Fisher-Price J6978 manual Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad

Page 8

GAssembly FAssemblage DZusammenbau NMontage

IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G Red Dot Up

K Rød prik opad

F Repère rouge vers le haut

P Ponto Vermelho para Cima

DRoter Punkt zeigt nach oben T Punainen piste ylöspäin

N Rode stip aan bovenzijde

M Rød prikk øverst

I Punto Rosso In Alto

s Röd punkt uppåt

E Punto rojo hacia arriba

R ∫fiÎÎÈÓË ∫Ô˘ÎΛ‰· ÚÔ˜ Ù· ¶¿Óˆ

G Straight End Button

G Upper Leg

F Bouton

F Tube supérieur du support

D Knopf - gerades Ende

D Oberes Bein

N Knopje

N Bovenstang

I Tasto Estremità Diritta

I Gamba Superiore

E Botón del extremo recto

E Pata superior

K Knap i lige ende

K Øvre ben

P Botão da Extremidade Lisa

P Suporte Superior

T Suoran pään nuppi

T Yläputki

M Rett ende med knapp

M Øvre bein

s Knapp rak ände

s Övre ben

R ∫Ô˘Ì› ÿÛÈÔ˘ ÕÎÚÔ˘

R ∂¿Óˆ ¶fi‰È

 

G Lower Leg

 

F Tube inférieur du support

G Hole

D Unteres Bein

N Onderstang

F Trou

I Gamba Inferiore

D Loch

E Pata inferior

N Gaatje

K Nedre ben

I Foro

P Suporte Inferior

E Orificio

T Alaputki

K Åbning

M Nedre bein

P Abertura

s Nedre ben

T Aukko

R ∫¿Ùˆ ¶fi‰È

M Hull

 

s Hål

 

R ∆Ú‡·

 

2

K • Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad.

Tryk knappen i den lige ende af benet ned, og sæt det øvre ben fast i det nedre ben. Knappen på det øvre ben skal "klikke" fast i åbningen i det nedre ben.

Det andet øvre ben fastgøres til det andet nedre ben på samme måde.

P • Coloque um suporte superior com o ponto vermelho para cima.

Enquanto pressiona o botão da extremidade lisa do suporte superior, insira este suporte no suporte inferior. Verifique se o botão do suporte superior encaixa na abertura do suporte inferior.

Repita este passo para encaixar os outros suportes superior e inferior.

T • Aseta yläputki punainen piste ylöspäin.

Paina yläputken suoran pään nuppi pohjaan ja työnnä yläputki alaputken sisään. Varmista, että yläputken nuppi napsahtaa paikoilleen alaputken aukkoon.

Asenna toinen yläputki toiseen alaputkeen samalla tavalla.

M • Plasser øvre bein slik at den røde prikken vender opp.

Hold knappen på den rette enden inne mens du skyver det øvre beinet inn i ett av de nedre beina. Pass på at knappen på det øvre beinet smetter inn i hullet i det nedre beinet.

Gjenta denne fremgangsmåten for å feste det andre øvre beinet til det andre nedre beinet.

s • Placera ett övre ben så att den röda punkten är uppåt.

Tryck på knappen på den raka änden av ett övre ben och för samtidigt in det övre benet i det nedre benet. Kontrollera att knappen på det övre benet knäpper på plats i hålet i det nedre benet.

Upprepa för att montera det andra övre benet på det andra nedre benet.

R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· Â¿Óˆ fi‰È ¤ÙÛÈ, ÒÛÙÂ Ë ÎfiÎÎÈÓË ÎÔ˘ÎΛ‰· Ó· Â›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤ÓË ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.

¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›ÛÈÔ ¿ÎÚÔ ÂÓfi˜ Â¿Óˆ Ô‰ÈÔ‡, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Â¿Óˆ fi‰È ̤۷ Û ¤Ó· οو fi‰È. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙÔ Â¿Óˆ fi‰È «·ÛÊ¿ÏÈÛ» ̤۷ ÛÙËÓ ÙÚ‡· ÙÔ˘ οو Ô‰ÈÔ‡.

∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ Î·È ÙÔ ¿ÏÏÔ Â¿Óˆ fi‰È ÛÙÔ ¿ÏÏÔ Î¿Ùˆ fi‰È.

G • Position an upper leg so that the red dot is up.

While pressing the button on the straight end of an upper leg, insert the upper leg into a lower leg. Make sure the button on the upper leg “snaps” into the hole in the lower leg.

Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.

F • Placer un tube supérieur du support de sorte que le repère rouge soit au-dessus.

Appuyer sur le bouton à l’autre extrémité du tube supérieur du support et insérer ce tube dans le tube inférieur du support. S’assurer que le bouton s’emboîte dans le trou situé sur le tube inférieur du support.

Répéter ce procédé pour assembler l’autre tube supérieur du support à l’autre tube inférieur du support.

D • Ein oberes Bein so positionieren, dass der rote Punkt nach oben zeigt.

Den am geraden Ende des oberen Beins befindlichen Knopf drücken und dabei das obere Bein in das untere Bein stecken. Darauf achten, dass der Knopf am oberen Bein im Loch des unteren Beins einrastet.

Den Vorgang wiederholen, um das zweite obere Bein mit dem zweiten unteren Bein zu verbinden.

N • Pak een van de bovenstangen en houd hem vast met de rode stip aan de bovenzijde.

Schuif de bovenstang in de onderstang terwijl u het knopje op het rechte stuk van de bovenstang ingedrukt houdt. Zorg ervoor dat het knopje op de bovenstang “vastklikt” in het gaatje in de onderstang.

Zet de andere boven- en onderstang op dezelfde manier in elkaar.

I • Posizionare una gamba superiore in modo tale che il punto rosso sia in alto.

Premendo il tasto situato sull’estremità diritta di una gamba superiore, inserire la gamba superiore in una gamba inferiore. Controllare che il tasto della gamba superiore si “agganci” al foro della gamba inferiore.

Ripetere l’operazione per montare l’altra gamba superiore all’altra gamba inferiore.

E • Situar una de las patas superiores con el punto rojo hacia arriba.

Apretando el botón del extremo recto de la pata superior, introducirla en una de las patas inferiores. Atención: el botón de la pata superior debe quedar trabado (se oirá un “clic”) en el orificio de la pata inferior.

Repetir esta operación para unir la otra pata superior a la inferior.

8

Image 8
Contents J6978 Para evitar accidentes Kadvarsel Patenção Tvaroitus Mforsiktig sVARNING R¶ƒ√√Ã∏ Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich Maksimumvægt 9 kgEnimmäispaino 9 kg Produkten och dekoren kan skilja sig från bilden ovanTamanho Real Osat Luonnollisessa Koossa Abgebildet OP Ware GrootteTamaño Real Brazo del tubo del capazo Foot Anbring et af de øvre ben, så den røde prik vender opad Aseta yläputki punainen piste ylöspäin¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘ ÛÙ· Â¿Óˆ fi‰È· Estructura motorizada, no deben verse los puntos rojos ˆÏ‹Ó·˜ ∆Ú‡·Stand the assembly upright Fit the side rails to the side tabs on the seat Sett setet riktig vei Ställ sätet upprättVisto Desde Abajo Capovolgere il seggiolinoVista DAL Basso Snap the tray onto the seat handles ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ¿Óˆ ÛÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜Lower Seat Tube Rounded Side Côté arrondi Abgerundete Seite Ronde kant Upper Seat Tube ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Rimuovere lo sportello Rimettere lo sportello e stringere le vitiInsert batteries as indicated inside the battery compartment Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓPara evitar accidentes RÔ‡ÓÈ· Î·È ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Folde Stativet UD P Para AbrirZet uw kind in het zitje Sæt barnet i stolenSente a criança na cadeira Laita lapsi istuimeenCome stringere le cinture della vita Come allentare le cinture della vitaPara tensar los cinturones Para aflojar los cinturonesDie Sitzstange in die gewünschte Position drehen Du kan välja gungrörelse i sidled eller fram och tillbakaPress F Appuyer D Drücken N Druk I Premere E Apretar K Tryk Turn F Tourner D Drehen Draai Girare Drej Virar·ψ̤ÓÔ Le siège peut être mis en position inclinée ou redresséeDie Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken Det er to setestillinger Oppreist stilling og liggestillingUsing the Tray Encaixe o tabuleiro às pegas do assentoUtilización DE LA Bandeja Para Guardar EL Columpio∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÛÎÂÏÂÙfi ÛÙËÚ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔÓ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô Swing Mobile, Music and SoundsBalancelle Mobile, musique et sonsSchaukel Mobile, Musik und GeräuscheSchommel Mobiel, muziekjes en geluidjesGynge Uro, musik og lydeCadeira de Balanço Móbile, música e sonsGunga Vrid inställningsvredet till läge . Gungan börjar gungaMobil, musik och ljud För att välja mobil för du omkopplaren till Mobil Mobil Av¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Î·È §‡ÛÂȘ Mögliche Ursache Solution Lösung Soluzione Le bouton Musique/Sons est réglé sur Mode silencieux Page ΜÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·