Fisher-Price J6978 manual Sett setet riktig vei, Ställ sätet upprätt

Page 13

GAssembly FAssemblage DZusammenbau NMontage

IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G Headrest

G Pad

F Réducteur

F Coussin

D Kopfstütze

D Polster

N Hoofdsteun

N Kussen

I Poggiatesta

I Imbottitura

E Reposacabezas

E Acolchado

K Hovedstøtte

K Pude

P Apoio de cabeça

P Forro acolchoado

T Niskatuki

T Pehmuste

M Hodestøtte

M Setetrekk

s Nackstöd

s Dyna

R ª·ÍÈÏ¿ÚÈ

R ⁄Ê·ÛÌ·

E Seat

F Siège

D Sitz

N Zitje

I Seggiolino

E Capazo

K Sæde

P Cadeira

T Istuin

M Sete

s Säte

R ∫¿ıÈÛÌ·

8

G • Position the seat upright.

• Place the pad onto the seat with the headrest toward the top of the seat.

F • Remettre le siège à l’endroit.

• Placer le coussin sur le siège avec le réducteur en haut du siège.

D • Den Sitz aufrecht stellen.

Das Polster so auf den Sitz legen, dass die Kopfstütze nach oben zum Sitz hin zeigt.

N • Zet het stoeltje rechtop.

• Leg het kussen op het stoeltje, met de hoofdsteun aan de bovenkant.

I • Raddrizzare il seggiolino.

Posizionare l’imbottitura sul seggiolino con il poggiatesta rivolto verso la parte superiore del seggiolino.

E • Ponga la silla en posición vertical.

• Coloque el acolchado en la silla con el reposacabezas en la parte superior.

K • Stil sædet oprejst.

• Anbring puden i sædet, så hovedstøtten vender op mod toppen af sædet.

P • Coloque o assento na vertical.

Coloque o forro acolchoado no assento (o apoio de cabeça deverá ficar sobre a parte superior do assento).

T •

Aseta istuin oikein päin.

Aseta pehmuste istuimelle niskatuki ylöspäin.

M •

Sett setet riktig vei.

Plasser setetrekket i setet med hodestøtten øverst.

s •

Ställ sätet upprätt.

Placera dynan över sätet med nackstödet uppåt.

R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÛÙÔ Î¿ıÈÛÌ·, Ì ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ ÚÔ˜ ÙËÓ Â¿Óˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

 

G Slots

K Riller

G Pad

F Fentes

P Fendas

D Schlitze

T Raot

F Coussin

N Gleufjes M Spor

D Polster

I Fessure

s Slitsar

N Kussen

E Ranuras R ∂ÛÔ¯¤˜

I Imbottitura

 

 

E Acolchado K Pude

P Forro acolchoado T Pehmuste

M Setetrekk s Dyna R ⁄Ê·ÛÌ·

 

G Waist Belts

K Remme

 

F Attaches de sécurité

P Tiras de Cintura

 

D Bauchgurte

T Kiinnityshihnat

9

N Zijriempjes

M Magebelte

I Zijriempjes

s Midjebälten

E Cinturones de seguridad

R ∑ÒÓ˜ ª¤Û˘

G • Insert the waist belts through the slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted.

F • Insérer les pans de la ceinture dans les fentes du coussin. Veiller à ne pas tordre la ceinture.

D • Die Bauchgurte durch die im Polster befindlichen Schlitze stecken. Darauf achten, dass die Bauchgurte nicht verdreht sind.

N • Steek de heupriempjes door de gleufjes van het kussen. Zorg ervoor dat de heupriempjes niet gedraaid zitten.

I • Inserire le cinghie della vita nelle fessure dell’imbottitura. Assicurarsi che le cinghie della vita non siano attorcigliate.

E • Pase los cinturones de sujeción por las ranuras del acolchado y compruebe que no queden retorcidos.

K • Før remmene gennem rillerne i puden. Sørg for, at remmene ikke er snoet.

P • Insira os cintos de retenção abdominal através das ranhuras do forro. Certifique-se de que os cintos não estão torcidos.

T • Työnnä vyötärövyöt pehmusteen rakojen läpi. Varmista etteivät ne jää kierteelle.

M • Træ magebeltene gjennom sporene i setetrekket. Pass på at magebeltene ikke er vridd.

s • Dra midjeremmarna genom slitsarna i dynan. Kontrollera att de inte snott sig.

R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ ̤Û˘ ̤۷ ·fi ÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ˙ÒÓ˜ ̤Û˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÛÙÚ·Ê›.

13

Image 13
Contents J6978 Para evitar accidentes Kadvarsel Patenção Tvaroitus Mforsiktig sVARNING R¶ƒ√√Ã∏ Maksimumvægt 9 kg Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlichEnimmäispaino 9 kg Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovanTamaño Real Abgebildet OP Ware GrootteTamanho Real Osat Luonnollisessa Koossa Brazo del tubo del capazo Foot Aseta yläputki punainen piste ylöspäin Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙ· Â¿Óˆ fi‰È· ˆÏ‹Ó·˜ ∆Ú‡· Estructura motorizada, no deben verse los puntos rojosStand the assembly upright Fit the side rails to the side tabs on the seat Ställ sätet upprätt Sett setet riktig veiVista DAL Basso Capovolgere il seggiolinoVisto Desde Abajo ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Snap the tray onto the seat handlesLower Seat Tube Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Upper Seat Tube ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Rimettere lo sportello e stringere le viti Rimuovere lo sportelloInsert batteries as indicated inside the battery compartment ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommetPara evitar accidentes Folde Stativet UD P Para Abrir RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔSæt barnet i stolen Zet uw kind in het zitjeSente a criança na cadeira Laita lapsi istuimeenCome allentare le cinture della vita Come stringere le cinture della vitaPara tensar los cinturones Para aflojar los cinturonesDu kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbaka Die Sitzstange in die gewünschte Position drehenPress F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Apretar K Tryk Turn F Tourner D Drehen Draai Girare Drej VirarLe siège peut être mis en position inclinée ou redressée ·ψ̤ÓÔDie Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken Det er to setestillinger Oppreist stilling og liggestillingEncaixe o tabuleiro às pegas do assento Using the TrayUtilización DE LA Bandeja Para Guardar EL Columpio∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô Mobile, Music and Sounds SwingBalancelle Mobile, musique et sonsMobile, Musik und Geräusche SchaukelSchommel Mobiel, muziekjes en geluidjesUro, musik og lyde GyngeCadeira de Balanço Móbile, música e sonsVrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gunga GungaMobil, musik och ljud För att välja mobil för du omkopplaren till Mobil Mobil Av¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ Mögliche Ursache Solution Lösung Soluzione Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Page ΜÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·