after rewinding is complete.

6.Press the [/■■ (PLAY/STILL)] button to start playback.

You can view the picture you recorded on the LCD Screen.

To stop the play operation, press the [(STOP)] button.

Adjusting the LCD Bright/LCD Colour during Playback

You can adjust the LCD Bright/LCD Colour during playback.

The adjustment method is the same procedure as used in <Camera> mode. page 29

5 6

QUICK

MENU

PLAY

 

2.

Stellen Sie den Schalter [Mode] auf [TAPE].

 

 

(nur VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i))

 

3.

Legen Sie die Kassette mit den Aufnahmen ein. Seite 32

 

4.

Klappen Sie das Display auf.

 

 

Stellen Sie die Position des Displays ein. Falls erforderlich,

 

 

 

passen Sie Helligkeit und Farbe der Anzeige an.

 

5.

Drücken Sie die Taste [œœ (REW)], um die Kassette an den

 

STOP

Anfang zurückzuspulen.

LI

Wenn Sie den Bandrücklauf stoppen möchten, drücken

GHT

 

 

Sie die Taste [(STOP)].

Wenn der Anfang der Kassette erreicht ist, wird der Rücklauf automatisch gestoppt.

6.Drücken Sie die Taste [/■■ (PLAY/STILL)], um die Wiedergabe zu starten.

Sie können die Aufnahme auf dem Display wiedergeben.

Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die Taste [(STOP)].

Helligkeit und Farbe der Anzeige während der Wiedergabe anpassen

Sie können Helligkeit und Farbe des Displays während der Wiedergabe einstellen.

Die Einstellung erfolgt auf dieselbe Art und Weise wie im Modus <Camera>. Seite 29

Adjusting the Volume

 

 

 

 

 

 

 

 

0:46:00:11

Einstellen der Lautstärke

 

 

 

 

 

SP

 

 

 

 

 

When you use the LCD Screen for playback, you can

 

 

 

 

 

Wenn Sie Aufnahmen auf dem Display anzeigen, wird der Ton

 

 

 

 

 

 

 

 

60min

hear recorded sound from the built-in Speaker.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

über den integrierten Lautsprecher wiedergegeben.

- Take the following steps to lower the volume or mute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Lautstärke zu

 

the sound while playing a tape on the Camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verringern oder den Ton auszuschalten, wenn Sie eine

When you hear sounds once the tape is in play, use the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aufnahme auf dem Camcorder wiedergeben:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sobald das Band läuft und Sie den Ton hören, können Sie die

[Zoom] lever to adjust the volume.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lautstärke mit dem Regler [Zoom] einstellen.

A volume level display will appear on the LCD Screen.

[05]

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Lautstärke wird auf dem Display angezeigt.

 

 

 

 

Levels may be adjusted from anywhere between <00>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Lautstärke kann zwischen <00> und <19> eingestellt

 

to <19>.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

werden.

If you close the LCD Screen while playing, you will not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie das Display während der Wiedergabe schließen,

 

hear sound from the speaker.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wird der Ton ausgeschaltet.

When the AV cable is connected to the Camcorder, you cannot hear sound

Cuando se conecte el cable de AV a la videocámara, no podrá oír nada en el Wenn

from the Built-In Speaker and cannot adjust the volume.

 

 

 

 

 

 

 

das AV-Kabel an den Camcorder angeschlossen ist, wird der eingebaute

Volume control is disabled while PB Zoom is in use.

 

 

 

 

 

 

 

Lautsprecher ausgeschaltet. In diesem Fall kann auch die Lautstärke nicht geregelt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

werden.

 

 

58

 

 

 

 

 

 

 

Während der Benutzung des Wiedergabe-Zooms ist keine Lautstärkeregelung

 

 

 

 

 

 

 

 

möglich.

 

 

Page 58
Image 58
Samsung VP - D361W(i) manual PlaybackWiedergabe, Videoaufzeichnung auf dem Display wiedergeben, Adjusting the Volume