| GProblems and Solutions | FProblèmes et solutions | DProbleme und Lösungen | |||||||||||
|
| NProblemen en oplossingen | IProblemi e Soluzioni |
|
|
| ||||||||
| EProblemas de funcionamiento y soluciones | KProblemer og løsninger | ||||||||||||
| PResolução de Problemas |
| TOngelmia ja ratkaisuja | MProblemer og løsninger | ||||||||||
|
|
| sFelsökningsguide | R¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ |
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
G Problem | F Problème | D Problem | G Probable Cause | F Causes possibles | D Mögliche Ursache | G Solution | F Solution |
| D Lösung | |||||
N Probleem | I Problema | E Problema | N Mogelijke oorzaak | I Probabile Causa | E Causa probable |
| N Oplossing | I Soluzione | E Solución | |||||
K Problem | P Problema | T Ongelma | K Mulig årsag P Causa do Problema T Mahdollinen syy |
| K Løsning | P Solução | T Ratkaisu | |||||||
M Problem | s Problem R ¶Úfi‚ÏËÌ· | M Sannsynlig årsak | s Trolig orsak R ¶Èı·Ó‹ ∞ÈÙ›· |
| M Løsning | s Lösning | R §‡ÛË | |||||||
G Mobile, music/sounds do not work and swing is off | G Power dial is not on correct setting |
|
|
| G Position the power dial to the | position. | ||||||||
F Le mobile, la musique et les sons ne fonctionnent pas et | F Le réglage du bouton principal n’est pas correct |
|
|
| F Régler le bouton principal sur . |
| ||||||||
la balancelle est l’arrêt |
| D Der Einstellungsschalter befindet sich nicht in der richtigen Stellung |
| D Den Einstellungsschalter auf |
| stellen. | ||||||||
D Mobile, Musik/Geräusche funktionieren nicht, und die | N De knop staat niet op de juiste stand |
|
|
| N Zet de knop op de stand. |
|
|
| ||||||
Schaukel ist abgestellt. |
| I Rotella di attivazione non posizionata sull’impostazione corretta |
| I Ruotare la rotella di attivazione sulla posizione . | ||||||||||
N Mobiel, muziekjes en geluidjes werken niet wanneer | E El selector de opción no está en la opción correcta |
|
|
| E Poner el selector en la posición . | |||||||||
de schommel is uitgeschakeld. |
| K Effektknappen er ikke indstillet korrekt |
|
|
| K Sæt effektknappen på . |
|
|
| |||||
I La giostrina, la musica/i suoni non si attivano e | P O botão “ligar” não está na opção correta |
|
|
| P Coloque o botão de ligação na posição . | |||||||||
l’altalena è spenta. |
| T Säädin on väärässä asennossa |
|
|
| T Käännä säädin asentoon . |
|
|
| |||||
E El columpio está apagado y las funciones de móvil y | M Strømbryteren er stilt feil |
|
|
| M Drei stømbryteren til . |
|
|
| ||||||
música/sonidos no funcionan. |
| s Inställningsvredet är felaktigt inställt |
|
|
| s Sätt inställningsvredet i läge . |
| |||||||
K Uro, musik/lyde virker ikke, og gyngen er slukket | R √ ÂÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ÛˆÛÙ‹ Ú‡ıÌÈÛË |
|
| R ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË . | ||||||||||
P O móbile, a música e os sons não funcionam e o | G Dead batteries |
|
|
|
|
| G Replace all four batteries with four, fresh “D” (LR20) alkaline batteries. | |||||||
baloiço está desligado. |
|
|
|
|
|
| ||||||||
| F Les piles sont usées |
|
|
|
| F Les remplacer par quatre piles alcalines LR20 neuves. | ||||||||
T Mobile, äänet ja musiikki eivät toimi. |
|
|
|
| ||||||||||
D Die Batterien sind verbraucht |
|
|
| D Alle vier Batterien durch vier neue | ||||||||||
M Uro, musikk/lyder virker ikke, og husken er av |
|
|
| |||||||||||
N De batterijen zijn leeg |
|
|
|
| N Vervang de vier batterijen door vier nieuwe “D” (LR20) alkalinebatterijen. | |||||||||
s Mobil, musik/ljud fungerar inte och gungan är avstängd |
|
|
|
| ||||||||||
I Pile scariche |
|
|
|
|
| I Sostituire tutte e quattro le pile con quattro pile alcaline nuove formato torcia. | ||||||||
R ∆Ô ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ, Ë ÌÔ˘ÛÈ΋/‹¯ÔÈ ‰Â ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó |
|
|
|
|
| |||||||||
E Pilas gastadas |
|
|
|
|
| E Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas “D” (LR20). | ||||||||
Î·È Ë ÎÔ‡ÓÈ· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË |
|
|
|
|
| |||||||||
K Batterierne er flade |
|
|
|
|
| K Udskift alle fire batterier med fire nye alkaliske "D" | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
| P Pilhas gastas |
|
|
|
|
| P Substitua as quatro pilhas por quatro pilhas “D” (LR20) alcalinas novas. | |||||
|
|
| T Tyhjät paristot |
|
|
|
|
| T Vaihda kaikki neljä paristoa neljään uuteen D | |||||
|
|
| M Batteriene er flate |
|
|
|
|
| M Skift ut alle fire batteriene med fire nye alkaliske D | |||||
|
|
| s Batterierna är urladdade |
|
|
| s Byt alla fyra mot fyra nya alkaliska LR20 batterier (D). | |||||||
|
|
| R √È Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ |
|
|
| R ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ̷ٷڛ˜ Ì ٤ÛÛÂÚȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ̷ٷڛ˜ "D" (LR20). |
|
|
|
| |
|
|
| G Mobile, music/sounds turn off automatically after seven minutes |
| G Press the reset button | to restart mobile, music/sounds for another seven minutes. | ||||||||
|
|
| F Le mobile, la musique et les sons s’arrêtent automatiquement au bout |
| F Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour relancer le mobile, la musique et les | |||||||||
|
|
| de sept minutes |
|
|
|
|
| sons pendant sept minutes. |
|
|
| ||
|
|
| D Mobile, Musik/Geräusche schalten sich nach sieben Minuten automatisch ab |
| D Den | drücken für weitere sieben Minuten Betrieb mit Mobile, | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| Musik/Geräuschen. | om de mobiel, muziekjes en geluidjes opnieuw aan te zetten. | ||||
|
|
| N De mobiel, muziek of geluidjes worden na zeven minuten |
|
| N Druk op de resetknop | ||||||||
|
|
| automatisch uitgeschakeld |
|
|
| I Premere il tasto reset | per riattivare la giostrina, la musica/i suoni per altri | ||||||
|
|
| I La giostrina, la musica/i suoni si disattivano automaticamente dopo sette minuti | |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| sette minuti. |
|
|
|
| |
|
|
| E El móvil o la música y los sonidos se apagan pasados siete minutos |
| E Para volver a activar el móvil, la música o los sonidos durante otros siete minutos, | |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| pulse el botón de reinicio . |
| for at aktivere uroen, musikken/lydene i syv | |||
|
|
| K Uro, musik/lyde slukker automatisk efter syv minutter |
|
| K Tryk på nulstillingsknappen |
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| minutter mere. |
|
|
|
| |
|
|
| P O móbile, a música e os sons | P Para reiniciar o móbile, a música e os sons por mais sete minutos, pressione o botão | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| “reiniciar” . |
|
|
|
| |
|
|
| T Mobile, äänet ja musiikki sammuvat automaattisesti seitsemän minuutin kuluttua | T Voit käynnistää mobilen, äänet ja musiikin uudelleen seitsemäksi minuutiksi | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| painamalla palautuspainiketta . |
| ||||
|
|
| M Uro, musikk/lyder slår seg automatisk av etter sju minutter |
|
| M Trykk på | for å få uro, musikk/lyder til å virke i sju nye minutter. | |||||||
|
|
| s Mobil, musik/ljud stängs av automatiskt efter sju minuter |
|
| s Tryck på återställningsknappen |
| för att starta om musik/ljud för ytterligare | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| sju minuter. |
|
|
|
|
|
|
|
| R ∆Ô ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Î·È Ë ÌÔ˘ÛÈ΋/‹¯ÔÈ ÎÏ›ÓÔ˘Ó ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ |
| R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÓÂÎΛÓËÛ˘ | ÁÈ· Ó· ·ӷÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ÙÔ | ||||||||
|
|
| ·fi ÂÙ¿ ÏÂÙ¿ |
|
|
|
|
| ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Î·È Ë ÌÔ˘ÛÈ΋/‹¯ÔÈ ÁÈ· ·ÎfiÌ· ÂÙ¿ ÏÂÙ¿ ÂÚ›Ô˘. | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37