Fisher-Price J6978 manual Upper Seat Tube

Page 18

GAssembly FAssemblage DZusammenbau NMontage

IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G Lower Seat Tube

F Tube inférieur du siège D Untere Sitzstange N Onderste stoelstang

I Tubo inferiore del seggiolino E Tubo inferior del capazo K Nederste sæderør

P Tubo inferior do assento T Alempi istuinputki

M Nedre seterør s Nedre sitsrör

R Κάτω Σωλήνας Καθίσματος

 

G Upper Seat Tube

 

F Tube supérieur du siège

 

D Obere Sitzstange

 

N Bovenste stoelstang

 

I Tubo superiore del seggiolino

 

E Tubo superior del capazo

 

K Øverste sæderør

 

P Tubo superior do assento

 

T Ylempi istuinputki

 

M Øvre seterør

15

s Övre sitsrör

R Επάνω Σωλήνας Καθίσματος

G • Tip the assembly on it’s side on a flat surface.

Fit the lower seat tube into the upper seat tube.

Choose the label in your appropriate language. Peel the label from the label sheet enclosed. Apply the label to the area shown in the illustration. Discard the label backing.

F • Incliner l’assemblage sur une surface plane.

Insérer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège.

Sélectionnez l’autocollant dans votre langue. Décollez l’autocollant de la feuille. Collez l’autocollant à l’emplacement indiqué sur l’illustration. Jetez le papier restant.

D • Den Aufbau auf eine flache Oberfläche auf die Seite legen.

Die untere Sitzstange in die obere Sitzstange stecken

Die Aufkleber mit der zutreffenden Sprache auswählen. Die Aufkleber vom beigefügten Aufkleberbogen abziehen. Die Aufkleber auf den in der Abbildung dargestellten Bereichen anbringen. Den Rückseitenfolie entsorgen.

N • Leg het stoeltje op z’n zijkant op een vlakke ondergrond.

Steek de onderste stoelstang in de bovenste stoelstang.

Kies de sticker in uw eigen taal. Trek de sticker van het bijgesloten stickervel. Plak de sticker op (zie afbeelding). Gooi wat er overblijft weg.

I • Inclinare la struttura sul lato su una superficie piatta.

Inserire il tubo inferiore del seggiolino nel tubo superiore del seggiolino.

Scegliere l’etichetta della propria lingua. Rimuovere l’etichetta dal foglio adesivi incluso. Applicare l’etichetta sull’area illustrata nella figura. Eliminare l’apposita pellicola protettiva.

E • Apoyar el producto de lado, sobre una superficie plana.

Encajar el tubo inferior del capazo en el superior.

Elegir el adhesivo en su lengua y despegarlo de la hoja adhesiva adjunta. Pegar el adhesivo en el área mostrada en el dibujo. Desechar el protector del adhesivo.

K • Læg samlingen på siden på et jævnt underlag.

Før det nederste sæderør ind i det øverste sæderør

Vælg en etiket med det sprog, du foretrækker. Tag etiketten af det vedlagte ark. Anbring etiketten, som vist på illustrationen. Kast etikettearket bort.

P • Coloque a montagem sobre uma superfície plana, na diagonal.

Insira o tubo inferior no tubo superior do assento.

Escolha o autocolante correspondente à sua língua. Retire o autocolante da folha de autocolantes fornecida. Cole o autocolante na zona mostrada na ilustração. Deite fora a folha de autocolantes.

T • Käännä rakennelma kyljelleen tasaiselle alustalle.

Sovita alempi istuinputki ylempään istuinputkeen.

Valitse haluamasi tarra. Irrota tarra tausta-arkista. Kiinnitä tarra kuten kuvassa. Hävitä tausta-arkki asianmukaisesti.

M • Sett den monterte delen på siden på et jevnt underlag.

Skyv det nedre seterøret inn i det øvre seterøret.

Velg etikett med ditt språk. Dra etiketten av vedlagte etikett-ark. Påfør etiketten til området som vist på tegningen. Kast etikettens beskyttelsesfilm.

s • Lägg sitsen på sidan på ett plant underlag.

Passa in det nedre sitsröret i det övre sitsröret.

Lokalisera klistermärket med önskat språk. Lossa klistermärket från det medföljande arket. Applicera klistermärket som bilden visar. Kasta bort klistermärkesarket.

R • Γυρίστε το συναρμολογημένο κομμάτι στο πλάι σε μία επίπεδη επιφάνεια.

Προσαρμόστε τον κάτω σωλήνα καθίσματος στον επάνω σωλήνα καθίσματος.

EÈϤÍÙ ÙÔ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ Ì ٷ EÏÏËÓÈο. EÂÎÔÏÏ‹ÛÙ ÙÔ ·fiÙÔ Ê‡ÏÏÔ. KÔÏÏ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ¯·ÚÙ› ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ˘.

18

Image 18
Contents J6978 Para evitar accidentes Kadvarsel Patenção Tvaroitus Mforsiktig sVARNING R¶ƒ√√Ã∏ Enimmäispaino 9 kg Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlichMaksimumvægt 9 kg Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovanAbgebildet OP Ware Grootte Tamaño RealTamanho Real Osat Luonnollisessa Koossa Brazo del tubo del capazo Foot Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad Aseta yläputki punainen piste ylöspäin¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙ· Â¿Óˆ fi‰È· Estructura motorizada, no deben verse los puntos rojos ˆÏ‹Ó·˜ ∆Ú‡·Stand the assembly upright Fit the side rails to the side tabs on the seat Sett setet riktig vei Ställ sätet upprättCapovolgere il seggiolino Vista DAL BassoVisto Desde Abajo Snap the tray onto the seat handles ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜Lower Seat Tube Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Upper Seat Tube ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Rimuovere lo sportello Rimettere lo sportello e stringere le vitiInsert batteries as indicated inside the battery compartment Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓPara evitar accidentes RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Folde Stativet UD P Para AbrirSente a criança na cadeira Zet uw kind in het zitjeSæt barnet i stolen Laita lapsi istuimeenPara tensar los cinturones Come stringere le cinture della vitaCome allentare le cinture della vita Para aflojar los cinturonesPress F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Apretar K Tryk Die Sitzstange in die gewünschte Position drehenDu kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbaka Turn F Tourner D Drehen Draai Girare Drej VirarDie Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken ·ψ̤ÓÔLe siège peut être mis en position inclinée ou redressée Det er to setestillinger Oppreist stilling og liggestillingUtilización DE LA Bandeja Using the TrayEncaixe o tabuleiro às pegas do assento Para Guardar EL Columpio∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô Balancelle SwingMobile, Music and Sounds Mobile, musique et sonsSchommel SchaukelMobile, Musik und Geräusche Mobiel, muziekjes en geluidjesCadeira de Balanço GyngeUro, musik og lyde Móbile, música e sonsMobil, musik och ljud GungaVrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gunga För att välja mobil för du omkopplaren till Mobil Mobil Av¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ Mögliche Ursache Solution Lösung Soluzione Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Page ΜÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·