Fisher-Price J6978 manual Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet

Page 22

GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles DBatteriesicherheitshinweise

NBatterij-informatie INorme di Sicurezza per le Pile EInformación de seguridad acerca de las pilas

KInformation om sikker brug af batterier PInformação de Segurança sobre Pilhas TTietoa paristojen turvallisesta käytöstä MSikkerhetsinformasjon om batteriene sBatteriinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜

K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:

Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).

Læg batterierne i, som vist i batterirummet.

Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid flade batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres. Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere eller lække.

Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.

Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.

Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.

Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.

Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen.

P Em ciscunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de causar queimaduras químicas ou danos no produto. Para evitar o derrame de fluido:

Não misturar pilhas gastas e pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).

Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades mostradas no interior do compartimento de pilhas.

Retirar as pilhas durante longos períodos de não utilização. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Depositar as pilhas em contentor especial de pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo, pois podem explodir ou derramar fluido.

Não ligar os terminais em curto-circuito.

Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente, conforme recomendado.

Não carregar pilhas não recarregáveis.

Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao seu carregamento.

Se forem usadas pilhas recarregáveis, devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.

T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka aattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita:

Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.

Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.

Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta niitä. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.

Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.

Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.

Älä lataa paristoja uudestaan.

Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.

Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.

M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:

Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).

Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.

Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra produktet. Kast batterier på en forsvarlig måte.

Batterier må ikke brennes. De kan da eksplodere eller lekke.

Batteripolene må aldri kortsluttes.

Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type, som anbefalt.

Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.

Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.

Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når batteriene skal lades.

s Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten. För att undvika batteriläckage:

Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.

Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.

Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. a alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan explodera eller läcka.

Batteripolerna får inte kortslutas.

Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller motsvarande).

Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.

Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.

Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska de endast laddas under överinseende av en vuxen.

R ™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ :

ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.

∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.

ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÙË ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜.

√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.

22

Image 22
Contents J6978 Para evitar accidentes Kadvarsel Patenção Tvaroitus Mforsiktig sVARNING R¶ƒ√√Ã∏ Enimmäispaino 9 kg Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlichMaksimumvægt 9 kg Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovanTamaño Real Abgebildet OP Ware GrootteTamanho Real Osat Luonnollisessa Koossa Brazo del tubo del capazo Foot Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad Aseta yläputki punainen piste ylöspäin¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙ· Â¿Óˆ fi‰È· Estructura motorizada, no deben verse los puntos rojos ˆÏ‹Ó·˜ ∆Ú‡·Stand the assembly upright Fit the side rails to the side tabs on the seat Sett setet riktig vei Ställ sätet upprättVista DAL Basso Capovolgere il seggiolinoVisto Desde Abajo Snap the tray onto the seat handles ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜Lower Seat Tube Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Upper Seat Tube ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Rimuovere lo sportello Rimettere lo sportello e stringere le vitiInsert batteries as indicated inside the battery compartment Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓPara evitar accidentes RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Folde Stativet UD P Para AbrirSente a criança na cadeira Zet uw kind in het zitjeSæt barnet i stolen Laita lapsi istuimeenPara tensar los cinturones Come stringere le cinture della vitaCome allentare le cinture della vita Para aflojar los cinturonesPress F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Apretar K Tryk Die Sitzstange in die gewünschte Position drehenDu kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbaka Turn F Tourner D Drehen Draai Girare Drej VirarDie Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken ·ψ̤ÓÔLe siège peut être mis en position inclinée ou redressée Det er to setestillinger Oppreist stilling og liggestillingUtilización DE LA Bandeja Using the TrayEncaixe o tabuleiro às pegas do assento Para Guardar EL Columpio∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô Balancelle SwingMobile, Music and Sounds Mobile, musique et sonsSchommel SchaukelMobile, Musik und Geräusche Mobiel, muziekjes en geluidjesCadeira de Balanço GyngeUro, musik og lyde Móbile, música e sonsMobil, musik och ljud GungaVrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gunga För att välja mobil för du omkopplaren till Mobil Mobil Av¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ Mögliche Ursache Solution Lösung Soluzione Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Page ΜÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·