Fisher-Price J6978 manual Schaukel, Mobile, Musik und Geräusche, Schommel, Altalena, Columpio

Page 32

GSwing and Mobile Use FUtilisation de la balancelle et du mobile

DGebrauch von Schaukel und Mobile

NGebruik van schommel en mobiel

IUso Altalena e Giostrina EUso como columpio y uso del móvil

KSådan bruges gyngen og uroen

PUtilização do baloiço com móbile

TKeinun ja mobilen käyttö MBruk av huske og uro

sAnvända gunga och mobil

R∫Ô‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ

DSchaukel

• Den Einstellungsschalter auf EIN stellen . Die Schaukel beginnt zu schwingen.

• Eine von sechs möglichen Geschwindigkeiten wählen

.

Darauf achten, dass die Schaukel auf AUS gestellt ist, wenn damit nicht gespielt wird.

Hinweise:

Wie bei den meisten batteriebetriebenen Schaukeln wird ein schwereres Kind den Umfang der Schaukelbewegungen bei allen Einstellungen verringern. In den meisten Fällen ist die niedrige Einstellung für ein kleineres Kind am besten geeignet, die hohe Einstellung eignet sich am besten für ein größeres Kind.

Schaukelt Ihr Kind selbst bei niedriger Einstellung zur stark, legen Sie das eine Ende einer Decke unter Ihr Kind, und lassen Sie das andere Ende der Decke während des Schaukelns herunterhängen.

Mobile, Musik und Geräusche

Den Einstellungsschalter auf EIN stellen, um Mobile, Musik und Geräusche einzuschalten.

Hinweis: Bei dieser Einstellung . Ifunktioniert die Schaukel nicht. Sollen Mobile, Musik oder Geräusche und Schaukel gleichzeitig benutzt werden, den

Einstellungsschalter auf eine der sechs möglichen Geschwindigkeiten stellen

.

Den Schalter für das Mobile auf Folgendes stellen: Mobile Ein; Mobile Aus.

Zur Auswahl von Geräuschen oder Musik den Schalter stellen auf: ;

Musik und Geräusche Aus.

Zur Auswahl einer angenehmen Lautstärke den Lautstärkeregler

auf stellen.

Hinweis: Mobile, Musik oder Geräusche schalten sich nach etwa sieben Minuten automatisch ab. Zum erneuten Eischlaten von Mobile, Musik oder Geräuschen einfach den Rückstell-Knopf für weitere sieben Minuten drücken.

NSchommel

• Zet de aan/uitknop op AAN . De schommel zal beginnen te schommelen.

• U kunt kiezen uit zes snelheden

.

Zorg ervoor dat de schommelfunctie is uitgeschakeld wanneer de schommel niet wordt gebruikt.

Tips:

Net als bij de meeste schommels die op batterijen werken, zal de schommel bij een zwaarder kind langzamer schommelen. In de meeste gevallen zijn de lagere standen het meest geschikt voor kleine kinderen en zijn de hogere standen geschikter voor grotere kinderen.

Als de schommel op de laagste stand nog te snel schommelt voor uw kind, kunt u het uiteinde van een deken onder uw kind leggen en het andere uiteinde van de deken tijdens het schommelen over de rand van het zitje op de grond laten hangen.

Mobiel, muziekjes en geluidjes

Zet de aan/uit-schakelaar op om de mobiel, muziekjes en geluidjes AAN te zetten.

Tip: De schommel werkt niet in deze stand . Als u tegelijkertijd de mobiel, muziekjes, geluidjes en de schommel wilt aanzetten, moet u de aan/uit-schakelaar

op een van de zes snelheden zetten

.

De standen voor de mobiel zijn: Mobiel; Mobiel uit.

Als u de geluidjes of muziek wilt aanzetten, zet u de schakelaar op: ;

Muziekjes en geluidjes UIT.

U kunt het geluidsvolume aanpassen door aan de volumeknop te

draaien .

Tip: De mobiel, muziek en geluidjes worden na ongeveer zeven minuten automatisch uitgeschakeld. Om opnieuw aan te zetten, drukt u op de resetknop .

IAltalena

• Girare la rotella di attivazione su ON . L’altalena inizia a muoversi.

• Selezionare una delle sei impostazioni di velocità

.

Assicurarsi di spegnere l’altalena quando non è in uso.

Suggerimenti:

Come per tutte le altalene a pile, i bambini più pesanti riducono il movimento oscillante per tutte le impostazioni. Nella maggior parte dei casi, l’impostazione ridotta funziona meglio con i bambini più leggeri mentre quella più elevata è più adatta a quelli più pesanti.

Se l’impostazione ridotta dovesse fornire troppe oscillazioni per il bambino, posizionare un’estremità di una copertina sotto il bambino e lasciare l’altra estremità penzolare liberamente durante il movimento.

Giostrina, Musica e Suoni

Girare la rotella su per attivare la giostrina, la musica e i suoni.

Suggerimento: L’altalena non funziona con questa impostazione della rotella . Per attivare la giostrina, la musica o i suoni e l’altalena contemporaneamente,

girare la rotella su una delle sei impostazioni di velocità

.

Per selezionare la giostrina: spostare la leva su: Giostrina; Giostrina Off.

Per selezionare i suoni o la musica, spostare la leva su: ;

Musica e Suoni Off.

Per selezionare un livello di ascolto accettabile: girare la rotella del volume

su .

Suggerimento: La giostrina, la musica o i suoni si disattiveranno dopo circa sette minuti. Per riattivare la giostrina, la musica o i suoni, premere il tasto reset per altri sette minuti d’uso.

EColumpio

Poner el selector de opción en la posición de ENCENDIDO para que el columpio empiece a balancearse.

Seleccionar una de las seis opciones de velocidad

.

Asegurarse de apagar el columpio al terminar de utilizarlo.

Atención:

Como ocurre con la mayoría de columpios que funcionan a pilas, cuanto mayor sea el peso del bebé, menor será el balanceo, en todas las posiciones del selector de opción. En líneas generales, la opción más alta funciona mejor con bebés de mayor peso y la opción más baja con bebés de menor peso.

Si, en la posición baja, el balanceo del columpio todavía resulta demasiado fuerte para el bebé, recomendamos colocar el extremo de una manta debajo del bebé y dejar caer el resto de la manta para que frene ligeramente el movimiento.

Móvil, música y sonidos

Para poner en marcha el móvil, la música y los sonidos, coloque el botón de encendido en la posición .

Consejo: el columpio no funciona si el botón de encendido se encuentra en la posición . Si desea usar a la vez el columpio y las funciones de móvil, música

y sonidos, gire el botón hasta una de las seis posiciones de velocidad

.

Para seleccionar la función de móvil, coloque el interruptor hasta: Móvil;

Móvil desactivado.

Para seleccionar sonidos o música, poner el interruptor en la posición:

; Música y sonidos desactivados.

 

Seleccionar el volumen deseado girando el control de volumen

.

Consejo: el móvil, la música o los sonidos se apagan pasados unos siete minutos. Si pulsa el botón de reinicio, la función se volverá a activar durante otros siete minutos.

32

Image 32
Contents J6978 Para evitar accidentes Kadvarsel Patenção Tvaroitus Mforsiktig sVARNING R¶ƒ√√Ã∏ Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich Maksimumvægt 9 kgEnimmäispaino 9 kg Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovanTamanho Real Osat Luonnollisessa Koossa Abgebildet OP Ware GrootteTamaño Real Brazo del tubo del capazo Foot Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad Aseta yläputki punainen piste ylöspäin¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙ· Â¿Óˆ fi‰È· Estructura motorizada, no deben verse los puntos rojos ˆÏ‹Ó·˜ ∆Ú‡·Stand the assembly upright Fit the side rails to the side tabs on the seat Sett setet riktig vei Ställ sätet upprättVisto Desde Abajo Capovolgere il seggiolinoVista DAL Basso Snap the tray onto the seat handles ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜Lower Seat Tube Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Upper Seat Tube ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Rimuovere lo sportello Rimettere lo sportello e stringere le vitiInsert batteries as indicated inside the battery compartment Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓPara evitar accidentes RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Folde Stativet UD P Para AbrirZet uw kind in het zitje Sæt barnet i stolenSente a criança na cadeira Laita lapsi istuimeenCome stringere le cinture della vita Come allentare le cinture della vitaPara tensar los cinturones Para aflojar los cinturonesDie Sitzstange in die gewünschte Position drehen Du kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbakaPress F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Apretar K Tryk Turn F Tourner D Drehen Draai Girare Drej Virar·ψ̤ÓÔ Le siège peut être mis en position inclinée ou redresséeDie Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken Det er to setestillinger Oppreist stilling og liggestillingUsing the Tray Encaixe o tabuleiro às pegas do assentoUtilización DE LA Bandeja Para Guardar EL Columpio∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô Swing Mobile, Music and SoundsBalancelle Mobile, musique et sonsSchaukel Mobile, Musik und GeräuscheSchommel Mobiel, muziekjes en geluidjesGynge Uro, musik og lydeCadeira de Balanço Móbile, música e sonsGunga Vrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gungaMobil, musik och ljud För att välja mobil för du omkopplaren till Mobil Mobil Av¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ Mögliche Ursache Solution Lösung Soluzione Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Page ΜÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·